Елена Тельман - Салданг. Легенда о солнечном свете

Салданг. Легенда о солнечном свете
Название: Салданг. Легенда о солнечном свете
Автор:
Жанры: Книги о приключениях | Юмор и сатира | Русское фэнтези | Книги для детей
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Салданг. Легенда о солнечном свете"

Добро пожаловать на загадочную планету Салданг! Куда исчезли облака, дождь и ветер? От чего солнечный свет оберегает жителей планеты, и какую опасность скрывает ночь? Все эти тайны и предстоит раскрыть юному сироте Шонди. Удастся ли герою победить тьму, которую он опустит на планету? И какую дверь откроет таинственный ключ Луми, попавший в его руки, остаётся загадкой… Открывайте первую страницу и погружайтесь в опасное приключение! Но будьте осторожны, берегитесь первых капель дождя…

Бесплатно читать онлайн Салданг. Легенда о солнечном свете


Дизайнер обложки Полина Бурцева

Редактор Елена Кучина

Корректор Тельман Мамедов


© Елена Тельман, 2022

© Полина Бурцева, дизайн обложки, 2022


ISBN 978-5-4498-5900-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава 1 Шонди. Во всём виноват суп

Любопытные острые лучи пронзали каждый уголок лесной чащи. Трудно было найти место, куда бы не смог проникнуть ослепляющий свет. Солнце над этим лесом светило постоянно, ведь в этих местах всегда было лето, а самое главное всегда был день. Там никогда не было рассвета, и утро не сменяло ночь. А жители солнечной планеты даже не подозревали о существовании тёмного времени суток.

Неподалёку от густого леса, на открытой местности стояло небольшое поселение. Рядом расположился небольшой водоём. Местным жителям там хватало места и для купания, и для прочих затей. Часть водоёма была покрыта тенью отвесной скалы, которая гордо возвышалась на противоположной стороне. В этой деревушке не было высоких зданий, строений из камней и даже не было деревянных изб. Здесь стояли хижины, сделанные из гигантских листьев, которые росли прямо из земли. В этих хижинах было уютно всегда, ведь растения были пропитаны теплом земли, которую постоянно согревало солнце.

Эта история об одном маленьком и отважном юноше из мирного народа Сураи. Его представители – небольшие существа светло-зелёного цвета, они немного напоминают лягушек, но имеют сходство и с обычными людьми. На их голове есть небольшой плавник ярко-красного цвета, который помогает им маневрировать под водой. Ещё он несёт очень важную функцию, когда плавник бледнеет, это означает, что силы у Сураи подходят к концу. После сна же плавник становится снова ярко-красным, как распустившийся на солнце цветок. Живут Сураи в лиственных хижинах отдельными семьями, занимаются хозяйством и воспитывают детёнышей.


День уже сменил утро, но в целом ничего не поменялось: солнце так и висело на одном месте, освещая каждый уголок. Из небольшой зелёной хижины вышла пожилая ворчливая Сураи. Она была немного сгорблена и ходила, опираясь на трость. Старушка успела выстирать всё бельё, сшитое своими руками из крепких листьев, и укладывала его в корзину, как вдруг опомнилась, схватилась за голову и резко посмотрела на цвечасики. Это особый вид цветов, который служил местным обитателям вместо часов. Они показывали, что пришло время обеда, ведь все двенадцать лепестков уже были раскрыты. Обед был важным ритуалом в её семье. Пожилая Сураи отложила бельё и поспешила к водоёму, насколько ей позволяли силы.

– Шонди! Шон-ди! Сколько раз тебе надо напоминать, бестолковый ты паразит! А ну-ка беги в лес за свежей корой Кьюна! Или ты хочешь оставить нас без обеда? – прокричала бабушка Сураи, выискивая глазами своего внука в водоёме. Она всегда очень волновалась, когда теряла его из вида, так как её внук с малых лет мечтал о далёком путешествии, а она не хотела его никуда отпускать.

Из-под воды вскоре показался плавник, который направился к берегу. Не успел мальчик Сураи приблизиться вплотную, как тут же получил тростью по голове.

– Ай! Бабуля! Ты чего это вытворяешь? – Шонди не знал, как лучше отреагировать, обидеться или возмутиться. – Так ведь и дурачком можно остаться!

– Хуже уже не станет, и так умом не богат! – заворчала бабушка Сураи.

– Я обязательно отыщу для тебя такую трость, которая будет мягче пуха! А эту выкину куда подальше, или вовсе сломаю! А лучше утоплю или даже… – не успел договорить Шонди, как снова получил по голове.

– Хватит языком молоть, бездельник, а не то шишку набью тебе! – продолжила ворчать старушка, возвращаясь к стирке. – Хочешь найти чудо-трость, так иди и ищи, а заодно и кору Кьюна прихвати, обед уже на носу.

– Бабуля! Возьми лучше рыбу, я ведь её специально поймал, чтобы ты приготовила её вместо кьюнового супа!

Шонди вылез из воды, накинул на себя рубаху и с довольным выражением лица поспешил до бабушки, не выпуская из рук свою добычу. По пути он подхватил мимо ползущего слизняка, выдавил из него прозрачную слизь и использовал её вместо застёжки, смазав края рубахи.

– Какой же ты молодец, Шонди! Какую жирную рыбину поймал! Вот супа-то наварю… – наигранно похвалила старушка, принимая от внука улов.

– Ура! – обрадовался Шонди, так как терпеть не мог кьюновый суп.

– Ой! – громко воскликнула бабушка. – Удрала зараза!

– Что случилось, бабуля? – не успел понять Шонди, как улыбка тут же соскочила с его лица так же быстро, как и рыба выскользнула с рук его бабушки обратно в водоём. – Ты это специально сделала! Это не честно! – возмутился он, обиженно топая ногами.

– Ну что же, дорогой мой, придётся нам, всё-таки, есть кьюновый суп… – с лёгкостью сказала бабушка Сураи, не признавая своей вины.

Шонди не нашёл слов, чтобы выразить своё возмущение, ведь он не мог обидеть своего единственного близкого существа. Он нахмурился, надул свои большие ноздри, взял подсумок, перекинул его через плечо и двумя прыжками скрылся в лесу.

– Иначе никак, мой дружок! – иронично развела руками бабушка, и не торопясь, продолжила развешивать бельё на крепкую паутину. Паутину она брала на обменном рынке, где каждый житель приносил что-нибудь своё и менял на необходимую ему вещь.

***

В местном лесу можно было встретить деревья самой различной формы и высоты. Одни были стройные и высокие, с аккуратными ветками. Другие – с широкими стволами и огромными корнями, которые уже успели выбраться на поверхность земли, словно собирались совершить побег. Третьи были усыпаны бусами из ягод и фруктов. А на некоторых даже были построены хижины из не сорванных огромных листьев.

Вдруг ветка одного из огромных деревьев резко затряслась. Это был Шонди. Не переставая ворчать на тему отвратительного вкуса злосчастного супа, он изо всех сил старался отодрать кору Кьюна. Руками это было сделать сложно, но Шонди оказался очень находчивым малым. В его подсумке, в потайном кармашке хранился небольшой нож. Выточен он был из самого твёрдого панциря крайне редкого обитателя. Это был огромный жук, покрытый серебристым панцирем. На голове его было два изогнутых по направлению друг к другу рога, внешне напоминающие клешню. Это был жук Хи. Периодически он сбрасывал свой стальной панцирь, за который на обменном рынке назначалась самая высокая цена. Тот, кто обладал этой ценной находкой, мгновенно богател, но бывали и весьма печальные случаи, когда панцирь не хотели выменивать и отбирали у торговца силой.

Но как же безобидный Шонди, не обладая нужными для обмена средствами и необходимой силой смог заполучить готовый выточенный нож Хи? Как оказалось, Шонди был очень любознательным и обожал подводные приключения. Однажды, когда Сураи находился под водой в поисках чего-нибудь съедобного, он был ослеплён ярким мерцанием. Солнечные лучи пробились сквозь толщу воды и невероятным блеском отразились в лезвии этого ножа. Малец не мог поверить своему счастью. Нож Хи словно поджидал именно его. Эта находка была самой дорогой в его коллекции безделушек, хотя он об этом и не подозревал. С тех пор он с ним не расставался, но между тем, ухитрился скрыть его от своей бабушки.


С этой книгой читают
Подробное описание полной опасностей и приключений авантюрной германской экспедиции, объявленной правительством Британии «пиратским рейдом». Жестоко подавляя всякое сопротивление со стороны африканских племен, автор ни минуты не сомневался в оправданности своих методов «распространения цивилизации».
Продолжение книги «Боги Асгарда. Закат владык». Отдельная самодостаточная глава, которая в дальнейшем войдёт во вторую часть книги. Сказ повествует о том, как боги Асгарда обрели с помощью бога Огня Локи диковинные артефакты, в том числе копьё Одина Гунгнир и молот Тора Мьёльнир.
Данная книга является попыткой в приключенческом жанре приобщить молодёжь к финансово-экономическим проблемам в СНГ после развала Союза с множеством научных терминов и понятий. Показаны пути прорыва экономического развития конкретными теоретическими и практическими примерами.В центре внимания находится проблема оживления рынка ценных бумаг, который может оказать добрую услугу в создании объектов для вложения сбережений широких слоёв населения, и
Хорошо иметь друзей, увлечения, находить приключения на свою голову. Эта книга захватывающая, с характером, о дружбе. Здесь есть экстрим, безумная радость, глубина души, выходки и царствует свобода во многом. Бывает, в жизнь приходят разные напасти. Только нам приходится выбирать себе путь. Проходит время, многое меняется вокруг, но все начинается с каждого из нас.
Вернуться в детство, когда близко к сердцу принимаешь любую несправедливость и от всей души радуешься победе добра над злом, окунуться в волшебный мир сказок, по-новому взглянув на некоторые хорошо знакомые сюжеты и сопоставив их с реальной, не всегда привлекательной действительностью, сможет каждый, кто прочитает эту замечательную книгу.
В монографии, автором которой является олимпийский чемпион, заслуженный мастер спорта, заслуженный тренер СССР, доктор педагогических наук, изложен теоретический и экспериментальный материал, касающийся проблемы переноса тренированности в легкоатлетическом спорте. В основу работы положены результаты собственных исследований, а также исследований отечественных и зарубежных специалистов в области теории и методики физического воспитания и некоторых
Опасаясь за свою жизнь, я вынуждена скрываться под монашеской рясой. Но судьба коварная штука – и я оказалась в одной карете с тем, кого считаю своей главной угрозой – Лордом Кроули.Этот нахальный подлец едет на собственную свадьбу с принцессой, и ему очень нужна монашка, способная отпустить грехи и исполнить древний обряд очищения. Иначе, не видать ему короны, как собственных ушей.Вот только только у меня свои планы насчет лорда&hell
Люциус — страстен, эгоистичен, богат и нагл. Его единственная слабость — любовь к кофе.Файнис — милая и романтичная, ей не повезло встретиться на его пути. Между этими двумя — химия и Пол Коллинз, миллиардер, обожающий совращать молоденьких девственниц ради развлечения.Сможет ли Файнис устоять перед очарованием и богатством этих самцов? Или сдастся, оказавшись поверженной к их ногам? Возрастные ограничения 18+