Ванда Петрова - Savvy Смекалка

Savvy Смекалка
Название: Savvy Смекалка
Автор:
Жанры: Юмористические стихи | Юмор и сатира | Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2022
О чем книга "Savvy Смекалка"

Un cycle de livres «Beloboka». Le premier livre «Savvy»>«Smekalka» en français, en anglais, en russe, en translittération, un recueil original, inégalé dans la littérature, poétique de fables et de mini scènes pour les loisirs culturels et passionnant. Les livres Vanda Petrova révèlent aux monde diversifié, car ce sont de véritables nouveautés dans la fiction. La présence scénique et la mélodie des œuvres conviennent à 100% cinématographie.

Cycle of books «Beloboka». The first book «Savvy»>«Smekalka» in French, English, Russian and transliteration, an original, unsurpassed poetic collection of fables and mini-sketches for cultural exciting pastime. The books Vanda Petrova open up a diverse new world, are real novelties in fiction. The stage presence and welodiousness works are 100% for cinematography.

Книги Ванды Петровой раскрывают захватывающий новый мир, являясь подлинными новинками в художественной литературе. Сценичность, мелодичность произведений на 100% кинематографичны

Бесплатно читать онлайн Savvy Смекалка


En français

Livre «Savvy» (Débrouillardise) > «Smekalka», > «Смекалка», littérature de fiction en vers «fabulation», fables et mini-scènes basées sur des fables, est inclus dans le cycle de livres «fabulation», «Beloboka», publié dans ce seul livre en trois langues: en français, en anglais, en russe et en translittération (latin).

A propos de l'auteur

Moi, Vanda Petrova, je porte le nom de famille de mon père (Petrova, mon nom de jeune fille). Mon père Mikhail et ma mère Emilia étaient des gens merveilleux et très instruits, du nom de Petrovi (le nom de jeune fille de ma mère est Kiseleva). Grands-parents paternels: Alexey, Evdokia; grands-parents maternels Ossip, Katerina.

Au cours d'une des périodes de ma vie, j'ai grandi dans une région où il y avait une immense réserve ancienne à proximité. La période de mon enfance a coïncidé avec les années difficiles de ma vies. Maman et papa ont travaillé dur. Mes frères et sœurs aînés étaient déjà des garçons et des filles, ils avaient leur propre vie d'adulte. J'étais beaucoup plus jeune qu'eux tous, un enfant en retard. Quand j'étais petite, tout le monde lisait beaucoup de journaux différents. Mon père lisait aussi beaucoup de journaux, en lisant il m'a pris dans ses bras et je m'intéressais aux majuscules, qui dans mon imaginaire ressemblaient aux objets qui m'entouraient. Et moi, pointant la lettre avec mon doigt, j'ai demandé à mon père ce que c'était (ou qui c'était, si la lettre me rappelait un objet animé) et papa m'a appelé la lettre. J'avais une bonne mémoire et bientôt j'ai commencé à nommer moi-même toutes les lettres. Et puis des mots, et des phrases courtes entières. J'ai aussi commencé à apprendre les chiffres. Voyant que j'avais déjà beaucoup mémorisé, papa a commencé à étudier avec moi. À l'âge de cinq ans, je savais déjà lire, écrire et résoudre des problèmes arithmétiques simples, mais j'ai écrit tout cela avec mon enfantin, en fait – maladroit, sans pression. À l'avenir, quand j'irai à l'école, personne ne corrigera mon écriture, et moi-même je ne remarquerai pas l'écriture maladroite pendant longtemps, et elle le restera (maladroite) avec moi. J'ai grandi entouré d'une nature vierge. Frères et sœurs vivaient séparément. Maman et papa ont dû travailler dur pour que nous ayons de quoi vivre. Et j'étais seul toute la journée. Petite fille, j'ai erré très loin dans des endroits reculés et réservés. Toutes sortes d'oiseaux, papillons, libellules et autres créatures étranges vivaient dans des zones protégées, des arbres fruitiers et autres poussaient, de très belles’ fleurs, divers arbustes aux baies savoureuses vénéneuses et comestibles, de petites sources avec de l'eau glacée de source, passant plus loin dans les ruisseaux, le long de la dont les rives poussaient des buissons de mûres sauvages aux grosses juteuses, recouvertes d'une brume grise, des grappes de baies ....

C'était une zone protégée et des animaux sauvages erraient, avec lesquels il y avait un risque de se rencontrer par inadvertance. Parfois j'en voyais un au loin, bien sûr c'était très effrayant, mais la curiosité et l'envie de visiter des lieux protégés étaient toujours plus fortes que la peur.

J'ai écrit mon premier quand j'avais cinq ans. À propos de l'hirondelle. L'hirondelle, apparemment, a été abattue par quelqu'un avec une fronde, probablement par accident, car généralement personne ne touchait les hirondelles. Mais j'avais besoin que l'hirondelle revienne à la vie, car l'inanimée me causait un chagrin inconsolable. Et j'ai écrit en prose que cette hirondelle est vivante et vole dans le jardin et un petit poème, comme une chanson pour cette hirondelle. Depuis lors, j'ai écrit de nombreux ouvrages différents, mais celui-ci, sur l'hirondelle, est le tout premier. J'ai donc grandi entouré d'une nature réservée, et j'étais seul avec cette nature toute la journée, la scrutant et l'écoutant …

Ensuite, bien sûr, je suis parti pour une grande ville, j'ai étudié, j'ai un fils, Dmitry Nikitchenko, du côté paternel son grand-père s'appelait Efim, grand-mère Nadezhda, il y a eu eu beaucoup d'autres événements différents, mais ce beau monde réservé inoubliable de mon enfance m'aide toujours à survivre et à surmonter les difficultés de ma vies.

Je crois que mes livres seront intéressants et plairont à ceux qui les liront, car tous, prose, poésie, dramaturgie, sont écrits par moi à ma manière, sans imiter personne, et sans rien adopter de personne. Tous mes livres ne sont que mon esprit et mon assidu. De même, la fantaisie planétaire et océanique écrite par moi, les légendes, les poèmes, le cycle de fables "Beloboka", ne sont copiées de personne et dans les analogues de ces science-fiction, légendes, poèmes, fables, personne d'autre que moi, non, ni en poésie ni en prose, elles sont toutes originales, écrites de toutes pièces par moi et puisées dans le monde qui m'entoure, comme toutes mes œuvres.

Mes livres ouvrent aux lecteurs un nouveau monde diversifié et assionnant, car ce sont véritables nouveautés.

Je reste toujours avec vous, mes chers lecteurs, écrivain, poète, dramaturge, Vanda Petrova.

Savvy, livre première

Auteur, Vanda Petrova

Éditeur, administrateur système, Dmitry Nikitchenko

Avant-propos

Sourire de tigre

Fable

Mon père n'a pas eu beaucoup de temps pour m'expliquer,

Que dois-je craindre et que dois-je chérir,

Et beaucoup de choses ont changé depuis ces années d'enfance …

Et tout a changé, et papa n'est pas là …


Et dans la tête – la crédulité du poussin n'est pas périssable,

Et aux gens – la foi en la conscience et l'honneur, comme un père,

Et derrière chaque sourire que je vois – mon ami …

Et j'inclus aussi dans mon cercle d'amis proches …


Alors les années passent dans les nids de poule seuls,

Et je continue de marcher sur la boîte de mon râteau …

Et puis un jour une ménagerie est arrivée dans la ville,

Je me suis souvenu comment mon père m'y avait emmené …


Dans la ménagerie strictement, animaux en cages, sous clé …

Et c'était encore vide et calme tout autour …

Je m'approchai prudemment de la cage où se trouvaient les tigres,

Comme si j'étais venu ici pour chercher un ami …


Vers l'énorme bête ouvrit sa gueule dans un sourire …

Eh bien, c'est juste de mettre toute la paume sur ses dents …

Et comme si la voix calme d'un père bien-aimé -

Regardez n'est pas sur les lèvres, regardez dans yeux …


Le tigre n'a pas de sourire …

Quel dommage que mon père ne me l'ait pas dit avant …

Regardez n'est pas sur les lèvres, regardez dans les yeux des gens,

Et ce n'est qu'ainsi que vous reconnaîtrez parmi les moutons – les animaux …


С этой книгой читают
Цикл "Опаленные войной". "Вернись Живой", книга первая, проза, повествует о событиях, происходивших в Великую Отечественную войну. Все имена изменены и совпадения случайны. Книга «Вернись живой» лучшая проза на современном книжном рынке художественной литературы по содержанию и реалистичности описываемых событий. В книге автором дан стих для песни – сопровождения, выражающий глубинную трагедию человеческих страданий, пережитых народом страны Союз
Книга «Рассвет» четвёртая в цикле «Опаленные войной», остросюжетная драма в стихах. Степан любит Веру, дочь вдовы Полины. Великая Отечественная война разлучает Степана и Веру. Рождение детей Степана совпадает с извещением о его гибели, мать и сельчане помогают Вере пережить тяжкую утрату. Степан, ошибочно зачисленный в погибшие, в окружении спасает замполита и знамя полка, с замполитом громят врага, добывают немца с портфелем ценных бумаг, уйти о
The first book "The Adventures of Little Zaryanichka!" the cycle "Zaryanichka" of mythological planetary fiction in English and transliteration (Latin), is not only an original work in prose and poetry that has no analogues in literature, but is also an original language in the understanding of all foreign readers who want to master all shades of the Russian language, and so , who is studying English, will help to easily master the English alphab
Книга «Рассвет» четвёртая в цикле «Опаленные войной», остросюжетная драма в стихах на русском языке и на французском в переводе с оригинала, дополнительно на латинице для иностранцев, владеющих устной русской речью. Степан любит Веру, дочь вдовы Полины. Великая Отечественная война разлучает Степана и Веру. Рождение детей совпадает с извещением о гибели Степана, мать и сельчане помогают Вере пережить тяжкую утрату. Степан, ошибочно зачисленный в п
Стихи из этой книги создавались как видеостих. На слух они смешные. Не знаю, как они будут восприниматься с листа, поэтому рекомендую читать с иронией и сарказмом. Но не все. Есть вполне серьезные.
Басни востребованы во все времена, начиная с эпохи Античности. В представленных произведениях, созданных по канонам жанра, автор обличает недостатки современной жизни и предлагает нам посмеяться над застарелыми и во многом неискоренимыми пороками современного общества.Книга предназначена для читателей, любящих юмор и ценящих живую, разговорную речь.
Современный авторский сказ о вечной паре Иване да Марье и Брате-Разуме Разумовиче, в котором угадывается технология искусственного интеллекта. Сказ в стихах написан в бесконечном филатовском слоге по мотивам народных сказок об Иване-стрельце и куме-Науме и о Федоте-стрельце и Шмат-разуме и сказе Леонида Филатова "Про Федота-стрельца, удалого молодца".
Сколько себя помню, всегда тянуло к морю. К неутомимому прибою, загадочным глубинам, миражам на горизонте.Но это – для души, для тела…А для головы нет лучшего, чем окунуться в Море иронии и юмора.Нескучного Вам плавания!
В книгу «Предметы первой необходимости» вошли стихи за последние пятнадцать лет – с 2005 по 2015 годы. Однако представлены они не хронологическом порядке, а скорее – в тематическом.Острая социальная зоркость, внимание к деталям, проникновенная интонация сострадания всему живому – вот основные черты поэтики Анастасии Ермаковой.
38-я книга Евгения Запяткина (литературный псевдоним ЗЕВС – Запяткин Евгений Викторович Саратовский) включает в себя более тысячи поэтических миниатюр.Автор книги не берётся выяснять, почему алкоголизм и пьянство в России приобрели характер национального бедствия и выросли до масштаба гуманитарной катастрофы. Это хлеб аналитиков-социологов – пусть они им и закусывают.Россия спивается на протяжении тысячелетия, кажется, ещё одно тысячелетие – и со
Учитель физики Пётр Зуев любит свою работу и отдаёт преподаванию все силы. Его уроки интересны ученикам, так как Пётр Анатольевич обладает даром убеждения и знает порученный ему предмет досконально. Однако душа школьного учителя давно расколота на части. Этим объясняется его эмоциональная отстранённость от происходящего в реальной жизни. Любовь прекрасной девушки, карьерный рост, элементарная выгода – всё это ничего не значит для человека, которы
Книга включает в себя ряд эссе, написанных людьми, которые в минувшее десятилетие в условиях российской действительности и стран СНГ прошли путь от авторов первых рассказов до издающихся писателей с аудиторией. А также короткие художественные рассказы от них же.Одна половина книги – это личные, а где-то и сокровенные истории двенадцати человек, которым удалось установить живой контакт с аудиторией уже в настоящем. Материалы, посвященные навыкам и