Анна Перекрест - Шерлок Холмс и теорема Ферма

Шерлок Холмс и теорема Ферма
Название: Шерлок Холмс и теорема Ферма
Автор:
Жанры: Детективная фантастика | Детские приключения | Детские детективы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2020
О чем книга "Шерлок Холмс и теорема Ферма"

Машина времени переносит Сашу и Алёну в Лондон 19-го века, где они встречаются со знаменитым сыщиком. Но, участвуя вместе с ним в раскрытии преступлений, они понимают, что в действительности всё происходило намного сложнее, чем описано в книге. Удастся ли девочкам обезвредить злодея и вернуться обратно? И какие неожиданные встречи ждут их в конце этого удивительного путешествия? Вместе с героями книги читатель переживёт это захватывающее приключение, финал которого будет, как всегда, неожиданным.

Бесплатно читать онлайн Шерлок Холмс и теорема Ферма



Пестрая лента


Глава I


Девочки сидели на скамейке в парке и кормили голубей. Булка, только что купленная ими в магазине, оказалась невкусной, и практически полностью досталась птицам.

– Интересно, – задумчиво сказала Саша, – а как они сообщают друг другу, что тут еду дают? Смотри, вон ещё летят…

Действительно, казалось, здесь собрались голуби со всего района, и с каждой секундой их становилось всё больше. Булка уже давно закончилась, но они всё прибывали, толкаясь и залезая друг другу на спины.

– Фу, смотреть противно! – сказала Алёна, – глупые и прожорливые птицы. Воробьи были намного симпатичнее.

– А куда они, кстати, подевались? – спросила Саша, – помнишь, сколько их раньше было?

Алёна пожала плечами и достала телефон:

– Сейчас посмотрим. Так, набираем вопрос: «Куда подевались все воробьи?»

Но в этот момент они вдруг заметили нечто такое, что заставило их забыть не только о воробьях, но и о многих других вещах…

Рядом с их скамейкой была детская площадка, где в песочнице играли несколько малышей.

В этой песочнице они и увидели ЕЁ.

И естественно, сразу узнали.

– Скажи, это ведь то, что я думаю? – прошептала Саша.

– Да, – тихо сказала Алёна, – смотри, он положил её в ведро и засыпает песочком.

– Что ты делаешь? – закричала Саша, подбегая к малышу, с интересом изучающему предмет, лежащий у него в ведёрке. – Отдай сейчас же! Это нельзя трогать!

В ответ тот разразился громким рёвом и вцепился в ведро.

На помощь немедленно прибежала мама:

– Как вам не стыдно? Такие большие девочки, а у малышей игрушки отбираете!

И она оттолкнула Сашу от песочницы

– Да как вы не понимаете? Это вовсе не игрушка! Это очень опасная вещь! – пришла на помощь сестре Алёна.

– Да чем же она опасна? Обыкновенный мобильный телефон, да ещё какой-то допотопный. Наверное, какому-то ребёнку дали поиграть, а он его тут и оставил. Или, может, это ваш? – ехидно спросила женщина.

Тут, малыш вытащил из ведёрка маленький чёрный параллелепипед, действительно похожий на старый мобильный телефон.

Он радостно крутил его в руках, хвастаясь перед всеми своей находкой. На чёрной поверхности горели разноцветные огоньки. Они переливались всеми цветами радуги, и вся песочница визжала от восторга, завидуя владельцу чудесной игрушки.

Но девочки-то знали, что это за игрушка.

Они бросились к малышу и вырвали её у него из рук.


И уже не видели, как закрутился в вихре песок в песочнице, как мать схватила ребёнка на руки, и тучи голубей с шумом взмыли в небо, спешно покидая это опасное место…

Ничего этого они уже не видели, потому что внезапно возникший вихрь подхватил их и закружил в воздухе.

Миллионы разноцветных огней переливались вокруг. И летели они куда-то, взявшись за руки, захваченные неведомой силой, идущей из этой маленькой чёрной коробочки.

Так как это был, конечно, никакой не мобильный телефон, а самая настоящая машина времени, оставленная когда-то на нашей планете то ли пришельцами из космоса, то ли пришельцами из будущего…

Давным-давно они нашли точно такую же в лесу и не сразу поняли, что представляет из себя эта странная чёрная коробочка. Пока не отправились в путешествие во времени.

Та же самая это была или другая? Или, может, эти машины времени вообще раскиданы по всей земле?

– Энни… Помнишь, мы тогда назвали её Энни? – прошептала Алёна.

И они потонули в круговороте разноцветных огней.


А когда очнулись, был уже вечер. Они находились в странном и довольно неприятном месте.

Это был тёмный двор, со всех сторон окружённый высокими мрачными домами. Они лежали на холодных камнях. В руке у Алёны была зажата Энни.

Почти все огни на её чёрной поверхности уже потухли, и только один маленький золотистый огонёк мерцал где-то внутри загадочным светом.

– А ведь мы тогда так и не научились с нею управляться, – покачала головой Алёна, – наверняка где-то есть кнопка, ведь она как-то открывается!

– Дай-ка, я попробую, – сказала Саша, потирая ушибленную коленку.

Она крутила Энни в руках, пытаясь что-нибудь нащупать. Но всё было напрасно – чёрная поверхность Энни была безжизненна, даже последний огонёк потух.


И в этот момент откуда-то появился мальчик. Скорее всего, он следил за ними уже давно, просто они его не заметили, занятые поисками кнопки.

Одет он был в старые потрёпанные штаны и длинную вязаную кофту. А на голове у него красовалась ковбойская шляпа.

Мальчик подошёл к Саше и что-то пробормотал себе под нос.

– Что-что? – переспросила она.

Но вместо ответа он резко толкнул её и, выхватив Энни, бросился бежать. Через секунду он уже исчез в какой-то подворотне.

– Стой! Отдай сейчас же! – закричали девочки, бросаясь вслед за воришкой, но того уже и след простыл.

Это была катастрофа.

Они переглянулись и в отчаянии опустились на холодные камни.

– Теперь мы никогда не вернёмся назад, – обречённо сказала Саша.

– Погоди, не паникуй. Давай попробуем найти этого ковбоя…

– Да о чём ты говоришь? Мы ведь даже понятия не имеем, где находимся!

Девочки огляделись.

Двор был похож на тёмный колодец. Пахло ужасно, везде валялись кучи мусора.

– В каком году изобрели мусорные баки? Не помнишь? – спросила Саша.

– Не помню. Но похоже, ещё не изобрели, – сказала Алёна, оглядываясь вокруг. – Вон там, вроде, какой-то просвет. Пойдём, поищем выход отсюда.

Они долго кружили по мрачным дворам и закоулкам, так и не встретив ни одной живой души. Пока неожиданно не оказались на чистой светлой улице, освещённой лучами заходящего солнца.

Вдалеке они увидели крытую повозку, на крыше которой сидел кучер, одетый так, как будто он собрался на светский приём. А по тротуару прогуливались женщины в длинных юбках и шляпках и мужчины с тростями в руках.

– Судя по одежде, мы где-то в 19-ом веке, – сказала Алёна, – но только непонятно, в какой стране?

Они пошли вперёд, надеясь услышать, на каком языке говорят люди.

– Английский! – наконец, облегчённо вздохнула Саша, – это хорошо. Во всяком случае, мы хоть сможем здесь ориентироваться.

– Значит, мы в Англии 19-го века. Скорее всего, в Лондоне, – сказала Алёна.


Глава II


Они вышли на оживлённую улицу, по которой прогуливались нарядно одетые мужчины и женщины и с грохотом проносились повозки.

– Они называются кэбы, – сказала Саша.

– Смотри, а складных зонтов ещё ни у кого нет. Не помнишь, в каком году их изобрели? Если вспомнить, то и время можно было бы поточнее определить…

– Да какая разница? Главное – найти этого мальчишку и вернуть Энни. Может, нам в полицию обратиться?

Вдруг Алёна остановилась, уставившись на табличку с названием улицы на стене дома.

– Не нужно в полицию, – прошептала она. – Смотри! Вот к кому мы обратимся! Это же Бейкер-стрит!

– Да ладно! – воскликнула Саша, – ты что, реально надеешься найти здесь Шерлока Холмса? Это же невозможно! Шерлок Холмс – выдуманный персонаж. Он же не существовал на самом деле!


С этой книгой читают
Остросюжетный детектив, действие которого разворачивается в период с 1913-го по 1920-ый год. Юные герои повести расследуют запутанное преступление в сложное для России время.
Эта книга для любителей захватывающих приключений и таинственных историй. Трое ребят неожиданно оказываются в сибирской тайге, где сталкиваются с множеством опасностей и сложных загадок. Сюжет книги держит в напряжении до самой последней страницы, а неожиданная концовка наверняка порадует юных любителей детективов.
Чем может обернуться обычный квест? Герои книги постепенно осознают, что попали в странную ситуацию, когда от того, разгадают ли они загадки квеста, будет зависеть их жизнь. И, как всегда, неожиданный финал заставит читателя задуматься.
Визит к гипнотизёру открывает череду странных событий в жизни четырёх подростков. Новые способности подарили им возможность попасть в место, о котором раньше они могли только мечтать. Но то, что вначале казалось подарком судьбы, постепенно оборачивается настоящим кошмаром. Кто стоит за всем этим? К расследованию подключается Котов.
Четвёртый рассказ из фантастической серии ОРНП о приключениях следователя Джонатана Грэйса.
Две начинающие сыщицы – леди-андрокиборг с солидным боевым прошлым и очень начитанная ящерица берутся за весьма необычное дело. Проводить расследование сыщицам изо всех сил мешают разоренные когда-то конкуренты концерна, заговорщики, свившие гнездо в руководстве, непорядочные и, наоборот, слишком усердные сотрудники… Никто не знал, что все это время истина находилась ближе некуда.
Максима переводят стажером в новый отдел. Опять нужно начинать все с начала. А если твой коллектив женщины – Вера, Надежда и Любовь, как их заставить себя уважать? "Поймать Невидимку" – это шпионский детектив, где профессиональному вору противостоит талантливый и везучий инженер.
Письмо из будущего" – это фантастическая история о писателе, который однажды сталкивается с парадоксом своего собственного творения. Максим, создав роман о путешествиях во времени, внезапно оказывается втянут в события, которые сам же придумал. В поисках способа вернуться в своё время, он сталкивается с девушкой, которую когда-то выдумал, и начинает осознавать, что его жизнь – не просто случайность, а часть чужого романа.Но самое неожиданное – де
ЯНА УАЙТ (JANINA WHITE)Уникальный русскоязычный траблшутер, специалист по кризис-менеджменту, а также писательница и журналистка. Автор бизнес-книги-бестселлера русскоязычного Лондона «To buy or not to buy. Покупка недвижимости в Великобритании», которая является единственным русскоязычным бизнес-изданием, представленным в ассортименте крупнейшего книжного магазина Великобритании Waterstones.
В этих стихах используются частично правдивые истории некоторых мне знакомых людей, а в основном придумано мною от души.
Я счастливая жена и мать... Но так только лишь для всех остальных. В душе же я глубоко несчастна. Я живу с мужчиной, которого не люблю. И несу я этот крест ради детей. Мне казалось, что так будет всегда. Во всяком случае до тех пор, пока дети не станут совершеннолетними. Но судьба преподнесла мне настоящий подарок. Подарок... имя которому Рустам.
Рэйна Динер выросла в бедном квартале. Привыкла отвечать за себя и ни от кого не зависеть. Она - охотница за головами и не заглядывает в завтрашний день. Но даже для неё стало неожиданностью то, что она - наследница клана оборотней. А вместе с семейными регалиями и корпорацией с многомиллионными доходами ей достался в наследство сексуальный и загадочный "советник" и ворох нерешённых проблем.