Уш Лун - Школа на Драконьей улице

Школа на Драконьей улице
Название: Школа на Драконьей улице
Автор:
Жанры: Сказки | Зарубежные детские книги
Серия: Волшебные башмачки Лилли #2
ISBN: Нет данных
Год: 2021
Другие книги серии "Волшебные башмачки Лилли"
О чем книга "Школа на Драконьей улице"

Зёрену живётся несладко: в школе его постоянно задирает хулиган Антон, а родители заставляют заниматься спортом, хотя ему больше всего на свете нравится ухаживать за собаками в местном приюте. Вот бы ему разрешили взять одну из них себе… Но Зёрен и мечтать об этом не смел, пока не обнаружил, что в старой закрытой школе поселилась самая необыкновенная девочка на свете! Её дядя – волшебник-сапожник, и, возможно, он в силах помочь Зёрену с его проблемами. Но чтобы получить волшебные ботинки, ему придётся и самому потрудиться – найти в сердце отвагу, а ещё довериться тому, кого вовсе не хотел считать другом…

Бесплатно читать онлайн Школа на Драконьей улице


Usch Luhn

Lillys magische Schuhe, Die verbotenen Stiefel


© 2020 Ravensburger Verlag GmbH, Ravensburg, Germany

© Рюмин С., перевод на русский язык, 2021

1. Драконья школа

– Ящики, одни ящики, – захныкала Лилли. Неужели дядя Клеменс всерьёз надеется, что все вещи распакует она одна? Куда он опять уехал?

Девочка плюхнулась на деревянный ящик и уныло осмотрелась в спортивном зале, где дядя сгрузил их багаж перед тем, как снова исчезнуть.

– Тоска зелёная, – пробормотала она. – Школу я себе как-то по-другому представляла. И ещё здесь воняет немытыми ногами.

В открытое окно впорхнул красивый дракончик и опустился прямо перед Лилли:

– Мадемуазель, пошшему ты так пешшальна сегодня утром? Ты устала от длинный путешествий? А ведь у меня больше пришшин шаловаться. Кашшдый шешуйка болит от полёт в облаках. Моя предлагать: завтрухнуть вместе – и мир снова быть прекрасен.

Лилли против воли рассмеялась:

– Месье Арчибальд, вот уж не знаю, как ты умудрился окончить школу. Твой выговор становится хуже с каждым днём. Не «завтрухнуть», а «позавтракать». И где ты раздобудешь еду? Драконы не ходят по магазинам.

Дракончик вскинул голову и оскорблённо фыркнул. В воздух взвилась целая вереница мыльных пузырей, лопнувших один за другим. Внезапно запахло свежей мятой.

– Зря ты мне не доверяшш! Вуаля, лови! – Арчибальд метнул ей хвостом бумажный пакет.

Лилли соскочила с ящика и ловко поймала пакет в воздухе.

– Класс! Солёные крендели и круассаны с шоколадной начинкой! – Она с жадностью откусила от кренделя.

– Стоп! – крикнул дракон. – Надо сесть за стол, как порядошшный люди. За мной!

Он полетел вперёд, Лилли с любопытством двинулась следом. Спортзал находился в подвале здания школы, в которое Лилли с дядей Клеменсом прибыли под покровом ночи. Им пришлось срочно покинуть дом номер семь в Дроздовом переулке, потому что Жадины, похитившие родителей Лилли, преследовали её и дядю по пятам. Они едва успели скрыться!

Новым надёжным жилищем они были обязаны черепахе – госпоже Ву. Предприимчивая госпожа Ву ещё некоторое время назад обнаружила заброшенную школу на Драконьей улице и заблаговременно подготовила переезд. Госпожа Ву также предложила, чтобы они с Лилли первыми вылетели туда на спине дракона, пока Клеменс Вундер будет переносить мастерскую с помощью магии.



Месье Арчибальд не горел желанием везти их на себе. Он предпочёл бы ехать поездом, хотя в этом случае, чтобы не привлекать внимания, Лилли пришлось бы прятать его в переноске для собак.

Превращение в крупного дракона, такого, какой мог нести на себе девочку и черепаху, отнимало у Арчибальда много сил. Кроме того, он всякий раз терял массу чешуек. Но если госпожа Ву что задумает, её трудно переубедить. В конце концов он согласился. У Лилли до сих немного кружилась голова: погода была дождливая, поэтому приходилось лететь высоко над облаками. После перелёта пришлось даже вычищать из чешуи месье Арчибальда кусочки льда, на что тот реагировал воплями и крепкими французскими выражениями.

– Почему закрыли школу? – поинтересовалась Лилли. – Детей стало мало?

Дракон покачал головой.

– Нет, наоборот. Детей слишшком много! Рядом быть новый школа. Совсем близко. Намного больший, с бассейном.

Они поднялись на первый этаж. Лилли удивлённо посмотрела по сторонам.

– Да здесь совсем неплохо! – воскликнула она. – Посмотри, Арчи, сколько здесь цветных рисунков. Наверняка дети рисовали. А на стене даже дракон нарисован. Очень на тебя похож. – Она указала на изображение огненно-красного дракона. У него была рябая шкура, шипы на спине, острые уши и выпученные глаза.



Месье Арчибальд возмущённо фыркнул:

– Мерзкий птиц! Худошшник не видел настоящий дракон. Этот похож на динозавр.

Лилли захихикала:

– Не горячись, ты намного симпатичнее. Но ведь не каждому дракону быть таким же красавцем.

Дракон гордо тряхнул крылышками:

– Да-да, это правда. Я шикарный и элегантный, как все француз. Мой прапрапрабабушка был самый красивый в моей стране.

Лилли наморщила лоб:

– Не задавайся! Радуйся, что сэра Плеснеглава ещё не достали из чемодана. А то бы он сказал: «Воображение есть форма соображения».

В большом чемодане, в который во время переездов убирали сыра Плеснеглава – крокодила из папье-маше, – словно в подтверждение слов Лилли что-то глухо стукнуло. Такова была особенность крокодила: хотя он был явно ненастоящий, время от времени выдавал какое-нибудь мудрёное изречение, которое действовало присутствующим на нервы.

По правде говоря, дракончик и в самом деле имел право гордиться своей внешностью. Он действительно был необычным существом. Чешуйки искрились всеми цветами радуги, хотя в данную минуту переливались гордыми фиолетовыми тонами, а красивые ножки – нежно-розовым цветом. Особенно элегантно выглядели сиреневые крылья, а на шее – задорно повязанный бант. Обычно он смотрел на собеседника дерзким взглядом сквозь стёкла очков. При этом его закрученные усики нахально задирались кверху.

Однако роскошнее всего была его искусно причёсанная шевелюра, возвышавшаяся над головой спиралевидной башней. Никакого сравнения с грубым школьным драконом на стене! Месье Арчибальд бодро проскакал по ступеням на второй этаж, хотя совсем недавно жаловался на боль в чешуйках.

– За мной, мадемуазель! – деловито воскликнул он, перелетев последние ступени по воздуху.

– Что там, классные комнаты? – взволнованно спросила Лилли, указывая на двери разного цвета – красные, жёлтые, синие. – «Третий «А», господин Цвибель», – прочитала она вслух. – «Третий «Б», госпожа Волькенштайн».

Она остановилась у класса с надписью «4А, господин Цеппелин» и нажала дверную ручку.

– Дальше, дальше, – подгонял месье Арчибальд. – Я есть хошшу.

В животе Лилли тоже бурчало, она решила отложить осмотр классов на потом.

– Куда ты, Арчи?

В этот момент месье Арчибальд открыл одну из дверей.

– Вуаля! Пришли, – с гордостью произнёс он. – Здесь шифут профессоры.

Лилли ничего не поняла:

– Профессоры? Это ещё кто?

Дракончик нетерпеливо постучал хвостом:

– Ну, конешшно, ушшителя!

Лилли рассмеялась:

– Ты хотел сказать, что здесь учительская. Позавтракать в учительской – это круто! – Она проскочила мимо дракона. – Даже чайный уголок есть, где можно приготовить чай. Молодец, Арчи, хороший выбор! – Лилли положила пакет с угощениями на стол и набрала воды в чайник. В шкафу для посуды нашлись чашки и пакетики с чаем.

– Попробуем ягодную смесь, – решила она. – Здесь даже банка лесного мёда осталась!

Чуть позже она сидела на красном стуле за письменным столом, размешивала мёд в горячем чае и с наслаждением жевала крендель.

– Школа, правда, не так шикарна, как вилла в Дроздовом переулке, зато можно наконец рассмотреть, как она выглядит изнутри. Я давно об этом мечтала. Уверена, что госпожа Ву уже знает, куда подевалась мастерская.


С этой книгой читают
Флорентина переехала к бабушке, и радоваться тут нечему: комната завалена старой рухлядью, в новой школе все какие-то вредные и даже в футбольную команду её не взяли. Флорентина уже совсем пала духом, когда однажды вдруг заметила у двери дома напротив… черепаху! Она потерялась? Или вернулась домой? Ведь в том старом особняке никто не живёт – так сказала бабушка. А что, если…Флорентина отправляется на разведку и знакомится с самой необыкновенной д
Луне так нравится новый дом, в который переехала её семья! Он окружён красивым лесом, где живут разные милые зверята. И ещё теперь у неё есть потрясающая комната с секретом! Девочка совершенно случайно обнаружила тут флейту – но не обычную, а волшебную! С её помощью можно научиться… разговаривать с животными! Теперь Луна знает: лесным жителям очень нужна её защита! Ведь кто-то хочет поймать редкого белого оленя. Луна, девочка с добрым сердцем, не
Хуже не придумаешь! Родители не разрешают Софии заниматься любимым делом – скалолазанием, она поссорилась с лучшей подружкой, и над ней смеются мальчишки из класса. Как тут не злиться! Однако вскоре Софию ждёт самая невероятная встреча в жизни, которая всё изменит. Она знакомится с девочкой Лилли – настоящей юной волшебницей, которая умеет делать магическую обувь! И Лилли уверена: чтобы все проблемы Софии разлетелись, как небесные мотыльки, нужна
Кажется, в лесу рядом с домом Луны появились новые жители! Но ведут они себя странно: разоряют кормушки, мусорят, крадут чужие запасы… Кто же эти таинственные хулиганы? Луна хочет помочь своим лесным друзьям – и начинает поиски. Но когда ей удаётся обнаружить пушистого воришку, становится ясно: ему самому нужна помощь! Девочка с добрым сердцем не сможет остаться в стороне. Она должна спасти малыша!
Кто не знает сказок известного издателя русских народных сказок А.Н.Афанасьева? На них выросло не одно поколение. На первый взгляд, в них нет ничего особенного: сюжеты о богатырях, зверях, бабе-яге… Мы так привыкли к ним, что редко стараемся заглянуть в глубину.Это сделал современный сказочник Александр Александрович Шевцов. Будучи профессиональным психологом, он вслед за известным исследователем сказок Владимиром Яковлевичем Проппом постарался з
Сказка-рассказка в стихах для маленьких и не маленьких детей.
Очень хорошая сказка о первых проблемах и горестях, о первой битве, об ответственности и любви, о настоящей дружбе и взгляде со стороны на чужую жизнь. Сказка о том, как легко можно упасть почти на самое дно, но не только победить все напасти, но и обрести друга на всю жизнь.
Поучительный рассказ-сказка для малышей о том, что любой, даже самый маленький, способен совершить большое и очень важное дело.
Нет более правдивой истории, чем история жизни, ее отрывки, за которыми стоят реальные, жившие рядом с нами люди. Она может быть не полной, но точнее ее не бывает. Этот сборник рассказов создан как "открытый цикл", то есть он может быть продолжен и составлен из рассказов, практически лишенных художественного вымысла и лишь художественно обработанных. Такой была жизнь наших отцов и матерей, бабушек и дедушек. Она была трудна, но не лишена своих жи
Юноша и девушка в лифте, который несется ввысь, на 115-й этаж башни, в школу. Юноше хватает этих коротких минут, чтобы влюбиться. Оказывается, Селеста – новенькая и будет учиться в его классе! Селеста ворвалась в его жизнь, в его мысли молниеносно – чтобы так же молниеносно исчезнуть. В школе он ее больше не видел.В мире будущего люди живут, учатся, работают, лечатся в огромных стеклянных башнях: за их пределами никому и ничему нет места, даже пр
Мир и покой никогда не царили на территории Иллинской империи, внутренние конфликты всегда раздирали ее, но с приходом новой угрозы прежние распри смолкли. Ранее неизведанная сила пробудилась, порождая на свет нечто темное, нарушая привычный цикл жизни. Теперь судьбы Кастора, Сектуса и Афадора тесно переплетены между собой. Сейчас им только предстоит встать на тяжкий путь, но роль, отведённая им весьма значима. Ведь выживание всех и каждого будет
Автор решает переместиться в своё произведение, но позже выясняется, что вернуться назад не так уж и просто. Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.