Энид Блайтон - «Шоколадный кролик» и другие сказки

«Шоколадный кролик» и другие сказки
Название: «Шоколадный кролик» и другие сказки
Автор:
Жанры: Сказки | Зарубежные детские книги
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "«Шоколадный кролик» и другие сказки"

В творческом багаже знаменитой английской писательницы Энид Блайтон (1897–1968) более 800 произведений для детей разных возрастов. Они переведены на десятки языков и пользуются неизменной популярностью во всём мире. А секрет этой популярности в том, что Блайтон умело сочетает поучительность с увлекательностью. Используя увлекательный сюжет и приключения, она ненавязчиво преподаёт юным читателям уроки доброты, дружбы, взаимопомощи.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Бесплатно читать онлайн «Шоколадный кролик» и другие сказки





Enid Blyton

BEST STORIES FOR FIVE-YEAR-OLDS

© Enid Blyton. Best Stories for Five-Year-Olds

© 2013 Hodder & Stoughton Limited, ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус». Все права защищены.

© Тржемецкий Б.В., наследники, иллюстрации, 2021

© Перевод на русский язык. Оформление. ООО «Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2021

Machaon

Кто виноват?

Завтрак был очень вкусный! Пока близнецы Тедди и Фредди с аппетитом ели оладушки с яблочным джемом и пили горячее какао, мама сказала:

– У нас большая новость! На ферме у мамы-козы появился крохотный белый козлёнок.

Услышав это, братья захлопали в ладоши и хором воскликнули:

– Беленький козлёнок! Как чудесно! А можно нам посмотреть на него?

– Если вы отправитесь в школу немного раньше, то успеете до уроков заглянуть на ферму. Я думаю, хозяйка фермы миссис Строу разрешит вам взглянуть на козлёнка.

– А может быть, она даже разрешит нам его погладить! – мечтательно сказал Фредди.

– И потрогать его за рожки! – подхватил Тедди.

– Ну вот что, собирайтесь-ка быстрее, – поторопила их мама. – А ну-ка, проверьте, ничего не забыли? На месте ли учебники, тетрадки с домашним заданием, линейки, ручки, карандаши, ластики? И не забудьте взять на кухне школьный завтрак. Положите всё к себе в ранцы и скорей бегите на уроки.

Близнецы поцеловали маму, надели ранцы и сломя голову помчались по тропинке, которая вела к школе. Тропинка проходила мимо фермы, и вскоре они увидели миссис Строу, которая как раз вышла покормить курочек.

– Цып-цып-цып! – ласково звала она своих пеструшек и хохлушек, угощая их отборным пшеном.

– Доброе утро, миссис Строу! – поздоровались с хозяйкой близнецы. – Можно нам посмотреть на вашего козлёнка?

– Конечно, ребятки. Он пасётся вон там, за изгородью, на зелёной лужайке вместе со своей мамой-козой. Идите на лужайку, но только не забудьте закрыть за собой калитку. Я не хочу, чтобы коза или козлёнок убежали с фермы.

Дети подбежали к изгороди, сбросили ранцы и поспешили к калитке. Они с трудом открыли её, потому что засов был очень тугой. Когда наконец они оказались на лужайке, то сразу увидели козлёнка.

– Ой, какой хорошенький! – восхитился Фредди.

– А рожки совсем крохотные, но уже твёрдые! – сказал Тедди, ощупав малыша.

– Какой красавец! Ну почему мы не можем взять его домой? У нас ему было бы хорошо. Мы бы по очереди ходили с ним гулять. А спал бы он у нас на коврике в детской. Давай попросим маму, чтобы она купила его у миссис Строу! – предложил Фредди. Тедди конечно же согласился: он тоже был бы рад такой замечательной живой игрушке.




Козлёнок оказался таким весёлым и ласковым, с такой мягкой шкуркой и крепкими блестящими копытцами! Дети немножко поиграли с ним и поспешили обратно: нужно было торопиться, чтобы не опоздать на уроки. Но когда они подбежали к своим ранцам, то увидели страшную картину!

На траве валялись раскрытые ранцы, а рядом с ними обрывки учебника по арифметике и клочки тетрадки с домашним заданием по чистописанию. Мама-коза стояла возле ранцев и с аппетитом поедала их припасы! Она уже сжевала бутерброды с сыром, овсяное печенье и теперь весело хрустела румяным яблочком. Близнецы так растерялись, что позволили козе доесть яблоки, и только когда ненасытная обжора, сжевав ластик Фредди, принялась за любимый карандаш Тедди, братья опомнились и бросились спасать остатки своего школьного имущества.

Фредди взял прутик и отогнал рогатую лакомку подальше от ранцев, а Тедди быстро собрал разбросанные книжки и тетрадки. Потом они посмотрели друг на друга и как по команде громко заревели.

Миссис Строу, услышав плач, поспешила к детям.

– Что случилось, ребятки? – встревоженно спросила она. – Вас кто-нибудь обидел?

– Это всё ваша противная коза! – жалобно всхлипнул Тедди.

– Она съела наши завтраки, сжевала учебник, тетрадку и мою резинку! – захныкал Фредди.

– А ещё она обгрызла мой любимый карандаш! – наябедничал Тедди. – Пожалуйста, миссис Строу, накажите вашу козу! Её нужно как следует отхлестать розгами!

– Вот как! Значит, во всём виновата коза? А как же она оказалась за изгородью, возле ваших ранцев? – спросила хозяйка фермы. – Неужели она сама открыла калитку и выбежала на дорогу?

Услышав это, близнецы виновато переглянулись. Тедди покраснел как рак, а Фредди вдруг почему-то принялся очень внимательно разглядывать землю у себя под ногами. В самом деле, кто же открыл калитку? А может быть, кто-то позабыл её закрыть?


Солнце и Ветер

Давным-давно Солнце и Ветер поспорили, кто из них сильнее.

Ветер начал хвастаться:

– Я сильнее тебя, Солнце! Я срываю крыши с домов и вырываю с корнем могучие столетние деревья. Я гоню по небу тяжёлые чёрные тучи, а по морю – огромные волны, которые могут разбить в щепки самый прочный корабль! А ты, Солнце? Что можешь ты?

И Солнце ответило:

– Да, я действительно не могу валить деревья, срывать крыши с домов или топить корабли. И всё-таки я сильнее тебя!



– Ах так! – сердито взвыл Ветер. – Так чем же ты докажешь, что ты сильнее меня?

– Давай устроим соревнование, – предложило Солнце. – Видишь там, внизу, в долине идёт одинокий путник в алом плаще? Тот из нас, кто быстрее снимет с него этот плащ, выйдет победителем и докажет, что он сильнее.

– Идёт! – радостно взвизгнул Ветер. – Чур, я первый! Вот увидишь: я в два счёта сорву с него плащ!

И Ветер начал дуть. Он дул всё сильнее и сильнее, но путник застегнул плащ на все пуговицы и продолжал идти вперёд.

Ветер рассердился. Он яростно налетел на упрямца, стал задувать под полы плаща и рвать его с плеч путника. Но тот покрепче запахнул плащ и ускорил шаг, чтобы согреться.

Тогда Ветер разозлился не на шутку. Это был уже не ветер, а настоящий ураган. Он выл и бушевал вокруг бедного путника. Небо закрыли мрачные тучи, вокруг потемнело, и начался дождь с градом. Человек согнулся в три погибели, надел капюшон, чтобы защитить голову от ледяных градин, плотно закутался в свой плащ и упорно шёл вперёд. Наконец Ветер сдался и оставил путника в покое.

Настала очередь Солнца. Едва Ветер стих, оно выглянуло из-за туч, и мрак в долине сразу рассеялся. Дождь и град прекратились, и ласковые солнечные лучи согрели озябшего путника и высушили его мокрый плащ. Солнце стало пригревать, и вскоре путник скинул капюшон, а потом расстегнул пуговицы на плаще. Солнце светило всё ярче, в долине становилось всё теплей, и наконец путнику стало очень жарко. По лицу у него заструился пот, он тяжело дышал, и ему стало трудно идти дальше. Тогда он остановился, вытер платком лоб и скинул плащ. Солнце одержало полную победу!

– Как тебе это удалось? – удивлённо спросил Ветер.

– То, чего нельзя добиться силой, легко достичь теплом и лаской, – улыбаясь, ответило Солнце.


С этой книгой читают
В деревушке Петерсвуд произошло самое что ни на есть настоящее преступление! Кто-то поджёг коттедж в саду мистера Хика. Пятеро детей, живущих по соседству, не собираются ждать, когда дело раскроет местный полицейский по прозвищу А-ну-ка-разойдись, и организуют клуб сыщиков. Вместе со своим псом ребята идут по следу преступника, но подозреваемых оказывается слишком много.
К констеблю Гуну на каникулы приезжает племянник Эрн, ровесник юных сыщиков, но Гун строго-настрого запрещает детям общаться. И тогда ради шутки ребята выдумывают несуществующую историю о месте, где происходит нечто подозрительное. Незадачливый Эрн сглатывает наживку, но, сам того не подозревая, нападает на след настоящего преступления!
Джордж и её верный пёс Тим не вернулись с вечерней прогулки. А днём раньше в дом забирались воры. Знаменитая пятёрка смогла сложить два плюс два, но в том-то и дело, что теперь их осталось трое!Смогут ли они воссоединиться?
До конца каникул остаётся всего ничего, а юные сыщики ещё не разгадали ни одной, даже самой маленькой, тайны. Ребята так просто не сдаются – если преступления нет, то они его придумают! Тем более что нашёлся подходящий объект для розыгрыша – молодой констебль Пиппин. Но сыщики и предположить не могли, что их шалость обернётся настоящим преступлением – кто-то ограбил директора местного театра. Все улики указывают на… кота!
Чаще всего чудеса случаются под новый год, когда все больше верят в волшебство. Так вот и сегодня дружба мальчишек и их находчивость подарили всем жителям двора настоящую зимнюю сказку.
"В мире маленьких панд" рассказывает историю Никлауса, мальчика, который испытывает глубокое разочарование, не получив желаемых подарков на день рождения. Вместо этого, его родители дарят ему плюшевую панду, которая ведет его в волшебный мир, где Никлаус учится ценить настоящие ценности и семейную любовь. Этот рассказ – прекрасная смесь детской фантазии и моральных уроков, показывая важность благодарности и понимания.
Эта книга появилась на свет благодаря моим детям. Именно для них были придуманы небольшие истории. Сочиняла и записывала я их, пока сидела и ждала старшего сына Глеба (на тот момент ему было 6 лет) с тренировок по спортивной гимнастике. Именно тогда появились три главы этой книги. Было желание сделать книгу с картинками, но я не художник, и как-то постепенно эта идея угасла. Всё немного позабылось и просто осталось в компьютере.Четвёртая глава по
Сказки, представленные в сборнике, основаны на мифах, сказаниях, легендах и былинах Древней Руси. Автор придерживается норм современного русского языка и использует в основном привычную для читателей, живущих в XXI веке, лексику, что делает текст лёгким для восприятия, в том числе детьми. Подходит для семейного чтения.
Если вы думаете, что я очередная фитоняшка, пропагандирующая нездоровую худобу и сидящая на вечных диетах, то можете оставить эту книгу на полке и больше никогда к ней не возвращаться! Это личная история о том, как из закомплексованной жирухи, я превратилась в девушку, которая изображена на обложке этой книги. Здесь вы не найдете стандартных, избитых советов о том, как из перетянутой ниткой колбаски превратиться в модель с шикарными формами. Наша
Машка – местный изгой. Дима – самоуверенный красавчик, который не привык к отказам. Судьба вдруг сталкивает их, поставив в неловкую ситуацию. Теперь девушке очень хочется сбежать, а дерзкий парень неожиданно предлагает поспорить, что влюбит ее в себя, да еще и заставит первой просить о поцелуе. Что ж, вызов принят! Ведь такого уж точно не будет никогда!
Меня убили, когда я пыталась спасти род ведьм. Меня убила сестра, а помог в этом друг – тот, от которого меньше всего ожидала ножа в спину. Но я вернулась. Вернулась не для того, чтобы мстить, а чтобы жить. И первым кого увидела после восстания из мёртвых – демона. Того, кто вернул меня в этот мир. Того, кому осталась теперь должна. И он придёт за мной. Только мне надо решить, как его встретить… В сексуальном нижнем белье, или же… С огромной дуби
Алиса обычная мама в декрете, со своими проблемами и мечтами о счастливом будущем. Она жила своей жизнью, вплоть до того, как наглый незнакомец по имени Артур не решил вмешаться и нарушить её спокойную и размеренную жизнь…