Евгений Угрюмов - Сказки для Полины

Сказки для Полины
Название: Сказки для Полины
Автор:
Жанр: Сказки
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2017
О чем книга "Сказки для Полины"

Литературные сказки с необычайными приключениями сказочных персонажей.

Бесплатно читать онлайн Сказки для Полины


СКАЗКИ ДЛЯ ПОЛИНЫ

Сказка про Ах-какую-прелесть, Водяника, Лягушку и птицу Сирин

Давным-давно, когда в речках не только рыбы и лягушки плавали, но и речные

лошадки водились, а в лесу не только зайцы и ёжики жили, но и чудесная птица

Сирин на ветке дуба сидела… да ты, наверное, и не знаешь, что это за птица

такая – Сирин? У птицы Сирин, как и у коварной Сирены, лицо человеческое, а

песни она поёт дивные, и стоит человеку только раз их услышать, он тут же

становится счастливым.

Так вот там и тогда жила девочка, такая красивая, что люди, встретив её где-

нибудь на прогулке, скажем, не могли не улыбнуться и не сказать «Ах, какая

пре-лесть», а рыбы, лягушки и водяные лошадки, когда Ах-Какая-Прелесть

сидела на бе-режку, выпрыгивали из воды, чтоб поглазеть на красоту.

Там, на бережку, приметил её Водяник и размечтался: «Вот бы мне такую

жену».

И так он размечтался, что даже перестал хлопать по воде ладошкой и пугать

этим людей, перестал ломать плотины и мельницы, перестал утаскивать в свою

глубину купальщиков, перестал кататься на общественных быках и лошадях, и

ещё много-много чего перестал, но зато теперь, к каждому приходу Ах-Какой-

Прелести, клал он на бе-режок, на травку, то букетик нежных и жёлтых

болотных ирисов, то ветку розового багульника, а то и целую горсть

разноцветных ракушек и только и ждал случая, когда на бережку появится Ах-

Какая-Прелесть, чтоб из тайника в камышах смотреть на неё и любоваться.

Показываться ей он не смел, потому что был уж очень некрасив: глаза у него

были выпучены, как у лягушки и, как у лягушки, между пальцами, на руках и на

ногах были перепонки. Нос был длиной чуть поменьше, чем клюв у журавля, а в

зелё-ной бороде запутались водоросли, рачки и раки.

Ах-Какая-Прелесть никак не могла представить себе, кто бы это мог дарить

такие приятные подарки и перебирала в уме всех женихов, которые хотели за

неё свататься и перебирала бы ещё долго, если бы не подскакала к ней однажды

лягушка и не сказала, что подарки эти от Водяника, и что Водяник (тут лягушка

приложила лапку к своему рту до ушей и перешла на секретный тон), что

Водяник, зашептала лягушка, кажется, мечтает взять Ах-Какую-Прелесть в

жёны.

Ах-Какая-Прелесть очень покраснела и попросила, если это можно, передать

Во-дянику большое спасибо за цветы и ракушки.

Однажды Ах-Какая-Прелесть передала через лягушку, что хотела бы

посмотреть на Водяника, потому что – не могла же она стать его женой, ни разу

перед этим с ним не повидавшись. Но Водяник передал, что этого сделать не

может, потому что – он уродлив и боится, что, увидев его, Ах-Какая-Прелесть

испугается и перестанет прихо-дить на бережок и тогда, даже и помечтать об

этом нельзя ему будет.

Но Ах-Какая-Прелесть настаивала, ей очень хотелось посмотреть на Водяника,

который дарил ей каждый раз цветы и передавал через лягушку приятные слова.

Наконец Водяник согласился, попросил, чтоб русалки вычесали ему морскими

гребешками бороду, оставив, при этом, раков, потому что раки в бороде, у них

под во-дой, считались признаком богатства и решил выехать на свидание с Ах-

Какой-Прелестью на Водяной Лошадке, но, в последний момент, передумал и

только показал-ся ей из камышей, да и то до половины.

Ах-Какая-Прелесть тут же, от страха, упала в обморок, а Водяник, в отчаянье,

вырвал у себя клок бороды и нырнул на самое дно.

Когда Ах-Какая-Прелесть пришла в себя и открыла потихоньку глаза; никого

уже не было – по речке плыли круги, а лягушка высунулась до половины из

воды и проква-кала: «Он же говорил – не надо! Он же говорил – не надо! Он же

говорил – не надо!»

Ах-Какая-Прелесть убежала домой; потом ей стало стыдно, и она вернулась и

забрала связку белоснежных лилий, последний подарок Водяника.

Несколько дней Ах-Какая-Прелесть не ходила на берег. Да и Водяник несколько

дней лежал, зарывшись в тину.

А потом Ах-Какая-Прелесть пришла; и Водяник снова засел в свою засаду в ка-

мышах. Снова начались переговоры: снова охи и вздохи, которые, по секрету,

Ах-Какой-Прелести передавала лягушка… но вздыхал и охал не только Водяник

– Ах-Какая-Прелесть тоже почувствовала, что без этих охов ей уже плохо, что

ей, когда она дома метёт пол или пропалывает морковку на грядке, уже не

хватает этих охов; что она хочет ещё раз увидеть Водяника.

Но теперь, Водяник не соглашался, ни в какую и передавал через лягушку, что

не достоин такой прелести и лучше он будет всю жизнь мечтать, мучиться и

возьмёт в жёны такую же уродину как он сам.

Это было уже слишком, и, после таких слов, Ах-Какая-Прелесть сама

замечтала… стать его женой.

«Ну и что, что у него раки в бороде, – говорила сама себе Ах-Какая-Прелесть, – и

что, что глаза такие большие? – она вспомнила даже, что от кого-то слышала,

что где-то большие глаза считаются признаком красоты, и чем больше, тем

красивее – зато он добрый, нежный, застенчивый и вообще…»

И Ах-Какая-Прелесть уже представляла себе, как они с Водяником, вдвоём,

сидят вечерком на лавочке перед домом и считают падающие звёзды, и

загадывают желания, а то и плавают вместе, взявшись за ручки, в глубине…

– Передай Водянику, – просила Ах-Какая-Прелесть лягушку, – что я хочу его

видеть.

И лягушка передавала и, приставив лапку к своему рту до ушей и переходя на

секретный тон, добавляла от себя: «А может – она уже готова пойти к тебе в

жёны».

Но Водяник, ни в какую: «Лучше возьму в жёны такую же уродину, как сам».

Да, это было уже слишком, и Ах-Какая-Прелесть пошла на край леса, туда, где

жила одна Вештица… да ты, конечно, не знаешь кто такая Вештица. У Вештицы

глазки косят, носик длинный и крючком, сама косматенькая, ножки

волосатенькие, и выглядит, как старушоночка, но самое главное – она знает

заклинания, может приготовлять волшебные мази и, как ведьма может летать

верхом на помеле.

Ах-Какая-Прелесть рассказала Вештице о своём случае, мол, Водяник…

«Лучше возьму в жёны такую же уродину, как сам».

– Это, пожалуйста, – сказала Вештица, – из уродливого Водяника красавца не

сде-лаешь, а тебя сделать уродиной – с удовольствием, и платы не возьму.

– Как это уродиной? – спросила Ах-Какая-Прелесть.

– Да так, – ответила Вештица, – твои прелести положим на полку, может, кому

пригодятся, а тебя подправим так, что будешь для Водяника вполне пригодной;

сегодня как раз колдовская ночь, так что приходи на Топкое болото. Только,

ровно в полночь, когда Голубая Синюха распустится, – добавила Вештица, а Ах-

Какая-Прелесть уже бежала домой.

«Как же, как же, как же?» – думала она.

Прибежала домой и заплакала, очень жалко ей стало свои прелести складывать

на полку. И Водяника жалко: что ж он, так всю жизнь и будет с какой-нибудь

уродиной жить?

Помчалась снова на бережок, а там уже лягушка ждёт:

«Вот,– говорит, – тебе ожерелье! Из заморских ракушек. Водяник сам, своими


С этой книгой читают
Пётр Анисимович, главный редактор издательства, фасад которого выходит кто знает куда, – читает в рукописи, неизвестно откуда попавшей на редакторский стол: "Ведь сказано же, не шутя, что рукописи не горят. И ещё сказано: "Читайте, всему своё время, ибо ни одна йота и ни одна черта не прейдёт из закона, пока не исполнится всё". Комфортного чтения, мой читатель!
Ныне, во избежание всяких недоразумений, автор заранее уведомляет, что "Принцесса Брамбилла", как и "Крошка Цахес", – книга совершенно непригодная для людей, которые всё принимают всерьёз и торжественно; однако он покорнейше просит благосклонного читателя, буде тот обнаружит искреннее желание и готовность отбросить на несколько часов серьёзность, отдаться задорной, причудливой игре". (Э.Т.А. Гофман, "Принцесса Брамбилла)
Мудрость превращается в пошлость, пошлость в скверну, скверна в святость, жизнь в смерть, смерть в жизнь, преступление в подвиг, подвиг, наоборот, в преступление, а чёрное в белое! А вы говорите, жители Луны! Да, становится смешно. И я верю, я верю, что царица засмеялась и вылечилась, увидев в страшной пещере, вместо ожидаемой прекрасной богини обгоревшую головешку.
Обманул я вас. Вы ожидали, что я оставлю его жить где-нибудь на перекрёстке Пискарёвского и Гражданского проспектов, в городе каналов и львов и выбирать – быть ему или не быть?.. или отпущу к тем, которые подобны ему, которые ему снились? Да – это отвратительно понимать, что всё, что ни накручено в ножных мышцах, останется втуне, и никто, никогда не сможет уже этого раскрутить. Обманул я вас, обманул!
Степка – Пугало Огородное, стоял себе, ворон гонял… А тут бац, зима! Холодина! Только что тут Ворона про Новый год рассказывает, про Деда Мороза и подарки? Ах, надо письмо написать? Это можно, благо буквы Степка знает. Но теперь бы найти еще этого сказочного деда и вручить ему письмо от зверья лесного. И Степка отправляется на поиски.
Театр – место волшебное, особенно в канун Нового Года. Чудеса в это время происходят не только на сцене, но и во всём театре. Заходите и сами всё увидите! Кот Хлопушкин встретит вас у входа в зрительный зал, познакомит с кикиморой Фифелией, угостит самыми вкусными пирожными в театральном буфете. А ещё можно будет полетать на вороне Кларе и даже изловить театрального кошмарика.
Эта книга расскажет вам об удивительном приключении мальчика Кости в страну пряников, подарков и ёлок накануне Нового года.
Сказка о том, как мальчик познакомился с Дедом Морозом и понял, что Дед Мороз существует. Одинокий Дед Мороз жил один и искал свою маму. Жанр произведения – сказочные приключения с элементами экшена.
В мире немало людей, сколотивших баснословное состояние или достигших головокружительных высот и получивших глобальную известность. Но, как правило, их опыт для большинства – это больше интересная и познавательная история, чем руководство к действию, так как исключительных успехов в основном добиваются при исключительных обстоятельствах. Поэтому очень важно учиться у тех, кто, находясь в той же, что и большинство людей, системе координат, создал
"The Raven" is a narrative poem. It tells of a talking raven's mysterious visit to a distraught lover, tracing the man's slow fall into madness.
Это третья книга доктора экономических наук Ольги Олеговны Коробейниковой. Предыдущие две «Мир словосочетаний, Русский язык, Английский язык» и «На основе рифмы. Английский навсегда. English forever» были встречены с большой заинтересованностью читателями, изучающими английский язык. Книга будет полезна для учащихся старших классов средней школы, гимназий, лицеев, студентов II—III курсов неязычных вузов.
Книгу «Мир словосочетаний. Русский язык, английский язык» в помощь тем, кто изучает английский язык, написала доктор экономических наук О. О. Коробейникова. Ольга Олеговна в 1995 г. окончила ННГАСА. В 2002 г. в ННГАСУ ей была присвоена степень кандидата экономических наук, а в 2006 г. решением Президиум ВАК России – доктора экономических наук.