Олеся Пухова - Сказки на мифологические сюжеты

Сказки на мифологические сюжеты
Название: Сказки на мифологические сюжеты
Автор:
Жанр: Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Сказки на мифологические сюжеты"

Книга с авторскими иллюстрациями, куда вошли все сказки автора на мифологические сюжеты. Книга подойдет для всех, кто интересуется мифологией.

Бесплатно читать онлайн Сказки на мифологические сюжеты


© Олеся Пухова, 2021


ISBN 978-5-0055-5827-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Греческая мифология

Вечная песня Орфея

Глас древности
В древней Элладе жил был Орфей,
Голосом дивным пленял он людей.
Песней раздольной весь мир покорил,
Отклик повсюду певец находил.
Его слушали звери лесные,
Его слышали рыбы морские,
Ему вторили вольные птицы,
И влюблялись красотки-девицы.
Ведь Орфей был прекрасного лика,
Но любил лишь одну Эвридику.
Он себе ее в жены избрал,
С ней нашел долгожданный причал
К нежной гавани судеб и душ.
Эвридике пел трепетный муж.
Песни стали любовью полны,
Задушевны, воздушны, вольны.
Эвридика
О, Орфей, мой любимый певец!
Нежных песен прекрасный творец.
Глас твой бархатный – вечный полет,
Мою душу на небо зовет.
Слышу пение – к звездам лечу.
Чем же я за любовь заплачу?
Орфей
Как от слов твоих сердце дрожит,
И печальный мотив ворожит
Мою душу. За счастье платить
Не придется. Мы будем любить —
На земле, в небесах, под землей,
Я повсюду пойду за тобой.
Глас древности
Нет, не ведал наш нежный Орфей,
Что несчастия жаждущий змей
Притаился в зеленых кустах,
Он любовь обратить хочет в прах.
Эвридика зовет мужа в лес,
Где от песен так много чудес
Происходит. Кивают цветы,
И деревья склоняют листы.
Чудотворен был сладостный глас,
Но беды приближается час.
А Орфей на кифаре играет,
Струны с нежностью перебирает
И поет о просторах земных,
О краях бесконечно родных.
Эвридика цветы собирала,
Песне сердце так жадно внимало.
Забрела она в самую глушь,
Далеко ее ласковый муж.
Спала вдруг с глаз долой пелена,
Поняла, что далеко ушла,
А за ней уже кто-то летит,
Эвридику погоня страшит.
Побежала, но змей тут как тут,
Караулит укус, как недуг.
Громкий крик и Орфей к ней бежит,
Сердце в бешеном ритме стучит.
Добегает. Два черных крыла —
Эвридику похитила мгла,
Унесла далеко в подземелье,
Где нет счастья, любви и веселья.
Где царят темнота и бессилье.
Как же рано похитили крылья
Эвридику – само совершенство,
Ведь она не испивши блаженства,
До конца, на земле не успела
Долюбить, домечтать. Улетела.


Горе горькое – ноша Орфея,
Одному жить и знать, что потеря
Не восполнится. Мрак воцарился,
Так Орфей от людей отстранился
И ушел в чащу дикого леса,
Но не сбросить с глаз горя завесу.
Песни стали уныло-печальны,
Открывали подземные тайны,
Отражали тревогу-разлуку —
Безнадежную, вечную муку.
Все вокруг принимало участье,
Вместе с ним разделяя несчастье,
Деревца даже с места сходили
Окружали Орфея и жили
Вместе слившись в единстве дыханья,
Разделяя тоску и страданье.
Звери норы свои покидали,
К его сильным ногам припадали.
Птицы словно в лесу онемели,
Бросив гнезда ни пели, ни ели,
Над героем безмолвно кружась,
Но Орфей от всего отстранясь,
Не желал свое горе принять
И пошел Эвридику искать.


Привела души рваная рана
Вглубь огромной пещеры Танара.
Отыскал ручеек, текший вниз
К той реке под названием Стикс.
Ощущает Орфей тут тревогу.
Ручеек указал путь-дорогу,
Вывел к Стиксу – жестокой реке
Царства Скорбного, в том далеке,
Где живому не будет проходу.
Переплыть сквозь зловещую воду
Помогает суровый Харон,
Погружающий в сумрачный сон
Тех, кто срок на земле отслужил
И свой путь под землей завершил.
Орфей, молча стоит, смирно ждет,
Вот харонова лодка плывет,
Подплывает, Орфея поклон
Орфей
Как я ждал тебя, скорбный Харон!
Я хочу попроситься с тобой,
В подземелье, за милой женой.
Харон
Как возьму тебя странник с собой,
Если ты весь земной и живой?!
Когда песни свои допоешь,
Вот тогда в подземелье войдешь.
Орфей
О Харон, сжалься и помоги!
Мои дни на земле нелегки!
Внемли ты моему стону-крику,
Помоги отыскать Эвридику!
Глас древности
Тут Орфей, наконец, осмелел,
Заиграл на кифаре, запел.
И заслушался скорбный Харон,
Он певцом безнадежно пленен.
Песнь Орфея
Эвридика, мой вешний напев!
До конца долюбить не успев,
Унеслась и исчезла во мгле.
Я один на забытой земле.
Не могу больше радостно петь,
Не могу в небо сине смотреть.
Даже звезды не шепчут в ночи,
Призывая: «Орфей, замолчи
Погружайся туда, где темно.
Где нет смеха, в подземное дно,
Там свою Эвридику найдешь
И быть может, покой обретешь».
Глас древности
Песнь Харона покорила,
Завлекла и опьянила.
Орфей в лодку вмиг спустился,
На том бреге очутился.
Продолжает песню он,
Тут к нему со всех сторон
Прилетели души-тени,
В унисон с певцом запели
О любви всегда живой,
Нарушающей покой.
Во дворец Орфей заходит,
Слуги глаз с него не сводят.
В тронном зале царь Аид,
Весь в величии сидит,
А немного подле трона
Восседает Персефона —
Величавая царица
Смелости певца дивится.
За Аидом два крыла,
То бог Смерти – темень-мгла.
А за ним служанки Керы
С черными крылами девы,
Что на поле битвы кружат
Верно там Аиду служат.
Души воинов пленяют,
В подземелье доставляют.
А немного в стороне
Восседают в тишине
Судьи, что вершат удел
Душ, по тяготе их дел
Совершенных на земле.
Тихо стонут в вышине
Слуги памяти с бичами —
Змей живых. Жалом печали
Обжигая подсудимых
Сладостями дней счастливых.
Веселится невпопад
Лишь Аида младший брат —
Бог Гипнос кругом летает,
Всех напитком усыпляет
Из серебряного рога.
Сну предать любого бога
Может. Даже славный Зевс
Выбраться из сна завес
Не способен, и повеса
Зельем усыпил Зевеса.
Веселиться как дитя,
Даже в Царстве Мглы – шутя.
Орфей песнь свою кончает,
А Аид испепеляет
Взглядом призрачным певца,
Смотрит, как на наглеца,
Что осмелился живым,
Полным сил и молодым
В подземелье в раз спуститься.
Неужели не боится
Здесь остаться на века?!
Смотрит, как на дурака.
Орфей смело встретил взгляд,
Не страшась мук и расплат.
Вновь запел об Эвридике,
В этой песне – сердца крике —
Просит для супруги воли,
Но Аид не внемлет боли.
Тут Орфей все понимает,
К Персефоне обращает
Свою душу гласом нежным
И мотивом чуть мятежным.
Песня Орфея
О, прекрасная царица —
Персефона -чаровница!
Помоги вернуть на волю
Эвридику, внемли горю!
Без нее не мил весь свет,
Без нее закат-рассвет —
Все едино и уныло,
Мое сердце боль накрыла.
Глас древности
Персефону песнь пленяет,
Окрыляет, покоряет —
Слез сверкающий поток —
Тяжек вздох – воды глоток.
И Аиду говорит
Персефона
О, мой бог! Душа болит
За прекрасного Орфея —
Песен славных чародея.
Помоги ему вернуть
Эвридику. Добрым будь!
Пусть они в своей весне
Вновь кружатся на земле!
Аид
Что на это мне сказать?
Персефоне отказать
Я не в силах. Забирай
Эвридику, только знай —
Чудо просто не дается,
Да, твоя жена вернется,
Если сможешь для нее
Внять условие мое!
Орфей
Что прикажешь, все исполню!
Доброту твою запомню!
Аид
Что ж, спокойно уходи,
Эвридика позади
Будет тихо за тобой
Тенью следовать. Но мой
Должен выполнить зарок,
Обернешься только в срок,
Когда будешь на земле
Сможешь подойти к жене.
Но пока идешь – не сметь
В ее сторону смотреть.
Коль нарушишь мой наказ
Эвридика в тот же час
Растворится в черной мгле
По твоей, Орфей, вине.


Глас древности
Из подземного царства дорога длинна,

С этой книгой читают
Я посвящаю эту книгу ЛЮБВИ. Она много лет со мной и ее, как доброе дерево, можно оценить по плодам, которые созревают и множатся в моей душе.Олеся Пухова
Для детей до школьного возраста и чуть-чуть постарше: Для маленьких, смешливых, Удаленьких, красивых. Любящих животных Домашних и природных.
Одни из последних стихов, написанных мной. В основном любовная лирика. Что удалось, что не удалось, вам решать. Желаю вам приятного прочтения.
Много раз меня спрашивали, почему «Одинокий Волк»… В работе врача «экстремальных служб» ярко выражено то, что свое решение и последующие действия ты вынужден принимать и делать сам, на свой страх и риск, без подсказок, консультаций и советов. У тебя нет ни времени, ни возможности позвать на помощь. Потом будут критика, «разбор полетов», санкции, оргвыводы… Даже работающие рядом сотрудники – младшие члены бригады, – в такой ситуации часто не помощ
Нет! НЕ НАДО В БОЛЬНИЦУ! Я очень вас всех прошу! Я сказал, что я еду в отпуск и папе, и маме! Вместо отпуска как я скажу, что в больнице лежу?… – Ты сперва доживи до этого отпуска, парень!Содержит нецензурную брань.Содержит нецензурную брань.
Василий выдающийся спортсмен. Сильный и увлеченный, не знающий поражений. Его лозунг прост: «в жизни надо делать то, чему ты готов посвятить всего себя». Все, что дано ему от природы, он кладет на алтарь побед. Василия любят тренеры, его любит жена, но любит ли кого-нибудь сам Василий, или мир его больше не знает красок, не знает красоты? Не разделил ли Василий всех, кто его окружает на черных и белых, своих и противников, на красный и синий угол
Кэттан Морейра, еще недавно благополучный молодой человек с солидным счетом в банке, сейчас отчаянно нуждается в деньгах, чтобы купить свободу своей красавице-жене – невольнице с чужой планеты. Он вынужден согласиться на странную работу: оберегать сумасбродного, безрассудного Виктора Делано от любой опасности. А Виктор вдруг оказывается единственным, кто может встретить космический корабль-убийцу и отвлечь смерть на себя, спасая большой пассажирс
«Истинный дар Евтушенко – пронизанные некрасовской музыкой зарисовки с натуры: тягловая «серединная Россия», кочующая по стране в поездах, на пароходах и пёхом. Наблюдательность и неистощимость изумительны! В этом смысле стихи и поэмы Евтушенко – действительно фреска жизни страны в советское время, и подлинна эта картина не только потому, что точны и красочны ее детали, а потому, что включена фактура в душевную драму поэта, который готов раствори
«Поэт – человек, который слышит слово. Слово – это то, что отличает нас от животных. А с другой стороны, поэт – одно из самых древних животных со времен гибели динозавров. Поэт – маленький зверек. В сущности – крыса. Поэт – мелкий хвостатый зверек, который первым чувствует приближение катастрофы. Только бежать с корабля ему некуда. Пусть не будет катастроф. С остальным мы справимся». Дмитрий Воденников В книгу включены объективно лучшие стихотвор