Коллектив авторов - Сказки нашего детства

Сказки нашего детства
Название: Сказки нашего детства
Автор:
Жанры: Сказки | Книги для дошкольников
Серия: 978-5-17-099962-0
ISBN: Нет данных
Год: 2018
О чем книга "Сказки нашего детства"

В книгу «Сказки нашего детства» вошли классические народные и авторские сказки про животных и людей. «Собака и волк», «Лиса, заяц и петух», а также «Три медведя» Л.Н. Толстого, сказка в стихах «Генерал Топтыгин» Н.А. Некрасова, «Айболит» К. Чуковского и многие другие произведения в рисунках советского художника Михаила Карпенко. Хитрая лиса, страдалец-зайчишка, трудяга-воробей, мишка-генерал Топтыгин – эти и многие другие герои преображаются, благодаря рисункам М. Карпенко. Его иллюстрации помогают по-новому взглянуть на каждую сказку.

Для детей до 3-х лет (для чтения родителями детям).

Бесплатно читать онлайн Сказки нашего детства


© Аникин В. П., обработка., 2018

© Введенский А. И., перевод, насл., 2018

© Нечаев А. Н., текст, насл., 2018

© Чуковский К. И., текст, насл., 2018

© Ил., Карпенко М. М., насл., 2018

© ООО «Издательство АСТ», 2018

Собака и волк

(Русская народная сказка)



Была у хозяина собака – Серко. Пока была собака молода и сильна, хозяин кормил её, а как состарилась, сил не стало, так и прогнали её со двора.

Идёт Серко по полю, а навстречу ему волк.

– Чего ты тут бродишь? – спрашивает волк.

А Серко в ответ:



– Да что, брат, – пока был силён, кормил меня хозяин, а как состарился, – и прогнал он меня.



– Плохо твоё дело, – говорит волк. – А хочешь я так сделаю, что хозяин снова кормить будет?

– Сделай, голубчик. Может, и я тебя когда чем отблагодарю.



– Ну, слушай. Как выйдет хозяин с женой на поле жать да положит хозяйка ребёночка на копну, так ты поблизости ходи, чтобы я знал, где то поле. Я схвачу ребёнка и понесу, а ты выскакивай, кидайся на меня и отнимай ребёнка. Я будто испугаюсь, брошу его, а ты его хозяйке неси.



Вот вышли хозяин с женой на поле жать. Хозяйка положила ребёночка под копну. Сама жнёт, а на ребёнка поглядывает.



Вдруг волк изо ржи как выскочит, – ухватил ребёнка и потащил. Серко на него как кинется, – лает, хватает! А хозяин кричит:

– Серко, лови! Серко, отнимай!



Отпустил волк ребёнка, а Серко поднял и тащит хозяйке.

Хозяйка ребёнка подхватила, а хозяин вынул из сумы ковригу хлеба, отрезал ломоть и даёт Серку. Пошли вечером домой и Серко с собой зовут.



Дома хозяин и говорит жене:

– Жена, вари галушек побольше да салом заправь пожирней.

Сварила жена галушки; сел хозяин за стол и Серко посадил.

– Ну, клади нам, жена, – будем ужинать.

Положила жена в миску галушек, а муж набрал их в чашку да подул, чтоб Серко не обжёгся, и дал собаке.

Так и зажил Серко у хозяина лучше прежнего.

Вот и думает Серко: «Надо теперь мне волка отблагодарить, что помог мне так».

А тут хозяева стали дочь замуж выдавать, стали пир пировать.

Серко и пошёл за волком в поле. Нашёл волка и говорит ему:

– Приходи под вечер к плетню. Я тебя в избу проведу, – хозяева пируют, тебя не заметят. Вот и накормлю тебя на славу.

Дождался волк вечера и пришёл туда, куда Серко велел. А у хозяев уж веселье идёт.




Вышел Серко к волку, привёл его в избу и посадил под стол.

Схватил Серко со стола ковригу хлеба, – и под стол. Схватил кусок мяса, – тоже под стол.

Увидели гости, закричали, хотели собаку бить, а хозяин говорит:

– Не бейте Серко: он какое добро мне сделал, – ребёнка от волка спас, – теперь я его по самую смерть кормить буду.

Хватает Серко со стола что получше, и всё волку. Наелся волк с колодухи, развеселился и говорит:

– Весело мне, Серко, – буду теперь песни петь.

Да как завоет.




Тут хозяин и гости испугались, из-за стола повыскакивали, кричат, хотят волка бить. А Серко на волка навалился, будто загрызть хочет, а сам его к дверям да к дверям толкает.

Хозяин кричит:

– Не бейте волка, ещё Серко убьёте! Серко сам с волком справится!

Вывел Серко волка из избы, провёл в поле и говорит:

– Ну, прощай, волк. Ты мне добро сделал, и я тебе отплатил, как мог.

Так они и распрощались.



Лиса, заяц и петух

(Русская народная сказка)




Жили-были лиса да заяц. У лисицы была избёнка ледяная, а у зайчика лубяная; пришла весна красна – у лисицы избёнка растаяла, а у зайчика стоит по-старому. Лиса попросилась у зайчика погреться да зайчика-то и выгнала. Идёт дор́огой зайчик да плачет, а навстречу ему собаки:

– Тяф, тяф, тяф! Про что, зайчик, плачешь?

А зайчик говорит:

– Отстаньте, собаки! Как мне не плакать? Была у меня избёнка лубяная, а у лисы ледяная; попросилась она ко мне да меня и выгнала.

– Не плачь, зайчик! – говорят собаки. – Мы её выгоним.

– Нет, не выгоните!

– Нет, выгоним!



Подошли к избёнке.

– Тяф, тяф, тяф! Поди, лиса, вон!

А она им с печи:

– Как выскочу, как выпрыгну – пойдут клочки по закоулочкам!

Собаки испугались и ушли.

Зайчик опять идёт да плачет. Ему навстречу медведь:

– О чём, зайчик, плачешь?

А зайчик говорит:

– Отстань, медведь! Как мне не плакать? Была у меня избёнка лубяная, а у лисы ледяная; попросилась она ко мне да меня и выгнала.

– Не плачь, зайчик! – говорит медведь. – Я выгоню её.

– Нет, не выгонишь! Собаки гнали – не выгнали, и ты не выгонишь…

– Нет, выгоню!

Пошли гнать:

– Поди, лиса, вон!

А она с печи:

– Как выскочу, как выпрыгну – пойдут клочки по закоулочкам!

Медведь испугался и ушёл.



Идёт опять зайчик да плачет, а ему навстречу бык:

– Про что, зайчик, плачешь?

– Отстань, бык! Как мне не плакать? Была у меня избёнка лубяная, а у лисы ледяная; попросилась она ко мне да меня и выгнала.

– Пойдём, я её выгоню.

– Нет, бык, не выгонишь! Собаки гнали – не выгнали, медведь гнал – не выгнал, и ты не выгонишь!

– Нет, выгоню!

Подошли к избёнке.

– Поди, лиса, вон!

А она с печи:

– Как выскочу, как выпрыгну – пойдут клочки по закоулочкам!

Бык испугался и ушёл.




Идёт опять зайчик да плачет, а ему навстречу петух с косой:

– Кукареку! О чём, зайчик, плачешь?

– Отстань, петух! Как мне не плакать? Была у меня избёнка лубяная, а у лисы ледяная; попросилась она ко мне да меня и выгнала.

– Пойдём, я выгоню.

– Нет, не выгонишь! Собаки гнали – не выгнали, медведь гнал – не выгнал, бык гнал – не выгнал, и ты не выгонишь.

– Нет. Выгоню!

Подошли к избёнке:

– Кукареку! Несу косу на плечи, хочу лису посечи! Поди, лиса, вон!

А она услыхала, испугалась, говорит:

– Одеваюсь…



Петух опять:

– Кукареку! Несу косу на плечи, хочу лису посечи! Поди, лиса, вон!

А она говорит:

– Шубу надеваю.

Петух в третий раз:

– Кукареку! Несу косу на плечи, хочу лису посечи! Поди, лиса, вон!

Лисица выбежала; он её зарубил косой-то и стал с зайчиком жить да поживать да добра наживать.

Вот тебе сказка, а мне кринка масла.



Воробей и лиса

(Болгарская народная сказка)



Одно время воробей и лиса были закадычными друзьями. Куда лиса бежит, туда и воробей летит.



– Братец воробушек, – говорит как-то раз лиса, – хочешь, давай вместе посеем пшеницу?

– Хочу, кумушка.



Посеяли пшеницу. Выросла она, поспела. Пришла пора убирать урожай.



Воробей с лисой начали жать с самого утра. Но вот солнышко припекать стало, а лиса-то была всем лентяйкам лентяйка, и надумала она схитрить.



– Братец воробушек, – говорит, – ты жни, а я пойду вон на ту горку, буду небо подпирать – боюсь, как бы оно не упало. Упадёт небо – поломает нашу хорошую пшеничку.



– Иди, кумушка, – говорит воробей, а сам опять нагнулся – жнёт себе да жнёт.



Взошла лиса на пригорок. А тут как раз облако выплыло из-за гор. Села лиса, подняла лапы – будто облако подпирает.



Воробей сжал ниву, убрал снопы, подмёл гумно и говорит:

– Иди, кумушка, давай молотить.



– Молоти ты, воробушек-братик, а мне и нынче доведётся небо подпирать. Не то оно упадёт, да и погубит нашу хорошую пшеничку.


С этой книгой читают
В учебнике представлен материал по психической травме и психической травматизации, связанной с неизлечимыми заболеваниями, боевыми действиями, миграционными процессами и т. д., дается подробный анализ психической травматизации у детей и подростков. Рассмотрены нормальные и патологические формы реакций на сверхсильные травматические воздействия, виды психических расстройств, критерии, методы диагностики и эмпирические исследования ПТСР. Как послед
Эта книга – ключ к Таро Уэйта, самой популярной колоде для гадания в мире. Подробное и доступное руководство не только познакомит вас с историей и символикой колоды, созданной британским оккультистом и мистиком Артуром Эдвардом Уэйтом, но и позволит сразу же применить полученную информацию на практике и заглянуть в будущее.Здесь вы найдете основные правила гадания и работы с Таро, детальные описания прямых и перевернутых значений каждой из 78 кар
В этой книге собраны рождественские рассказы талантливых русских писателей-классиков, и некоторые имена станут открытием для читателей. Многие произведения не переиздавались, потому что авторы были репрессированы и попали под запрет, другие остались лишь в старых столетних журналах. Эти рассказы ярко описывают будни и праздники ушедшей эпохи. Удивительно, что ожидания и чаяния людей почти не изменились. Надежды героев накануне Нового года, их мол
Книга является первой в своем роде работой, которая простым и доступным языком знакомит читателей с такой сложной темой, как гендерная дисфория. Рассматривается проблема терминологии и лексики, приведен обширный обзор истории развития транс-психологии, описаны модели клинической диагностики и различные типы медицинских и психологических услуг, которые могут предоставляться людям с гендерной дисфорией, а также предлагается специально разработанный
Кто не знает сказок известного издателя русских народных сказок А.Н.Афанасьева? На них выросло не одно поколение. На первый взгляд, в них нет ничего особенного: сюжеты о богатырях, зверях, бабе-яге… Мы так привыкли к ним, что редко стараемся заглянуть в глубину.Это сделал современный сказочник Александр Александрович Шевцов. Будучи профессиональным психологом, он вслед за известным исследователем сказок Владимиром Яковлевичем Проппом постарался з
Сказка-рассказка в стихах для маленьких и не маленьких детей.
Очень хорошая сказка о первых проблемах и горестях, о первой битве, об ответственности и любви, о настоящей дружбе и взгляде со стороны на чужую жизнь. Сказка о том, как легко можно упасть почти на самое дно, но не только победить все напасти, но и обрести друга на всю жизнь.
Поучительный рассказ-сказка для малышей о том, что любой, даже самый маленький, способен совершить большое и очень важное дело.
Вы решили строить загородный дом, с чего начинать? Ведь проект и строительство коттеджа предусматривает решение множества вопросов… В книге рассматриваются вопросы, связанные с проектированием и строительством коттеджа. На примере быстровозводимых домов (БВЖД) наглядно иллюстрированы этапы проектных и конструктивных решений. Приведен перечень разрешительной документации.
«Сказкино Время» – сборник коротких, сказочных историй, написанных автором в разное время. Некоторые публиковались в российской газете «Контактер» в 1998 году – это сказки «Тигровые лилии», «Принцесса-ящерка», «Два кольца», «Дети океана»; стихотворение «Гном» транслировалась на радио в Одессе; английский перевод сказки «Сказкино время» был опубликован в рождественском номере литературного журнала «Skyline». Теперь все эти истории собраны под одно
Хроника пишется чёрным пером,За крупным столом и могучим умом.Старец выводит большой алфавит,Рисуя смещение магмы и плит.Алый поток виноделия и братствСпособен сподвигнуть на шаг из коварств,Но яркий, правдивый, душевный порывИмеет все шансы убрать сей позыв.Грядущее, прошлое и то, что сейчас,Входит в страницы без всяких прекрас.Коль дрогнет рука – будет близок раскол.Но в наших же силах уйти от крамол.
Иногда случаются такие хрупкие мысли, на разные темы, которые не озвучишь, бережешь, чтобы они не разбились о стену чужого непонимания. Так эти мысли продолжают жить внутри тебя. Какие-то из них потом уходят, другие же остаются и обрастают формой, будто защитной оболочкой, что все же позволяет им выйти в свет и открыться перед нами.Из таких вот оформленных мыслей и собран этот самобытный сборник, наполненный переживаниями, фрагментами и любовью к