Оскар Уайльд, Вильгельм Гауф - Сказки Вильгельма Гауфа и Оскара Уайльда

Сказки Вильгельма Гауфа и Оскара Уайльда
Название: Сказки Вильгельма Гауфа и Оскара Уайльда
Авторы:
Жанры: Сказки | Зарубежные детские книги
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Сказки Вильгельма Гауфа и Оскара Уайльда"

На страницах этой книги читателей ждут превосходные иллюстрации Игоря Егунова и тексты авторов с мировыми именами – Вильгельма Гауфа и Оскара Уайльда. Родители с удовольствием погрузятся в сказочный мир и познакомят с ним ребёнка, а тот, в свою очередь, благодаря поучительным сюжетам сказок, научится доброте, честности и храбрости.

Для младшего и среднего школьного возраста.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Бесплатно читать онлайн Сказки Вильгельма Гауфа и Оскара Уайльда


© Издательский дом «Проф-Пресс», cоставление, оформление, ил., 2018

Сказки Вильгельма Гауфа

Маленький Ммук

Жил когда-то на свете человек по прозвищу Маленький Мук. Я тогда был совсем мал, но его прекрасно помню.

Это именно из-за него отец однажды крепко наказал меня. В тот период времени, о котором я говорю, Маленький Мук был уже довольно пожилым человеком, но ростом он тем не менее едва доходил до пояса человеку среднего роста, поэтому и смотрелся он весьма нелепо. Кроме того, он отличался необычным телосложением: огромная голова, много больше, чем у обычных людей, на хилом маленьком туловище. Он был одинок, и если бы иногда люди не видели дыма, поднимающегося из трубы его дома – слишком большого для такого карлика – можно было бы подумать, что его уже нет в живых. На улицу он выходил не чаще раза в месяц, зато вечерами часто можно было увидеть, как он ходил взад-вперёд по крыше своего дома, точнее, видно было лишь большую голову, остальное скрывалось за бортиками крыши.

Мои друзья и я в то время были детьми, и, как многие дети, порой бывали довольно жестоки, хотя сами не осознавали этого в полной мере. Нашим любимым развлечением было насмехаться над прохожими и дразнить их, а уж дни, когда Маленький Мук собирался в город, были для нас особенными – изводить его нам нравилось больше всего на свете.

На поясе Маленький Мук носил кинжал едва ли не с него самого ростом, так что кинжал этот казался саблей. Он, не обращая внимания на наши вопли, всегда почтительно кивал нам и не спеша отправлялся по своим делам.

Я со стыдом вспоминаю, что мы проделывали такое не раз и не два и что я в наших развлечениях отличился больше других.

Как то раз Маленький Мук пришёл к нам в гости. После его визита меня ждал серьёзный разговор с отцом:

– Мне сказали, что ты вместе со своими друзьями проходу не даёшь Маленькому Муку. Это так?

Я вынужден был признать это – какой смысл отрицать очевидное, тем более, что я знал: за ложь отец накажет сильнее.

– Что ж, сейчас ты узнаешь всё о том человеке, которого ты дразнил и оскорблял, над которым издевался. Но сперва нужно сделать так, чтобы ты лучше понимал то, о чём я тебе буду говорить.

Более суровой порки от отца мне ещё выносить не доводилось. Когда же наконец наказание завершилось, отец начал рассказ.

Отец Маленького Мука жил в нашем городе и тоже слыл за отшельника, выходя из дома крайне редко. Но несмотря на это, в городе он пользовался уважением и имел авторитет. Сына своего он не любил из-за его нелепой внешности и не уделял ему почти никакого внимания. Поэтому к шестнадцати-семнадцати годам Мук нигде не работал и не учился, а проводил время в играх и развлечениях.

Однажды случилось несчастье – отец Мука сильно простудился, а поскольку денег на лекаря у них не было, дело закончилось очень плачевно, и Мук остался сиротой без денег, образования и ремесла.

Откуда не возьмись, объявились бессердечные заимодавцы: оказалось, что отец Мука был должен им столько, что на уплату долга пришлось бы продать дом. Нимало не смущаясь, кредиторы выгнали мальчика из дому, дав напоследок совет побродить по свету и набраться ума.

Мук не возражал. Ему удалось вымолить одежду своего отца, в которую он и облачился, предварительно отрезав всё, что было слишком длинным, – его отец был довольно высокого роста и обладал крепким телосложением.

Итак, напялив на себя всё это и повесив длинный кинжал на пояс, мальчик ушёл из города, в котором его уже ничто не удерживало, и отправился куда глаза глядят.

Через несколько дней Мук вышел к незнакомому городу. Издалека мальчик осмотрел его, и ему понравилось то, что увидел: цветные крыши домов, флаги на башнях и залитые солнцем улицы.

«Вот здесь-то, пожалуй, можно найти удачу», – сказал он сам себе и, собрав остатки сил, двинулся к городским воротам.

Несмотря на то что город, казалось, был совсем близко, Мук тащился до него часа два, так как он очень уж устал и время от времени ему приходилось устраивать привал в тени какого-нибудь дерева.




Но вот он поправил тюрбан, отряхнул одежду, пучком травы почистил запылённые башмаки и только после этого прошёл через главные городские ворота и не торопясь пошёл по улице.

Пройдя несколько кварталов и свернув на другую улицу, Мук увидел, что одно из окон в богатом доме открылось, и из него высунулась пожилая женщина, которая громко крикнула:

– Обед готов для каждого, кто зайдёт в дом!

В то же мгновение десятки собак и кошек со всех крыш и закоулков ринулись в открытые двери. Увидев это, Мук решил тоже заглянуть к гостеприимной хозяйке.

Вслед за кошкой он поднялся на второй этаж дома и увидел там старушку, которая и приглашала всех на обед.

Она посмотрела на Маленького Мука довольно неприветливо и предельно сухо поинтересовалась, зачем он сюда явился.

– Я просто услышал, что обед ждёт каждого вошедшего в дом, – сказал Мук. – Я очень хочу есть, потому и заглянул сюда.

Усмехнувшись, пожилая женщина промолвила:

– Ты, скорее всего, нездешний, да? Весь город знает, что обеды я устраиваю только для моих дорогих животных, которые сбегаются ко мне со всей округи.

Тут Мук поведал старухе свою историю, рассказав и про то, как остался сиротой, и как бессердечные заимодавцы выгнали его из дома, и как долго он скитался, прежде чем попасть в этот город. Закончив рассказ, он попросил разрешить ему пообедать вместе с кошками и собаками. Старушка, на которую произвёл впечатление рассказ Маленького Мука, накормила его до отвала и позволила как следует отдохнуть.

Мальчик остался жить у старухи и выполнял работу, которую она ему поручила: вычёсывал котов и кошек, намазывал им шерсть какими-то диковинными настоями, кормил всех любимцев хозяйки.

Как-то раз, когда старушка отправилась по каким-то своим делам, коты и кошки словно взбесились – стали с воплями метаться по дому, снося и разбивая всё, что им попадалось; не прошло и получаса, как они поставили весь дом вверх дном!



Тем не менее, едва заслышав, что возвращается хозяйка, все они сразу успокоились и разошлись по своим углам. Вошедшая бабушка, увидев, во что превратился дом, очень рассердилась и заявила, что виновник всего этого – Мук. И как мальчик ни божился, что он тут ни при чём, а во всём виноваты кошки, бабушка, конечно, ему не поверила, сказав, что кошек она знает уже много лет и они на такое не способны.



Мук расстроился, так как, похоже, и здесь ему удача не светила. Он понял, что в этом доме ему оставаться не стоит. Но зная, каково ходить без гроша в кармане, Мук хотел выманить у бабушки причитающуюся ему оплату. Хозяйка давно уже обещала заплатить ему, но дальше обещаний дело пока не шло.

И вот однажды, когда бабушка ушла по делам, Маленький Мук решил пробраться в её комнату и забрать столько денег, сколько ему принадлежит по праву, но когда попал туда, никаких денег не обнаружил.


С этой книгой читают
В этом подарочном коллекционном издании представлены лучшие переводы оригинальных сказок Гауфа в той правильной и интригующей последовательности, которая была задумана автором. Это делает данную книгу уникальной, поскольку большинство публикаций Гауфа на русском языке неполные, и сказки в них идут в произвольном порядке и зачастую с адаптацией для детей.Эти сказки впечатлят вас неповторимыми чарующими образами и авантюрными сюжетами, навеянными м
Юный красавец Дориан Грей приезжает в Лондон и окунается в бездну низменных страстей и преступлений. Известный художник пишет портрет Дориана Грея, и молодой человек страстно влюбляется в собственное изображение – ведь оно навек сохранит красоту юности! Однако выходит иначе: порочные страсти не оставляют никакого следа на юном лице Дориана, зато портрет страшно меняется с каждым новым преступлением своего хозяина – ведь душа Дориана Грея, воплоще
Оскар Уайльд – один из наиболее самобытных англоязычных писателей и одна из наиболее интересных фигур в культуре второй половины XIX века.Его блестящие парадоксы, вызывающее эстетство, упрямое и последовательное стремление не вписываться в усредненность общества, даже так называемой богемы, его искрометный юмор и тончайшая ирония, поразительная точность в оценке явлений и людей, даже его литературная и светская маска, все это в целом – явление ис
Оскар Уайльд, как один из ярчайших представителей английского декаданса, пропагандировал философию «искусство ради искусства» и впервые сформулировал основные положения своей эстетической программы в лекции «Возрождение английского искусства», а позднее развил их в эссе «Упадок лжи», «Перо, полотно, отрава», «Критик как художник», «Истина масок», объединенных в 1891 году в цикл «Замыслы». В своих блестящих текстах о литературе, живописи и обществ
Сказка написана специально для наших милых женщин. Это приключенческо – сатирическая история с участием наших любимых, сказочных героев: баба Яга, Кащей, Горыныч, ну и конечно богатырь. История о том, почему день 8 марта стал международным женским праздником.Автор текста, рисунков и художник – Роман Тулупов.
Третий том "сказок". 300 страниц. Юмор белый, юмор чёрный, а порой вообще не юмор, а сумасшествие сплошное! Не для слабонервных!
Сказка о принце и принцессе, колдовстве и магии, предательстве и любви. О том, что зло сильно, но любовь сильнее.
Чаще всего чудеса случаются под новый год, когда все больше верят в волшебство. Так вот и сегодня дружба мальчишек и их находчивость подарили всем жителям двора настоящую зимнюю сказку.
Covid – 19 ворвался и взбудоражил нашу повседневную жизнь. Мы смотрим на него под разным углом и с разного расстояния. Герой рассказа, столкнувшись с вирусом, внимательно его изучает , а вирус внимательно изучает жизнь нашего героя.
Этот текст – сокращенная версия книги Джека Кэнфилда, Марка Хансена и Лес Хьюитт «Цельная жизнь». Только самые ценные мысли, идеи, кейсы, примеры.О книге«Цельная жизнь» Джека Кэнфилда, Марка Хансена и Лес Хьюитт содержит десять простых стратегий, которые помогают сфокусироваться на достижении целей. Хотя бы потому, что бесцельная жизнь скучна. Если человек каждое утро просыпается со словами «Опять утро…», он не сможет почувствовать прилив сил. Ес
Стать наследником семейного дела или искать собственный путь? Подросток оказался в волшебном мире, где может попробовать себя во многих профессиях. Какую из них он выберет – не так уж важно. Куда важнее друзья, ради которых он старается. И те, кому только предстоит стать друзьями. А еще справедливость и кое-что внутри, о чем он сам лишь смутно догадывается.
Машу бросил ангел-хранитель , уехал спасать китов. И пропал на десять лет, а его начальство опомнилось, когда в небесную канцелярию поступила информация о скорой сделке – Маша хочет продать душу дьяволу, осталось только документы подписать. Машиного хранителя выдернули от китов и предложили выбор – либо Маша отказывается от своих намерений, либо ангел отправляется во тьму внешнюю на веки вечные. Ангел принимается за дело, ему надо срочно наверста