Глава 1. Случайно - неслучайная встреча
Коридоры старенького пансиона миссис Баррингтон дышали холодом и отчуждением. Слегка обшарпанные стены, давяще низкие потолки и вечный полумрак, из которого то и дело показывались измученные лица вездесущих призраков. Они выползали редко, но всегда неожиданно. Мебель в пансионе была дряхлой, местами скрипящей, но вычищенной и приятно пахнущей стариной. Пыль миссис Баррингтон люто ненавидела и заставляла девушек вытирать ее по несколько раз на дню.
В Вичпорт уже месяц как пришла весна, на улице потеплело, но в комнатах и классах пансиона ещё затаилась стужа. В самых роскошных домах города робко появлялось электричество, но не многим из нас довелось увидеть его собственными глазами. Пансион освещался газовыми лампами, и оттого в его стенах наравне со сквозняком от проветривания царило головокружительное удушье.
Само по себе здание было небольшим, и являлось частью некогда величественного, а ныне безнадежно запущенного, поместья Хэксмен – Хаус. Поместье и по ныне окружал темно – зеленый неприветливый лес. Однако я его любила. После душных комнат пансиона, выйти и вдохнуть полной грудью свежий аромат просыпающихся после долгой зимы деревьев, было невероятным наслаждением.
Я с завистью бросила взгляд в окно, понимая, что не видать мне бодрящего глотка воздуха скорее всего аж до завтрашнего утра, и поспешила в класс. Шаль сползла с моего плеча, когда я закрывала за собой дверь. Руки были заняты книгами, поэтому маленькая Молли поспешила водрузить уголок ткани на место. Мои ученицы вскочили со своих мест и почтительно поклонились. Надо отметить, что пансион миссис Баррингтон привечал девушек разного возраста: от шести лет и до полного совершеннолетия. Строгая хранительница магических сил давала приют всем, кто нуждался и не только.
- Доброе утро, леди, - поздоровалась я и разложила книги на столе.
Осмотрев скучающие лица, закуталась плотнее в шаль. Я любила своих девочек. В моем классе их было всего шесть, но каждая, несомненно, талантлива и хорошо воспитана. Несмотря на то, что малютке Молли Пейдж всего шесть лет, и она была самой маленькой не только в моем классе, но и во всем пансионе, эта девочка ни в чем не уступала подругам в усидчивости и манерах.
Магия не была в нашей стране повсеместной. Вызывала любопытство или настороженность, но ее обладатели не подвергались гонению или какому-либо иному насилию. Королевская чета интересовалась магией и открывала подобные пансионы или же маленькие университеты во всех городах Аврии. Люди, не обладающие даром, относились к нам с легким недоверием и опаской, к чему мы уже давно привыкли.
Одним из моих талантов было погружение вглубь истории. Я могла в любой момент оказаться в прошлом, а если чуть больше постараться, то возможным становилось прихватить кого-нибудь с собой. Но на этом мой уникальный талант не ограничивался. Мне удавалось воссоздать подвижные картинки из прошлого для своих учениц. Им не нужно было отправляться со мной в былые эпохи – достаточно присутствовать на уроке. Делала я подобное не часто, поскольку демонстрации отнимали много сил.
Еще раз с тоской взглянув на от чего-то унылые лица моих учениц, я не стала отмахиваться от возникшей идеи. Мне показалось, что сегодня как раз подходящий день для путешествия в прошлое.
- Инди, - обратилась я к одной из своих учениц, семнадцатилетней девушке с черными, как вороново крыло волосами и чуть длинноватым носом. Голубые глазки, спрятанные под ворохом густых ресниц, тут же обратились ко мне. Девушка уловила интонацию и правильно ее истолковала. – Занавесь шторы!
Ей пришлось подавить внезапно нахлынувший энтузиазм, сдержанно подняться и прошествовать к окну. Нетерпение юной мисс Крамер выдавали немного дерганые движения, когда занавески никак не хотели подчиняться. Надо признаться, что обращения по имени в стенах пансиона были строжайше запрещены, но я упрямо отказывалась следовать этому правилу, хотя бы в собственном классе. Я как могла утаивала неподчинение, а миссис Баррингтон умело делала вид, что не замечает, поскольку устала бороться с моим своеволием.
Инди вернулась на место, успев несколько раз запутаться в собственных ногах и густо покраснеть. Я мягко улыбнулась девушке и, с удовольствием отметив изменившиеся выражения лиц учениц, щелкнула пальцами обеих рук. И без того немного спертый воздух в комнате стал еще более напряженным. Я сделала глубокий вдох.
- Куда бы вы хотели отправиться?
- Мисс Хоггарт, я хочу на бал в столицу! – восторженно приложив ладони к груди, попросила впечатлительная Софи Форстер.
- Мы были там в прошлом месяце, - буркнула рыжеволосая Каролина Кэри, - ты все время просишь бал, а нам может быть уже надоело смотреть на огромные платья с кринолином и наслаждаться интерьером начала века!
Мисс Кэри была из тех, кто почти всегда чем-то недоволен. Она часто ворчала и открыто выражала свои чувства. Природа наградила девушку высоким ростом и для своих восемнадцати лет излишне сварливым характером. Густые рыжие волосы все время выбивались из ее прически, смешно заслоняя глаза, а многочисленных веснушек девушка ужасно стеснялась, что неумело пыталась скрыть от остальных учениц.
- И куда бы хотелось тебе? – ничуть не обиделась Софи.
- Я бы побывала в столичном магистиуме, в то время, когда великий О́карт возглавлял его! Мы с родителями посещали те места два года назад, но смотреть на развалины не очень интересно.
- Любопытное предложение, Каролина, - одобрила я. – Туда мы еще никогда не заглядывали.
Получив согласие всех девочек, я взмахнула руками и закрутила ими над полом так, будто создавала водоворот. Неизвестно откуда взялся легкий ветерок, взъерошивший кудри малышки Молли. Он пробежался по комнате, щекоча учениц и вызывая на их лицах предвкушающие улыбки. Озорник ускорился, вращаясь над нашими головами. Даже у меня радостно дрогнуло сердце, как бывало всегда, когда я встречалась с прошлым.
Учебная комната и всё её содержимое в виде столиков и уютных кресел с потускневшей обивкой, исчезли. Мы с девочками оказались посреди каменного зала с большими окнами и огромным котлом в центре. Все наши путешествия были безопасны, иначе я бы не позволила себе втянуть в них своих учениц. В этот раз, оказавшись в промозглом строении, похожем на квадратную башню из необычного светло-желтого кирпича, я впервые ощутила тревогу. За широкими окнами беспощадно лил дождь, пронырливый ветер тут же забрался под одежду и заставил нас с девочками трястись от холода.
- Что – то не так, - пробормотала Ева Мейсон, самая старшая из моих учениц. Девушка блестяще распознавала магию, чувствовала её природу и обладала щитами почти от всех её видов. Редчайший талант, который мы с миссис Баррингтон старались не афишировать. – Прежде я не ощущала такого напора вашей магии, мисс Хоггарт.