Голаголия - Словарь созвучных английских слов. Лучше способность – ability, чем слабость – debility

Словарь созвучных английских слов. Лучше способность – ability, чем слабость – debility
Название: Словарь созвучных английских слов. Лучше способность – ability, чем слабость – debility
Автор:
Жанр: Языкознание
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Словарь созвучных английских слов. Лучше способность – ability, чем слабость – debility"

Книга содержит около 3000 созвучных слов. В таком варианте словаря схожее по звучанию слово найти намного проще, чем в большом.

Бесплатно читать онлайн Словарь созвучных английских слов. Лучше способность – ability, чем слабость – debility


© Голаголия, 2018


ISBN 978-5-4493-6898-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Briefly

В словаре содержится около 3000 созвучных слов.

В связи с тем, что издатель не принимает в тексте знак классического ударения, а оно крайне важно в английском, автором принято решение обозначить ударение подчёркиванием ударного слога или указать на ударный слог в тексте.


Интеллектуальный помощник – Мюллер В. К. Полный англо-русский, русско-английский словарь. 300000 слов и выражений. М.: Эксмо, 2013. – 1328 с.

Словарь созвучных слов

ABILITY

[əbɪlɪti]

– ability – способность, возможность, умение, ловкость, дарование, компетенция
– capability – возможности, способность, умение, одаренность
– disability – инвалидность, нетрудоспособность, неспособность, бессилие, неправоспособность
– durability – долговечность, прочность, стойкость, длительность, выносливость, живучесть
– inability – неспособность, невозможность
– lability – лабильность, неустойчивость
– liability – ответственность, обязательство, задолженность, склонность, подверженность, долг
– probability – вероятность, правдоподобие
– stability – стабильность, устойчивость, прочность, остойчивость, постоянство, твердость
– sociability – общительность, коммуникабельность
– viability – жизнеспособность, энергия
***
– debility – слабость, бессилие, немощь, слабость здоровья, болезненность
***
– mobility – мобильность, подвижность, маневренность, изменчивость, непостоянство
– nobility – дворянство, знать, благородство, величие, великодушие, родовая знать
– immobility – неподвижность; отсутствие мобильности

ABLE

[eɪbəl] – ударение на первый слог

– able – в состоянии, способный, умеющий, могущий, умелый, талантливый, компетентный, знающий

– cable – кабельный, канатный, кабель, трос, канат, телеграфировать

– fable – басня, сказка, миф, мифы, выдумка, небылица, рассказывать басни, выдумывать

– table – таблица, стол, расписание, доска, трапеза, составлять таблицу, класть на стол

– sable – соболий, черный, траурный, мрачный, темный, соболь, соболий мех, черный цвет

– stable – стабильный, устойчивый, конюшня, хлев, стойло, манеж, ставить в конюшню

ACE

[eıs]

– ace – туз, ас, очко, выдающийся, опытнейший
– brace – фигурная скобка, скоба, распорка, связь, подпирать, связывать, обхватывать
– face – лицо, грань, лик, циферблат, выражение лица, сталкиваться, стоять лицом
– grace – благодать, милость, изящество, грация, украшать, награждать, удостаивать
– glace – глазированный, засахаренный, гладкий, сатинированный
– lace – кружево, шнурок, тесьма, кружевной, шнуровать
– pace – темп, скорость, шаг, поступь, шагать, расхаживать, с позволения
– place – место, местечко, положение, город, площадь, размещать, ставить, помещать, помещаться
– race – гонки, гонка, раса, род, кольцо, бег, народ, мчаться, бежать, гнать
– space – пространство, место, космический, оставлять промежутк, космос
– trace – след, черта, отпечаток, постромка, следить, прослеживаться, прослеживать

ACK

[æk]

– back – назад, обратно, обратный, задний, спина, защитник, отступать

– hack – рубить, кромсать, разрубать, мотыга, кляча, такси, зарубка, наемный, банальный

– lack – отсутствие, недостаток, нужда, не хватать, недоставать, нуждаться

– jack – гнездо, домкрат, розетка, подъемник, флаг, поднимать домкратом

– pack – пакет, упаковка, пак, пачка, упаковывать, упаковочный, вьючный

– stack – стек, стог, груда, стеллаж, куча, нагромождать, громоздить

– rack – вешалка, стойка, подставка, стеллаж, рама, полка, мучить, пытать, истощать, изнурять

– sack – мешок, куль, разграбление, сак, постель, увольнять, грабить

– tack – курс, галс, липкость, клейкость, кнопка, лавировать, добавлять, приметать

– black – черный, чернокожий, темный, чернь, черный, черный цвет, чернить, ваксить

– clack – трещать, гоготать, кудахтать, щелкать, треск, погремушка, щелканье, клапан

– crack – трещина, щель, треск, удар, трескаться, раскалывать, великолепный

– knack – ловкость, умение, сноровка, привычка, резкий звук, треск

– shack – лачуга, хижина, будка, хибарка, жить, проживать, сожительствовать

– slack – слабина, зазор, затишье, люфт, вялый, слабый, несильный, ослаблять, бить баклуши

– smack – привкус, вкус, хлопок, шлепок, хлопать, чмокать, смахивать, с треском

– snack – закуска, легкая закуска, что— либо легко достижимое

– track – трек, дорожка, след, путь, трасса, курс, колея, следить, прослеживать, выслеживать

– whack – сильный удар, причитающаяся доля, делить, делиться, колотить, ударять

ACT

[ækt] – ударение на (a)

– act – закон, акт, действие, поступок, дело, деяние, действовать, поступать, работать, играть
– fact – факт, действительность, обстоятельство, явление, событие, истина, сущность, быль
– pact – пакт, договор, соглашение
– tact – такт, тактичность
– exact – точный, строгий, аккуратный, взыскать, взыскивать, вымогать
– tract – тракт, путь, канал, брошюра, пучок, непрерывный период времени
– react – реагировать, воздействовать, противодействовать, влиять, отзываться
– attract – привлекать, притягивать, влечь, манить, прельстить, пленять, прельщать, приваживать
– impact – воздействие, влияние, удар, столкновение, ударять, ударяться, сталкиваться
– extract – экстракт, извлечение, выдержка, вытяжка, извлекать, добывать, экстрагировать
– abstract – абстрактный, отвлеченный, абстракция, резюме, реферат, абстрагировать
– subtract – вычитать, отнимать
***
– contact – контакт, связь, связи, связывающий, контактный, связаться, соприкасаться
– contract – контракт, договор, подряд, сокращать, сокращаться, договорный, подрядный
– artefact – артефакт, предмет материальной культуры, артефакт, ложное изображение
– compact – компактный, плотный, договор, соглашение, уплотнять, сжимать

ACTION

[ækʃ (ə) n] – ударение на (ac)

– action – действие, деятельность, акция, боевой
– abstraction – абстракция, отвлечение, рассеянность
– attraction – привлечение, притяжение, аттракцион, привлекательность, тяготение
– contraction – сокращение, сжатие, сужение, стягивание, усадка, контракция, уменьшение, контрактура
– diffraction – дифракция, преломление, лучепреломление
– exaction – вымогательство, домогательство, настоятельное требование, чрезмерный налог
– extraction – добыча, экстракция, извлечение, экстракт, выемка, происхождение, добывание
– faction – фракция, группировка, клика, раздоры, дух интриги
– impaction – сжатие, сжатость, закрепление, закрепленность, столкновение, удар
– reaction – реакция, реагирование, противодействие, реактивный
– refraction – преломление, рефракция, рефракция глаза, преломляющий
– satisfaction – удовлетворение, компенсация, сатисфакция, искупление, расплата
– traction – тяга, тракция, сила сцепления, городской транспорт, волочение

С этой книгой читают
В этой книге более 3000 английских слов собраны в группы. Зная или запоминая одно слово, читатель поневоле запомнит сразу несколько слов. Одновременно усваивается и их написание. Например, читатель знает слова: «друг – friend» и «конец – end», значит, теперь он знает все восемь слов:Если ДРУГ – friend,Письмо ПРИШЛЁТ – send,И попросит ДАТЬ ВЗАЙМЫ – lend,Ты о нём ПОЗАБОТЬСЯ – tend,Его не ОБИЖАЙ – offend,Ладонь ПРОТЯНИ – extend,Всегда его ЗАЩИЩАЙ –
Этот сборник запоминалок имеет 1000 английских глаголов. Ко всем глаголам подобраны созвучные русские слова, которые вместе с переводом составляют мини-сюжет – ассоциацию. Многие глаголы могут выполнять роль и других частей речи (это учтено в книге).Запоминалки:ДОБЬЁШЬСЯ многого, уроки учив. (это) achieve [əˈtʃiːv]РЕКЛАМИРУЙ и назад «вертайсь». (это) advertize [ˈædvətaɪz]ССЫЛАЮСЬ на болезнь, чтоб пораньше лечь. (это) allege [əˈledʒ]Результат попо
Этот словарик содержит более 3000 слов с классической транскрипцией. Мнемотехники и подборки созвучных слов помогут читателю легко запомнить их всего за пару прочтений.
Это обычный словарик для одноразового прочтения с подборкой слов с окончанием ABLE.Все слова имеют транскрипцию.Запоминайте на здоровье!
Цель данного пособия – дать представление о структуре английского языка и ввести основные понятия, достаточные для понимания внутренней логики английского предложения и его перевода.Третья из пяти частей посвящена синтаксису, таким членам предложения, как подлежащее, сказуемое, дополнение, обстоятельство, определение.
Изучение иностранного языка может быть увлекательным и полезным занятием, но оно также может быть и сложным. Одним из лучших способов улучшить свои языковые навыки является практика общения с носителями языка. Однако найти носителей языка, с которыми можно пообщаться, не всегда легко. Данная книга представлена коллекция диалогов на русском и болгарском языках, которые охватывают широкий спектр повседневных ситуаций.
Книга рассчитана на детей, умеющих читать по-русски и по-турецки и может быть использована для занятий с ребёнком/ группой детей дома и в детских учреждениях. Занимаясь по ней ребёнок будет совершенствовать навыки чтения и письма на русском и турецком языках; изучит числительные до десяти, цвета, одежду, части тела, внешний вид и возраст человека; научится описывать людей и природу, составляя небольшие рассказы. Учебник может быть использован для
Данное учебное пособие основано на сказке «Принцесса-лягушка». Текст этой истории адаптирован для начального чтения на турецком языке. Все сложные грамматические конструкции упрощены, а структура книги позволяет заучивать новые слова за счёт их повторяемости. Вы учите слова легко, просто погружаясь в интересный сюжет. А яркие и интересные иллюстрации превратят процесс обучения в увлекательную игру.
Таинственные силы Предназначения связывают Геральта с принцессой Цириллой. Ведьмак пытается убежать от своего Предназначения, но оно снова и снова настигает его. Воины императора, чьи земли лежат далеко на юге, устремляются на север и стирают с лица земли одно королевство за другим. Принцесса Цирилла, которую многие считают погибшей, теряется в потоке беженцев. Найти ее в этом аду может только Геральт. Сага А. Сапковского давно занимает почетное
Новая книга «Кристалл в прозрачной оправе» – уникальное, почти художественное и в то же время полное удивительных фактов описание жизни на Дальнем Востоке. «Я всего лишь человек, живущий у моря, – говорит автор. – Почти любой из моих земляков знает о рыбах, море, камнях куда больше, чем я. Но никто из них не пишет о том, о чем мне хотелось бы читать. Молчат и рыба, и камни. Поэтому говорить приходится мне».Книга вошла в шорт-лист премии «Национал
Есть у меня друг Фенимор, который очень любит читать, путешествовать и попадать в приключения. Попадать в них приходится часто – ведь когда развозишь посылки, да еще в волшебной корзине, случиться может все, что угодно.А если на дороге не попадается ни одно, даже самое завалящее приключеньице? Не беда! Его на ровном месте придумает лучший друг Фенимора – неунывающий летчик Мухин.
Вторая книга из серии «История одного круиза». Несмотря на то, что она написана после «Московской кругосветки», события, описываемые здесь, произошли за полгода до круиза на «Сергее Образцове».Книга посвящена восьмидневной прогулке на теплоходе «Владимир Маяковский» из Самары в Пермь и обратно.В центре повествования само путешествие по Каме, переплетенное параллельной историей, посвященной последнему действующему пассажирскому пароходу «Н. В. Гог