Голаголия - Словарь для запоминания английского. Лучше иметь способность – ability, чем слабость – debility

Словарь для запоминания английского. Лучше иметь способность – ability, чем слабость – debility
Название: Словарь для запоминания английского. Лучше иметь способность – ability, чем слабость – debility
Автор:
Жанр: Языкознание
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Словарь для запоминания английского. Лучше иметь способность – ability, чем слабость – debility"

Этот словарик содержит более 3000 слов с классической транскрипцией. Мнемотехники и подборки созвучных слов помогут читателю легко запомнить их всего за пару прочтений.

Бесплатно читать онлайн Словарь для запоминания английского. Лучше иметь способность – ability, чем слабость – debility


Редактор Илья Головизнев


© Голаголия, 2018


ISBN 978-5-4474-4980-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Введение

Этот материал не создавался с целью публикации. Собирался материал для личных целей. Но когда появилась уникальная возможность благодаря Электронной издательской платформе «RIDERO» позволить нашему материалу увидеть свет, отказаться от такого бонуса было бы неразумно.

Так, не затрачивая ни времени, ни денег на процесс публикации появилось несколько книг с запоминалками.

Обычный-необычный словарь в настояшее время дополнен, и содержит более 3000 основных слов, а вместе с однокоренными и созвучными словами – их более 5000.

В словаре:

· Слова имеют все варианты перевода и классическую транскрипцию.

· Чтобы иметь небольшое представление о словообразовании, к каждому слову приведена группа однокоренных слов.

· Подчёркнутые буквы (в исключительных случаях) помогут обратить внимание читателя на отличие в ударении или в написании слов (напр.: access и success; hungry и angry и др.).

· Очевидные слова, такие, как революция – revolution, Французский – french; традиция – tradition – и др., в словаре использованы только в качестве созвучных в помощь для запоминания основных слов.

В этом, не совсем обычном словаре к основному слову подобрана группа созвучных слов. Таким образом, запоминая только одно слово, поневоле, запомнитcz сразу несколько.

Вот так выглядят варианты запоминания слов:

Например, при запоминании слова «punish – наказывать»:

1. Слово (это) помогает завершить рифму.

Тебя наказывают, а ты горлопанишь (это) punish ['pʌnɪʃ]

Отец карает – ты горлопанишь (это) punish ['pʌnɪʃ]

2. Небольшая подборка созвучных английских слов (одновременно с очевидными или уже знакомыми), связанных между собой небольшим сюжетом, поможет усвоить это слово лучше и, поневоле, запомнить ещё парочку или более дополнительных слов.

Ты наказываешь – punish

Потом изгоняешь – banish

А я исчезну – vanish

На берег испанский – Spanish

3. В завершении можно посмотреть однокоренные слова, которые помогут понять и словообразование. А для закрепления в памяти можно построить с теперь уже выученными словами по короткому предложению на английском.

Или, например, при запоминании группы неправильных глаголов (lend, spend, send, rend), главными подсказками выступают всем известные слова «end» и «friend»:

Если другу – friend

Дать взаймы – lend

То, как правило – tend

Дружбе конец – end

А чтоб сердце не рвать – rend

И нервы не тратить – spend

Проще письмо отослать – send

Все английские слова используются в начальной (словарной) форме, без артиклей и предлогов, независимо от русского рифмованного перевода, который может иметь и множественное число, и прошедшее время. Читателю не составит труда поставить русское слово в начальную форму.

Рифмы ориентированы на британское произношение по фильмам о Гарри Поттере и др., а также на сайтах с живым озвучиванием: http://ru.forvo.com/word/love/#en) и http://videolang.net/. В случаях, имеющих транскрипцию ([æ] – э-а), ([ʌ] – о-а), можно использовать рифму и под американское произношение.

Словарь не стали перегружать лексикой из книги «Запомним английские слова. Легко и навсегда!».

А запоминалки неправильных глаголов изданы в книге «Английские неправильные глаголы. Легко и навсегда!».

В качестве литературы использовался:

Мюллер В. К. Полный англо-русский, русско-английский словарь. 300000 слов и выражений. М.: Эксмо, 2013. – 1328 с.

Автор идеи – Головизнев Илья

Словарь – запоминалки

abandon [ə’bændən]

Отказываться от, оставлять, покидать, развязность, несдержанность

abundant [ə'bʌndənt] – обильный, изобилующий, богатый

abundance [ə'bʌndəns] – изобилие, множество, избыток, богатство, благодать

Отказаться нужно от «контрабанден» (это) abandon

Покинуть нужно занятие «контрабанден» (это) abandon

Твоя развязность из-за «контрабанден» (это) abandon

Обильные запасы получил путём «контрабандент» (это) abundant

У них изобилие благодаря контрабанде/нс (это) abundance

aberration [æbə’reɪʃən]

Отклонение, заблуждение, помрачение ума, отклонение от стандарта

У него нет отклонений, он человек добрый, просто, «доберейшен» (это) aberration


Чтобы не было помрачения ума – aberration

Чаще делай проветривание – aerration

Измени рацион – ration

И увидишь перемены – alteration

Изменится и кожи оттенок – coloration

Почувствуешь и восхищение – admiration

abhor [əb’hɔ: ]

Ненавидеть, питать отвращение

Ненавижу я ходить в обход (это) abhor

Ненавидишь трудности – иди в обход (это) abhor

ability [ə’bɪlɪtɪ]

Способность, умение, мастерство

debility [dɪ'bɪlɪti] – слабость, бессилие, болезненность

inability [͵ınəʹbılıtı], disability [͵dısəʹbılıtı] – неспособность, бессилие

capability [͵keıpəʹbılıtı] – возможности, способность, умение, одаренность

Умения у меня в «изобилити» (это) ability

Способность у меня в «изобилити» (это) ability

Способность есть, а/били/те (это) ability


Лучше способность – ability

Стабильность – stability

Чем бессилие, слабость – debility

able [’eɪb (ə) l]

Способный

enable [ɪ’neɪb (ə) l] – разрешать, давать возможность, облегчать, делать возможным

disable – делать неспособным

Способным я раньше нe/был (это) able

Не могу позволить, чтоб ты с ней/был (это) enable


Человек способный – able

Сделает стол – table

Он будет прочным, устойчивым stable

И канатом – cable

К нему привяжет соболя – sable

И это не басня – fable

abolish [ə’bɔlɪʃ]

Уничтожать, упразднять, разрушать

Ты не отменяешь, а просто балаболишь (это) abolish


В городе польском – polish

Санкции отменили – abolish

И свою жизнь полируют – polish


Есть у меня воля – volition

Произвести отмену – abolition

Разрушения – demolition

about [ə’baut]

Кругом, вокруг, везде, повсюду

Около часа нас забавит (это) about

Обо мне чуть-чуть добавит (это) about


Везде – about

Все кричат – shout

above [ə’bʌv]

Выше, более, свыше, выше, над, свыше, вышеупомянутое, упомянутый выше

Наверху полно забав (это) above

Я и раньше говорил, что жду забав (это) above


Я говорил раньше – above

Что на моей перчатке – glove

Жил голубь – dove

Я его люблю – love

abroad [ə’brɔ: d]

За границей, за границу, повсюду, заграница

broad [brɔ: d] – широко, свободно

За границу – мы вразброд (это) abroad

Повсюду – мы вразброд (это) abroad

Широкую реку проходим мы вброд (это) broad


За границей – abroad

Дорога road [rəʋd]

Широкая broad

abrupt [ə’brʌpt]

Резкий, крутой, внезапный, неожиданный, обрывистый, грубый, неровный

erupt [ıʹrʌpt] – извергаться, извергать, прорываться, прорезываться, врываться

corrupt [kə'rʌpt] – продажный, испорченный, развращенный, развращать, развращаться, портить

disrupt [dɪs'rʌpt] – разрушать, срывать, подрывать, разрывать, разорванный, разрушенный

interrupt [ɪntə'rʌpt] – прерывание, прерывать, перебивать, мешать


С этой книгой читают
Этот сборник запоминалок имеет 1000 английских глаголов. Ко всем глаголам подобраны созвучные русские слова, которые вместе с переводом составляют мини-сюжет – ассоциацию. Многие глаголы могут выполнять роль и других частей речи (это учтено в книге).Запоминалки:ДОБЬЁШЬСЯ многого, уроки учив. (это) achieve [əˈtʃiːv]РЕКЛАМИРУЙ и назад «вертайсь». (это) advertize [ˈædvətaɪz]ССЫЛАЮСЬ на болезнь, чтоб пораньше лечь. (это) allege [əˈledʒ]Результат попо
Специально для читателей других наших книг сделана выборка английских слов с окончанием BILITY.В брошюре 340 слов. Все они снабжены транскрипцией и переводом.Запоминайте на здоровье!
В этой книге более 3000 английских слов собраны в группы. Зная или запоминая одно слово, читатель поневоле запомнит сразу несколько слов. Одновременно усваивается и их написание. Например, читатель знает слова: «друг – friend» и «конец – end», значит, теперь он знает все восемь слов:Если ДРУГ – friend,Письмо ПРИШЛЁТ – send,И попросит ДАТЬ ВЗАЙМЫ – lend,Ты о нём ПОЗАБОТЬСЯ – tend,Его не ОБИЖАЙ – offend,Ладонь ПРОТЯНИ – extend,Всегда его ЗАЩИЩАЙ –
Это обычный словарик для одноразового прочтения с подборкой слов с окончанием ABLE.Все слова имеют транскрипцию.Запоминайте на здоровье!
.… СБОРНИК СТИХОВ НОВЫХ ЗНАНИЙ СЛОВОЗНАНИЙ – I – ПОКАЗЫВАЮТ НОВЫЕ ЗНАНИЯ В НЕ ОБЫЧНЫХ СТИХАХ С ПОМОЩЬЮ ЗНАНИЙ СЛОВОЗНАНИЙ ….
Вы умеете определять размер стиха? Эта небольшая брошюра расскажет, как устроены стихотворные размеры от ямба до дольника, и как можно на практике определить размер стиха, не прибегая к скандированию.
Данная книга предназначена для обучения русскоязычных лиц таджикскому языку и таджикоязычных лиц русскому языку. На страницах книги синхронно даётся таджикское и русское написание сказки «Федины игрушки» Нелли Копейкиной из серии «Сказочные приключения». Сказка написана простым, удобовоспринимаемым языком, приближённым к разговорному.
Использование языковых словарей выявило взаимосвязь этимологии слова и истории.Действие разворачивается в Х веке во времена Древней Руси.Главную героиню, древнерусскую Княгиню Ольгу, Высшие силы направили на родину предков в византийскую столицу-Царьград. Для искупления своего греха за отмщение древлянам, и освобождения русского народа от наложенного проклятия.Книга предназначена всем любителям слова и альтернативной истории, и может быть особенн
«Вот уж снег последний в поле тает,Тёплый пар восходит от земли,И кувшинчик синий расцветает,И зовут друг друга журавли…»
«Конармия» один из шедевров, созданных Исааком Бабелем, блестящим мастером новеллы, проникновенным, тонким и ироничным рассказчиком. Гражданскую войну автор прошел с Первой Конной армией Буденного. Страшные и невероятные события тех легли в основу «Конармии». Выход книги вызвал бурю эмоций у современников. Буденный назвал книгу Бабеля «сверхнахальной бабелевской клеветой», Илья Эренбург писал, что «все были потрясены силой фантазии; говорили даже
Каждая моя поездка в Москву пополняется интересными наблюдениями, встречами и рассказами. Я вижу новое, общаюсь, восхищаюсь, люблю, изучаю, смотрю, а затем все тщательно собираю в дорожную котомку и везу в заснеженный край. Здесь я пересматриваю свои трофеи, перевожу в текст. Я наблюдаю, как меняется Москва, фасады ее домов, ее жители. Новые москвичи другие. Они активные, легкие на подъем, предприимчивые. Почему они такие? Им просто стало душно в
От прошлого мы не избавимся никогда, даже, если пытаемся его упорно забыть или уничтожить. И это сейчас не о греющих душу воспоминаниях. Мы боремся и с прошлым, и с настоящим, и сто процентов это будет и в будущем, но главное, это не потерять никого, с какого бы времени угроза не исходила!!!!!Содержит нецензурную брань.