Анастасия Успенская - Случай на почте

Случай на почте
Название: Случай на почте
Автор:
Жанры: Юмористическая проза | Юмор и сатира | Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2020
О чем книга "Случай на почте"

Павел Анатольевич Ранцев и Марья Альбертовна Щипко – две противоположности, чьё столкновение вылилось в яркую и трогательную комедию. История основана на реальном событии.

Бесплатно читать онлайн Случай на почте



Эта история произошла в небольшом северном городе С. Детали нам очень хорошо известны – была среда, только что закончился дождь и, на редкость для этих мест, сияло полуденное солнце.

Марья Альбертовна, старший работник почтового отделения, представляла собой зрелую, импозантную и очень манерную женщину. Она громко разговаривала, громко смеялась, громко жила. Как и у всякой женщины, у неё случилась любовь, которая не случилась. Когда это случается в двадцать, то томления души мучают, как правило, до следующей весны, а когда тебе слегка за сорок и от тебя уходит муж… В общем, Марья Альбертовна держалась крепко, но внимательному человеку стало бы заметно это тонкое, еле уловимое состояние горечи, которое стояло за этим бодрым голоском.

– Зоя! Неси скорее отчёты и кофеё. Уже полдень, меня Ешин всю проест, если счаж же ему их не отправлю.

Марья Альбертовна старательно что-то печатала, не отрывая глаз от экрана. На всё помещение раздался звон колокольчиков от входной двери. В помещение вошёл мужчина на вид сорока лет. Он поставил портфель.

– Добрый день! Будьте добры… Кхм-кхм. Мне нужны марки для почтовой открытки.

Эта история произошла в небольшом северном городе С. Была среда, только что закончился дождь и, на редкость для этих мест, сияло полуденное солнце. Марья Альбертовна, старший работник почтового отделения, старательно печатала буквы, не отрывая глаз от экрана.

– Зоя! Неси скорее отчёты и кофеё. Уже полдень, меня Ешин всю проест.

В помещение вошёл мужчина. Звук дверного колокольчика мгновенно разнёс известие о госте. Вытерев подошвы ботинок о коврик и на ходу поправив пальто, с торжественным видом он подошёл к единственному работающему окошку.

– Добрый день! Будьте добры… Кхм-кхм. Мне нужны марки для почтовой открытки.

Марья Альбертовна остановилась. Подняла голову, но в сторону посетителя не повернулась, сняла очки, дыхнула в диоптрию и протёрла платком.

– Ждите одну минуту. – И продолжила печатать на компьютере.

Павел Анатольевич ради ожидания заставил себя изучать витрины. Вдруг всё помещение залилось сиплым хохотом Марьи Альбертовны.

– Зоя! Ха-ха. Счазже иди ко мне! Это нужно видеть. Ха-ха! Как он смешно этими лапками. Это ж надо, умора! Дрыг-дрыг. Ха-ха!

Павел Анатольевич мгновенно отреагировал, но так как считал себя человеком вежливым и даже интеллигентным, решил подать звук, расставляющий всё на свои места, и искусственно закашлял.

– Кхрм-кхрм.

Но Марья Альбертовна не обратила ни малейшего внимания ни на сигнал, ни, собственно, на сам его источник. Павел Анатольевич заметил это и, так как не имел при себе большого запаса времени, решил идти напрямую:

– Извините, но я тороплю-с. Не могли бы ли вы…

Марья Альбертовна вспомнила о посетителе.

– Ах да. Вы. Вы-вы-вы-вы-вы-вы-вы. – С этими словами Марья Альбертовна пошарила в ящиках, достала несколько листов бумаги, включила принтер, распечатала одну страницу, затем встала и протянула её Павлу Анатольевичу.

Павел Анатольевич недоумённо уставился на неё.

– Держите, я вам говорю. Заполняйте.

Павел недоумённо взял в руки листок и увидел, что это анкета для трудоустройства. Марья Альбертовна села обратно за компьютер и продолжила печатать. Мужчина вопросительно протянул:


С этой книгой читают
Тамара Андреевна женщина средних лет, решительно настроенная, и отчаянно желающая, выйти замуж за своего коллегу Вениамина Валерьевича, которого, увы (или к счастью?) в жизни интересует только наука.
«‎Человеку мало надо. Лишь бы дома кто-то ждал»‎. А если никто не ждёт, да и дома никакого нет? Слоняешься сам по себе, словно собачонка. Эта история не более, чем правдивая иллюстрация жизни некоего Оскомина.
Сегодня идёт война за каждую душу и поле битвы – сердца людей. Не всем по силам духовная брань. Не все выдерживают битву со своим внутренним драконом. Многие ломаются, падают, впадают в уныние… В книге собраны веселые рассказы и мудрые правдивые истории, помогающие победить уныние.
Дорогой читатель!Все истории, которые ты здесь прочтёшь, правдивы и произошли со мной и моими односельчанами в далёкую эпоху 90-х и начала нулевых в селе З., С-кой области, где я родилась и прожила 17 лет.Эта книга не обо мне, эта книга о нас с вами! О вчерашних детях, которые родились в СССР, а первые шаги сделали в Российскую Федерацию. Я посвящаю эту книгу тем ребятам, которые прыгали по крышам гаражей, жевали гудрон и пили «Юппи», играли на с
Было это давно, еще до войны. Прекрасным жарким днем захотелось искупаться в речке, да не тут то было…
31 декабря Алефтину увольняют с работы. Возвращаясь домой, она возле новогодней елки, установленной на перекрёстке, сталкивается со своим бывшим начальником Егором Морозовым, который идет на свидание к своей невесте. Тот, поскользнувшись, падает, ударяется годовой о ледяную корку и теряет память. Вызвать скорую в предновогоднюю ночь Алефтине не удается. Она притаскивает его к себе домой…
Захватывающие сюжеты в антураже альтернативной истории развития человеческой цивилизации ожидают читателя в сборнике «Лучший стимпанк-детектив». Здесь героям предстоят авантюрные приключения, разгадка исторических тайн и поимка опасных преступников в мире ретро-технологий и фантастических достижений науки. В сборник вошли произведения Макса Ридли Кроу «Лоринг», Светланы Тулиной и Максима Тихомирова «Эра Мориарти» и Степана Кулик «Дилижансом, дири
Избежав смерти на костре инквизиции, вольный пилот Поп оказывается на борту Имперского эсминца, ведущего бой с превосходящими силами противника. Начав осваиваться в новом мире, он вербуется поваром на борт транспортного корабля, не подозревая, что именно этот корабль, точнее его груз, стал объектом внимания Братства – пиратского союза этой галактики. Её правитель, Император номер Двадцать Семь, задумал перекроить карту вселенной, исходя из своего
В этом сборнике стихов переводы испанских, английских, французских и сефардских песен эпохи Возрождения и Барокко. Но, это не дословные переводы, а литературная обработка этих текстов, в стихотворной форме.Автор сборника надеется, что читателю будет интересно, о чём пели в те далёкие времена.
История была написана «сама собой» и не имела задачи описать реальные события. Все совпадения случайны. Больше я не знаю, что написать в аннотации, если честно.