Полина Нема - Служебный роман по-драконьи

Служебный роман по-драконьи
Название: Служебный роман по-драконьи
Автор:
Жанры: Фэнтези | Любовные романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Служебный роман по-драконьи"

— И как твой жених отпустил тебя в Драконью империю?
— Да я его особо не спрашивала, — пожимаю плечами.
— Вот как, — он поворачивается и слегка склоняет голову на бок. — Как ты там сказала? У драконов принято обзаводиться любовницами?
— Наверное, — тяну я.
Какой-то неловкий у нас разговор получается.
— Что ж… — он берет с кровати мой постфон.
— Э-э-э, — тяну я руку к своему девайсу.
Дэлион хмыкает, а затем что-то отстукивает на экране.
— Если захочешь, чтобы я скрасил твою ночь, набери. — Он бросает постфон на кровать. — Всегда буду рад.

Несколько раз наступить на ногу дракону? Легко!
Разбить ценное лекарство? Это я могу! 
Этот дракон — мой начальник Дэлион Грахем — куратор драконьей комиссии. Наглый
и напыщенный, для которого все женщины — любовницы. Его харизме и силе тяжело
сопротивляться. Мое сердце замирает каждый раз, когда я смотрю на него.
Но есть одно "но" — мой жених. И вообще, всякие интрижки на работе не для меня!

Первая книга: Курортный роман по-драконьи. Полина Нема

Вторая книга: Служебный роман по-драконьи. Полина Нема

Бесплатно читать онлайн Служебный роман по-драконьи




ПРОЛОГ

— Что вы здесь забыли? — позади меня раздается низкий мужской голос.

Я резко подскакиваю на месте: трындец или нет? Я не туда вошла? Если что, прикинусь дурой. Иногда это умение бывает очень полезно для самосохранения.

Листы бумаги падают из моих рук, рассыпаясь по полу.

В помещение входит высокий мужчина с темными волосами, одетый в черный костюм. Взгляд тут же цепляется за белоснежную трость в его руках. Он опирается на нее, застыв на пороге. Дэлион Грахем — уполномоченный Драконьей империи. Один из драконьей комиссии, занимающейся постройкой будущего города.

Самый пугающий из тех драконов, которых я когда-либо видела.

— Документы ищу, — честно отвечаю.

— В моем кабинете? — его голос громом раскатывается по комнате.

— Нет, что вы, — отвечаю, не отводя взгляда от его лица. — Меня сюда прислали. Сказали зайти в триста шестую комнату…

Я что, как всегда, перепутала?

Главное, не выдать свою начальницу, которая меня отправила за бумагами.

— Это триста девятая, — хмуро отзывается он и слегка прищуривается.

— Ой, извините. Я ошиблась. — Порываюсь уйти, но нога наступает на рассыпанные листы.

Отступаю и приседаю на корточки. Лихорадочно начинаю собирать бумаги. Ух, только бы не смотреть дракону в глаза.

— Я сейчас. Ох, как же неловко вышло, — приговариваю я, подбирая листок за листком.

Взгляд то и дело цепляется за строки. Что-то про стройку. Список рабочих с указанием их рас. Еще какие-то пометки про темную материю, которую хотят заложить под здания. Я бледнею: зачем им строить, а потом взрывать город?

Слышится шорох. На очередную бумажку, к которой я тянусь, опускается наконечник трости. Вот мне и «дракон подкрался незаметно».

Медленно скольжу взглядом по его телу, останавливаюсь на глазах. Густо краснею от двусмысленности моей позы. А его взгляд!

Меня будто окутывает энергией, исходящей от него. Плотной, жаркой, заслоняющей от всего мира. 

— Что ты здесь забыла, Лили Девире? — он рычит, выговаривая мое имя, если это вообще возможно.

Его зрачки становятся вертикальными. Жуткое и в то же самое время чарующее зрелище. Говорят, что драконы могут загипнотизировать кого угодно.

— Документы забрать, — повторяю заплетающимся языком.

Его пристальный взгляд не отпускает меня. Между нами будто образовывается какая-то неразрывная нить. Я могу смотреть в его карие глаза вечность.

Дэлион хмыкает и отступает.

А я так и продолжаю сидеть на корточках. И что мне делать? Ноги уже затекают, дракон смотрит. И вообще, Присцилла меня подставила! Ладно, она виновата меньше всего, что я перепутала комнаты.

Резко поднимаюсь. Острая боль простреливает под коленями. Я теряю равновесие. Размахиваю руками. Ноги совсем не слушаются.

Поясницей упираюсь в открытый ящик, что-то острое впивается в бок. Подставляю тут же ладони, они съезжают по поверхности. Резко отскакиваю. Содержимое с грохотом вываливается из ящика. Меня тянут за руку и прижимают к мужскому телу.

Лужа зеленоватой жидкости разливается по полу. Приятный мятный запах наполняет комнату.

— Извините, — хриплю я, переводя взгляд на Дэлиона.

Он смотрит на эту жидкость, продолжая крепко держать меня. Вблизи он кажется таким красивым и совсем не страшным. Даже несмотря на его яростный взгляд и вздымающуюся грудь.

Кажется, он что-то говорит про то, что я разлила какое-то лекарство, но я не слышу ничего.

Вот говорила мама, чтобы я держалась подальше от драконов, а я пропадаю. Он такой красивый и мужественный! Правду говорят, что драконьему шарму могут противостоять только драконицы. Люди слабы перед ними.

И губы у него красивые. Лицо Дэлиона приближается. Я словно в тумане. Его хриплый голос очаровывает меня. Перед глазами все плывет. Что-то рядом щелкает.

— Что с тобой? — меня встряхивают.

Наваждение спадает. Я все в том же кабинете. Стою перед драконом. Мои руки цепляются за его руки. Губы вытянуты трубочкой, будто я ждала, что он меня поцелует.

Ой, неловко-то как. Мне же нельзя потерять эту работу! Вот совсем никак.

— Лили, — голос дракона – сплошной лед, взгляд не предвещает ничего хорошего. — Ты хоть представляешь, сколько стоит эта колба? — рычит он мне в лицо.

Злющий такой. Подумаешь. Всегда же можно новое заказать.

Я перевожу взгляд на осколки. Под моими туфельками растекается зеленая лужица.

— Нет, — откровенно признаюсь. — Я случайно. Я отработаю, честное слово. Где его заказать?

Цепляюсь за его рукав. На мою руку брезгливо смотрят, и я убираю ее. Достаю свой постфон.

— Отработать? Что ж, попробуй, человек, — в его глазах мелькает огонек. — «Ингиферон» — вот его название.

Я быстро вбиваю незнакомое слово в общую базу. Глаза лезут на лоб: стоимость высвечивается на экране. Ничего себе оно стоит!  Да мне здесь придется пробыть пару сотен лет, а не полгода, чтобы выкупить его!

Но и это не все. Я нервно бледнею, видя на экране еще одно сообщение.

ГЛАВА 1

— Добро пожаловать в Сирдаину — столицу Драконьей империи! — вежливый стюард подхватывает меня, когда я вываливаюсь из телепорта, наступая ему на ногу.

Он натужно шипит, но все же придает лицу профессионально приветливое выражение.

— Благодарю, — я улыбаюсь, пытаясь прийти в себя.

Меня слегка ведет. Телепортация между Эльфийским и Драконьим мирами не самая приятная штука.

— Лилит, быстрее, — зовет меня моя начальница Присцилла Веноуз.

Она уже вышла из зоны телепорта и отошла чуть в сторону.

Это высокая светловолосая эльфийка в темно-синем строгом костюме, состоящем из плотно облегающей юбки до колена и пиджака с перламутровыми пуговицами.

Она нервно постукивает носком легкой туфельки с небольшим острым каблуком. Ее чемодан уже с ней — забрала из приемника.

— Бегу, — подхожу к ней.

Мимо проносятся только что прибывшие, устремляясь к своим чемоданам.

Я выпрямляюсь и расправляю плечи, чувствуя необычную легкость в груди. На всякий случай проверяю. Нет, пуговицы не слетели при телепортации. Пышная юбка тоже. Все на месте. Голова кружится, но такое бывает.

Магические телепорты обладают весьма занимательной особенностью: они не могут телепортировать определенные материалы. И если такой материал будет, например, в составе ткани юбки, то по ту сторону вы точно окажетесь без нее.

Я забираю свой чемодан, и мы направляемся к выходу из здания телепорта. Возле машины люкс-класса — красного Дракроле с круглой выпуклой крышей — стоит тролль с табличкой:

«Веноуз и Девире». 

Ну и видок у него! Широкоплечий шкаф под два метра ростом. Внушительные толстые клыки чуть ли не до подбородка.  Угрожающая внешность в стиле «лучше ночью не встречаться».

— Вы за нами, — Присцилла тут же подлетает к нему, чуть ли не роняя чемодан.

— Госпожа Веноуз и госпожа Девире? — он обводит нас взглядом.


С этой книгой читают
Пять лет назад меня бросил муж, оставив одну с маленьким ребенком. И вот теперь у моей дочери проснулся магический дар, ведь ее отец, как оказалось, не обычный человек… Отныне мы пленницы жестокого правителя из другого мира. Он – дракон с ледяным сердцем, не ведающий любви и сострадания. Но я готова умереть, лишь бы спасти дочку. Или влюбить… Дракона! Что-то уж больно он на моего бывшего муженька смахивает.
Когда твой отец свержен с трона, брат оказался предателем, а сама ты изгнанница без копейки в кармане, куда идти, у кого просить помощи? Юна отправилась к драконам, которых обманул ее отец. Вряд ли там ждут опальную принцессу. Но идти больше некуда, так что придется рискнуть. А еще предложить князю драконов нечто такое, перед чем он не устоит. И это точно не женское тело, ведь такого добра у князя достаточно!Первый том серии "Драконы четырех стих
Юна потеряла все, чем жила последние месяцы: отца свергли с трона, брат оказался предателем, а сама она в бегах и не знает, что будет завтра. Судьба сводит ее с двумя загадочными мужчинами, и древняя вражда между драконьими кланами разгорается с новой силой. У каждого из них свои тайны и свои планы на девушку. Но там, где в дело вступает месть – чувства молчат.Второй том серии «Драконы четырех стихий».
Однажды Огненный дракон Дхиррайм Бер-ан-Схар поклялся, что пожертвует чем угодно ради своей мести. Даже истинной парой. Что ж, он сделал неправильный выбор – и проиграл. Маленькая принцесса больше не принадлежит ему. Эрисхайм отобрал у него все: уважение клана, титул главы и родителей. А теперь еще и суженую!Сейчас он смотрел на нее и понимал: между ними огромная пропасть. Чем больше он пытается завоевать Юну, тем дальше от него главная цель – ме
Эта книга – моя история прохождения Пути Сантьяго! Я шла этот путь вместе с моей мамой. Мы преодолели 400 км за 11 дней, переступая через все преграды, встречающиеся нам на пути. Мы шли почти по 40 км в день. Это было сложно морально и физически. У нас был план, и мы не могли от него отступить. Этот путь оказался тяжелее, чем я представляла себе. В первую же ночь нам пришлось не спать и идти 25 км по просёлочной дороге.Что было дальше, ты узнаешь
Меня зовут Калла Прайс. Мне восемнадцать лет, и у меня есть брат-близнец Финн. Он не в себе. Я люблю его больше жизни, даже несмотря на то что боюсь лишиться души рядом с ним. Однако никто не сможет помочь ему, кроме меня.Дэр ДюБрэй.Он моя надежда и мой кошмар. С ним я могу быть собой, но у него есть все шансы уничтожить меня. Я не могу одновременно спасти Финна и остаться с Дэром.Почему? Это тайна.Тайна, которую даже мне сложно понять.И вам это
Книга затрагивает ключевые сферы нашей жизни и раскрывает механику того как устроен человек.Реализация.Мы здесь для того, чтобы исполнить свою цель жизни, но чувствуем себя нереализованными, так как тратим свой потенциал на чужие цели. Понимая свою природу, понимаешь, в чём заключается твоя реализация.Деньги.Когда вы отдаёте часть своей энергии миру, то получаете свои деньги, так как происходит правильный взаимообмен энергией.Делая то, что не дол
И вот на окраине деревни, на опушке леса, жила девушка. Ее звали Нелли. Она любила красный цвет, и на ней всегда была бархатная накидка, пышная красная юбка, шелковая белая блузка и туфли серого цвета с бантиком. Нелли была красивой девушкой с длинными черными волосами и очень красивыми карими глазами. Ее кожа была белее снега, а губы алые, как кровь. Ей было 16 лет. Она любила лошадей и кататься на своем коне, которого звали Ворон. Она получала