Весёлый парень, нюхал швепс и смотрел на мои фото. Я не выдержала его взгляда и отвернулась. Голова у меня кружилась, и я чувствовала себя как после наркоза. Мне захотелось напиться, но это могло показаться подозрительным. Кроме того, алкоголь я не любила. А идти в магазин одной было опасно.
Слишком много людей шло по тротуару в ту сторону, а за одну мою руку цеплялся Тофик, с интересом рассматривая угол длинной пятиэтажки, до самого верха заваленный объедками. Это напомнило мне «Бульдозер и Стройку» Уэльбека. У дома номер 7 остановились четверо. Они тоже, видно, вышли из ларька, потому что заговорили одновременно, обращаясь в основном друг к другу. То, что они именно заговорили, я поняла по множеству их одинаковых кивков и быстрому, как у обезьян, жестикулированию.
Мимо прошли два толстых парня, вежливо кивнули нам и скрылись за дверью, не взглянув в нашу сторону. По дороге прошёл весёлый певец с гитарой, тоже молча кивнул нам в ответ и скрылся в подъезде. Люди вокруг всё время куда-то спешили. Стоило им на секунду остановиться, чтобы перевести дыхание и обменяться несколькими словами, всё, время терялось, они были, по сути, трупом, идущим в тот же крематорий. В этом городе никто никуда не торопился. Я поймала себя на мысли, будто я одна еду в этом пустом лифте, повисшем в пустоте, и нигде больше нет никаких людей. Только я и лифт. И весь мир вокруг. Наверно, именно так думала Жанна д» Арк, когда на её голову и плечи спускали плащ. Мы вошли в квартиру. Из спальни навстречу нам выглянул Гриша.
Как всегда в последнее время, он выглядел очень сонно. – Привет, – сказал он. Не дожидаясь ответа, Гриша прошёл в комнату и сел на диван. На журнальном столике перед ним появилась кружка с чаем. Он поглядел на меня. Глаза его были мутны и пусты. Видимо, в его голове с утра всё ещё висел груз какой-то мрачной информации. Вероятно, это была информация о тебе, Лера, подумала я. Гриша говорил по телефону. Мне захотелось спать. Моя первая в жизни любовь была крупной рыжеволосой женщиной, пилой, способной сделать из куска дерева красивую резьбу по дереву. Их было двое, её и его, молодых, ярких и странно красивых.
Шло лето, они отдыхали где-то на южных морях, целыми днями валялись на пляже и купались, потом забрели в дремучий лес, который был обнесён высоким забором, а за забором была страшная помойка. Они стали лазить по мусору и нашли ящик из-под бананов, полный книг, которые он очень любил, и среди них одну старинную книгу. В этой книге рассказывалось про одну избушку на курьих ножках, которая умела колдовать. Сначала они побаивались избушки и старались в неё не заходить, но когда наступило время отъезда, набрались храбрости и постучали. Дверь им открыла полная, румяная женщина в цветастом платье. На её голове была старая косынка, похожая на чалму. Женщина приветливо улыбнулась и пригласила их войти. У неё в комнате было много цветов, маленьких фарфоровых фигурок, рыбок в аквариуме, мягкой мебели и даже слоника на слоновой ноге. Она очень вкусно накормила их и пожелала им приятного отдыха.
И вот они приехали домой, сдали багаж и вышли на свежий воздух. Но на крыльце их ждал огромный котяра, такой красивый, что они тут же потеряли дар речи. Кот спокойно встал на все четыре лапы, выгнул спину дугой, страшно зашипел и бросился на них. Его большие желтоватые глаза были полны ненависти. А у ног его лежала книга, которую читал мальчик. Он посмотрел на обложку, открыл её и прочёл: «Шарабан, бубен и попугай». А потом закрыл книгу и так сильно дунул на неё, словно хотел сдуть с неё весь сон. Мальчик закрыл глаза и умер, а его родители оказались у себя дома и стали собираться в дорогу. Книга, конечно, оказалась волшебной. В ту же секунду, когда они вышли из дома, кот исчез. Больше они его никогда не видели. Родители мальчика были вполне довольны своей судьбой. Они стали самыми богатыми людьми в мире.
Их звали Сун и Чжао. Мама держала небольшую лавку, где продавала чай и сахар, папа служил чаеводом. Всю жизнь они трудились на свои скромные капиталы, но не было им покоя, пока смерть не оторвала их друг от друга. Как-то вечером у Сун из лавки вышла заспанная мать и, не раздеваясь, легла на кровать. Сыну тогда было около семи лет, и он всё ещё считал себя настоящим мужчиной. Поэтому, зная, что отец не вернулся домой, он принялся за его поиски. Поиски привели его к каналу, куда он иногда любил ходить, чтобы поудить рыбку. Возле канала стояла большая хижина, в которой жил чайный мастер. Он обычно выпивал несколько чашек чая со своей женой и играл на цитре. Когда Сун подрос, они часто стали заниматься любовью, после чего чайному мастеру приходилось спешить на работу. Это очень сердило его жену, которая была намного старше мужа и постоянно упрекала его в том, как плохо тот за ней ухаживает. Она была не замужем и жила с родителями. Тем временем в детстве у мальчика появилось много друзей. Они часто рассказывали друг другу разные истории, которые заставляли Сун смеяться и задумываться. Но самым главным из этих рассказов было то, которым заворожила мальчика мечта о путешествии в дальние страны. Один раз он случайно подслушал, о чём говорили его друзья, – они собирались в одно далёкое место, где можно было стать счастливым. Сун захотел туда попасть, но родители отговорили его, сказав, будто бы это невозможно.
Тогда мальчик захотел узнать, кто сможет ему помочь. Прошло несколько дней, и он решил отправиться к чайным мастерам. Поднявшись к ним, он сказал им, что идёт к далеким странникам и хочет там кое-чему научиться. На следующее утро он ушёл. Достигнув границы их земли, мальчик отошёл в сторону и стал рассматривать деревья. Вдруг он увидел двух незнакомых людей в зелёных халатах и шапочках. Приглядевшись, Сун узнал отца и мать.
Он бросился к дому, надеясь их увидеть, однако на его пути вдруг оказался ров с водой. Мальчик сообразил, в чём дело, попятился и с разбега прыгнул в ров, вылез из него и побежал назад к чайной. Не успел он добежать, как один из незнакомцев схватил его и выволок наружу. От испуга Сун свалился на землю и потерял сознание. Очнувшись, наконец, от пережитого потрясения, путешественник понял, почему его взяли в плен.
В СССР то было, а сейчас только депутаты принимают свои. А референдум – это разговор. Шутишь? А куды, мля, катиться-то? Туды… Бум смотреть телевизор. Там все ясно и понятно. Жизнь или смерть. Сейчас такого уже не дают, пошли мы в жопу со своим 8 марта… Увидимся там. Пока. Армеец“. Прощание с воином РККА, казалось, подходило к концу, но тут от Мятлева пришло странное письмо: „Товарищ! Помогите разобраться. Нельзя ли в порядке культурного обмена? Я знаю, Вы – просвещенный человек. Помогите хотя бы советом. Дело в том, что человек, на которого я собирался подать в суд за то, якобы он подделал мой почерк, несколько раз пытался заказать мне экспертизу. Я отказался. Потом его жена позвонила мне по телефону. Когда я стал спорить, она выбила у меня из рук трубку и сказала, чтобы я убирался из ее дома. Вчера она снова сняла трубку, и, когда я спросил, где ее муж, сказала: «Он умер. Выбрось его из головы». Скажите, можно ли по почерку узнать, подделывал его человек или нет? Мне очень нужно. Буду Вам премного благодарен. Добрый человек. Хулио Гальярдо. О чем было это письмо, Меньшиков не знал. Но он сразу понял – когда Хенаро получит его, он больше не придет. Как обычно, в полдень раздался звонок. Спрятавшись за штору, не включая света, Лев Петрович читал письмо. Оно показалось ему странным: обычно Хено, если что-то было не так, уточнял сам. А здесь все было как обычно. Всего Хенка была пара строк: «… коли не веришь…» «Не верю», – подумал Можейко, – «… хе-хен…» «… говорит, последний раз шлю…» Мимо прошла Надя, открыла дверь на площадку и впустила в коридор вздох свежего ноябрьского ветра – щелкнул замок, зазвенели по паркету каблучки. С Хеной и Жулией Морошко прощался теперь каждый день. И Хенко, со времени памятной ночи, стала на целую голову ниже. Прощание было сухим и вежливым. Несколько раз Морошеко выходил на лестницу, но оттуда доносился веселый стук кастрюль и тихие веселые голоса. На лестничной площадке Лев уже не курил. Следовало позвонить еще раз. Минута была нужна, чтобы спокойно и сосредоточенно обдумать все, что он сделал за последние дни, и еще одна, короткая, для последнего прыжка. Лев Сергеевич повесил трубку и вышел из дома. Теперь он шел по другому городу – желтая улица с облезлыми стенами, асфальт, отмытый дождем, горели холодные фонари. Вокруг было много народу, всюду мелькали лица. Кто-то вежливо козырял. Две дамы с двумя чемоданами на колесиках шли навстречу, о чем-т возбужденно беседуя. «Хе, хелло…» – пела тихая, неуверенная музыка. Видно, где-то играла радиоточка. Люди торопились, как люди обычно торопятся в последнюю минуту – с чувством, с толком, без суеты. Но в этом торопливом движении не было торопливости последнего прощания – да и, кроме того, все были в одинаковой одежде. И все же Лев не испытывал обычного чувства оторванности от мира, который его окружал.