Александр Борисович Михайловский, Юлия Викторовна Маркова - Спасение царя Федора

Спасение царя Федора
Название: Спасение царя Федора
Авторы:
Жанры: Космическая фантастика | Попаданцы | Книги про волшебников
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2018
О чем книга "Спасение царя Федора"

Начало семнадцатого века. Смута охватывает умы. Самозванец, называющий себя царевичем Дмитрием, идет войной на московское царство. Царь Борис Годунов внезапно умирает, а его наследнику Федору всего шестнадцать лет. Бояре свергают юного царя, приглашая на царствие Самозванца. Но в эту историю вмешивается капитан Серегин. У него задание устранить начавшуюся Смуту, чтобы русское государство продолжало крепнуть и развиваться. Достаточно ли будет для этого просто спасти царя Федора и устранить Самозванца или потребуются более жесткие меры?На обложке – фрагмент картины К. Е. Маковского (1862) «Убийство Фёдора Годунова».

Бесплатно читать онлайн Спасение царя Федора


Часть 25

22 января 562 год Р. Х., день сто шестьдесят девятый, Полдень. Византийская империя, провинция Малая Скифия, пограничная крепость и база дунайского флота Эгиссос (ныне Тулча)

Низкое серое небо, лохмотьями облаков повисшее над Дунаем, плакало то ли мелким дождем, то ли тающей на лету снежной крупой. Порывистый холодный ветер лохматил такую же серую гладь исполинской реки, покрывая ее белыми курчавыми барашками. Здесь на правом берегу, в Эгиссосе, на имперской земле, царствовали порядок и закон, а там, на противоположном, лежали земли непознаваемых и ужасных варваров, то и дело ходивших в задунайские провинции за полоном и зипунами. Если Нарзес не сумеет выполнить порученного ему дела, то отдельные порывы варварского ветра, обдувающего границы империи, сольются в один ураган-нашествие, сокрушающий все живое. Варваров по ту сторону границы очень много, и только междоусобные конфликты мешают им по-настоящему взяться за империю.

Посольство Нарзеса к варварам-артанам прибыло в Эгиссос еще вчера, но вдруг оказалось, что все корабли пограничного флота на зиму вытащены на берег, команды пьянствуют в тавернах, и вообще, никто не собирается переправлять императорского посланца на тот берег. Комендантствовал в Эгиссосе битый варварами и жизнью друнгарий-лимитат>1 родом из Каппадокии по имени Леандр, который разговаривал по-латыни так, будто рот его был полон горячей каши. Отчасти в этом был виновен его ужасный врожденный акцент, отчасти то, что на протяжении своей многотрудной жизни старый вояка успел потерять почти все зубы. По крайней мере, дело сдвинулось с мертвой точки только тогда, когда глава посольства приложил тому Леандру по лбу набалдашником своего посоха и пообещал загнать в такую дыру, из которой даже Эгиссос будет казаться столицей.

Едва были произнесены эти волшебные слова, все забегали и засуетились. Одни бросились смолить и конопатить те два корабля, которые находились в наилучшем по сравнению с другими состоянии, а другие собирать расползшихся по тавернам, лупанарам и разным вдовушкам матросов и гребцов, для того чтобы те, пусть и в неурочный день, справили бы – нет не большую и малую нужду – а всего лишь государственную службу. Ночевал Нарзес, как любой путешественник, в гостинице-ксеносе для проезжающих, подозрительно чистой и уютной для этого захолустного городка на краю ромейской цивилизации. У него сложилось твердое впечатление, что содержатель сего заведения Мелетий лукавит, говоря, что у него давно уже не было постояльцев. Что-то тут было нечисто.

Молотки плотников и конопатчиков стучали всю ночь, а утром проконопаченные и просмоленные корабли уже сволокли в реку. Делали все так, тяп-ляп, лишь бы поскорее отвязался проклятый Константинопольский царедворец, которому срочно надо попасть на тот берег Дуная. Лишь бы не было течи прямо сейчас. В любом случае надо будет сделать на тот берег Дуная всего пару рейсов, а потом, едва караван этого Нарзеса скроется из виду, корабли снова будут вытащены на берег, теперь уже до весны. Как только корабли закачались на волне, на том берегу, отдаленном на полмили>2 и едва видимом из-за туманной дымки, показалась группка всадников на высоких статных конях, под хорошо заметным в серой зимней мути алым с золотом>3 имперским знаменем. Это ли не доказательство того, что на том берегу тоже была Империя – немного иная, чем та, которой служил он сам, но тоже несущая закон и порядок диким варварам.

С того берега замахали руками и посланец императора приказал немедленно перевозить свою важную персону к этим людям, которые встречают его, и только его. Тяжко вздохнув, моряки-пограничники взошли на корабли и разобрали весла. Путь предстоял не столько дальний, сколько бурный – в смысле, по бурными волнам – и пусть Дунай не море, на котором может разгуляться серьезная волна, но в плохую погоду можно утонуть даже в луже. К тому же варвары на том берегу могли быть настроены недружелюбно, и тогда пограничников в конце пути ожидала добрая драка. А кто там мог быть еще, на том-то берегу, на котором окромя варваров – славян, германцев, алан, булгар и прочих скифов – никого отродясь не водилось, чего бы там ни думал себе заезжий из Константинополя требовательный старик.

Но по мере того, как с каждым взмахом весел корабли приближались к противоположному берегу, становилось ясно, что скорее всего прав именно он, а не моряки. Эти высокие статные всадники, одетые в желто-зеленые плотные суконные штаны и куртки, а также экипированные в травленные зеленью того же оттенка доспехи, на варваров походили так же мало, как только что вытащенная из воды и разевающая рот рыба походит на ритора из Академии. Регулярной армией, причем куда более регулярной, чем полуразложившиеся к тому времени византийские легионы, от этих всадников несло на пару сотен шагов.

А когда корабли приблизились к противоположному берегу почти вплотную, то стало ясно, что это не всадники, а всадницы, и мужчина там один, и это как раз предводитель отряда он, вместе со стройной девушкой-адъютантом, спешившись, стоит на самом берегу и ждет приближающиеся ладьи. Впрочем, то что встречавшие императорского посланника воины оказались женщинами, мало что меняло, потому что эти женщины имели рост в шесть с половиной-семь футов, длинные мускулистые руки и ноги, широкие плечи, и были вооружены длинными тяжелыми копьями, а также заброшенными за спину длинными двуручными мечами, особенно страшными в тесной рукопашной схватке. Чуть поодаль, на границе открытого всем ветрам берега и зарослей шумящего на ветру камыша, стояли незамеченными два подразделения конных лучниц, дающих гарантию, что в случае схватки воительницы с мечами без прикрытия не останутся.

Едва корабли пограничной флотилии коснулись береговой линии и опустили носовые трапы, как Нарзес, будто молодой юноша, подобрав полы своей одежды, сбежал на прибрежный песок, навстречу ожидавшему его представителю архонта-колдуна Серегина. Почему именно представителя, а не, к примеру, самого Великого Князя Артанского? А потому, что тот человек, который сейчас приближался к посланцу византийского автократора, совершенно не подходил под тот словесный портрет, который в свое время составил патрикий Кирилл.

– Я принцепс>4 Змей, старший помощник и заместитель Великого Князя Артании Серегина в этом мире, – представился посланец Серегина, приложив ладонь к виску, – направлен сюда моим командиром для того, чтобы указать вам и вашим спутникам путь к нашей зимней штаб-квартире…

«Ага, – подумал про себя Нарзес, – значит, у архонта-колдунаа есть особая зимняя столица, скорее всего, расположенная в каких-то более теплых краях, чем Артания… Теперь понятно, почему агенты Юстиниана, а точнее, его магистра оффиций Евтропия, не могли обнаружить Серегина в строящемся городе Китеже у Борисфеновых порогов. Его там просто не было, а был он в таком месте, о котором простым смертным знать не положено…»


С этой книгой читают
Черное от горя начало июля сорок первого года, клинья германских танковых дивизий рвутся к Москве и Ленинграду, шесть советских армий первого стратегического эшелона окружены и полностью разгромлены в приграничном сражении. Разорванный в клочья фронт стремительно катится на восток, а навстречу ему из глубины Советского Союза в эшелонах мчат войска внутренних округов, чтобы встать перед врагом «нерушимой» стеной и погибнуть в следующих сражениях,
Общеевропейская бойня продолжается. На русско-германском фронте установилось длительное затишье, и в то же время Австро-Венгрия терпит необратимое поражение. На западе, во Франции, после Битвы на Сене фронт стабилизировался в сорока километрах от Парижа, а на Балканах образовался союз из России, Сербии и Болгарии, естественными врагами которого стали турки, австрийцы и немного греки с румынами. Для Сербии этот альянс означает спасение от удара в 
Можно ли прожить три с половиной года в замкнутом пространстве, три из которых в полном одиночестве, неся на себе груз ответственности великой миссии? Можно, если уверенно идти к своей цели, преодолевая трудности на долгом пути в глубины Солнечной системы.
Dans ce livre est racontée une rencontre, ainsi qu’une conversation spontanée d’un étudiant avec Sergueï Korolev. Par la suite, cet étudiant a choisi un métier en rapport avec l’exploration spatiale et a travaillé avec des gens qui connaissaient et exerçaient le même travail que Korolev. L’auteur de ce livre retrace cet événement en citant les mots de son grand-père Arkhipov Stanislav Yevgenievitch qui lui a raconté cette histoire.
Сборник фантастических повестей и рассказов, написанных броско, изящно и со вкусом. Рассказы читаются легко и надолго запоминаются, поскольку написаны с юмором. Однако "сказка ложь, да в ней намёк" – в каждом рассказе содержится свой философский подтекст, раскрывающий авторский взгляд на те или иные проблемы нашего бытия.
В космосе летает множество небесных тел, которые могут оказаться опасными для человеческой цивилизации. Необходимо перестроить экономику Земли, отказаться от вооружений, развить научные направления в первую очередь космические, чтобы защититься от космических пришельцев. Возникают группы людей способствующих перестроению экономики и в дальнейшем политики. Чем ближе к Земле опасность в виде астероида Апофеоз, тем напряженнее ситуация и более дейст
Алиса – необычная девочка, которая живет в городке Ференвуд, полном красок и магии, только сама она… бесцветная, тусклая. Алиса носит яркие юбки и огромные браслеты, обожает живые цветы и захватывающие приключения. Больше всего на свете она любит свою семью: маму, братьев и отца… который пропал без вести три года назад. И любовь Алисы к отцу так сильна, что она вместе с другом Оливером отправляется в незнакомую, опасную страну Итакдалию (где в по
В этой книге вы найдете ответы на важнейшие вопросы, волнующие всех мыслящих людей.Кто мы – «улучшенные» в результате естественной эволюции обезьяны или творение Бога? Кто и как планирует нашу земную жизнь? В чем смысл человеческой жизни? Как найти свое предназначение и свою «вторую половинку»? Что происходит на нашей планете в настоящее время? В чем причина катаклизмов и кризисов? Когда они закончатся? Что означает происходящий Великий Переход?
Третий сборник стихотворений, написанных за 4 года (2019-2022). Сборник стихов о любви, дружбе, предательстве.
Джулиан и Элеонора по сложившейся традиции празднуют Хэллоуин в кругу друзей. Старый дом они украшают вдвоём, тема вечеринок всегда разная, гостей с каждым годом всё больше… И вот… в этот канун Дня Всех Святых, Нора чувствует себя невероятно тревожно, словно предчувствует беду… Что-то грядёт, что-то тёмное, страшное и пугающее. Сны, которые Элеонора не может запомнить, всплывают в сознании обрывками… Пепел падает хлопьями с высокого потолка и осе