Юрий Габров - Справочник терминов сельскохозяйственных животных

Справочник терминов сельскохозяйственных животных
Название: Справочник терминов сельскохозяйственных животных
Автор:
Жанры: Терминологические словари | Справочная литература | Домашние животные
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2024
О чем книга "Справочник терминов сельскохозяйственных животных"

Данный справочник содержит перечень домашних животных, разводимых в условиях кочевого и полукочевого скотоводства Евразии (в т.ч. тундрового), Африки, Южной и Северной Америки. В перечень включены видовые названия, термины половой принадлежности и репродуктивного свойства животных, но не их породы. Названия и термины приведены сначала на русском, потом на английском языках, с зоологическими названиями семейств и видов на латыни. Названия животных сгруппированы по биологическим семействам. В скобках – окончание или форма множественного числа. Указано название мяса. Номенклатура используется частично по ГОСТ СССР №802 от 27.05.70 (Переиздание 1990 г.) «Скот для убоя. Термины и определения. Slaughter cattle. Terms and definitions», с уточнениями и дополнениями.

Бесплатно читать онлайн Справочник терминов сельскохозяйственных животных


Полорогие жвачные. Hollow-horned ruminants. Bovidae

Крупный рогатый скот. Cattle. Bovinae

Домашний бык. Cattle. Bos taurus taurus

Самец: бык – bull(s)

Самец (кастрированный): вол – steer(s), bullock(s)

Самец (кастрированный тягловый): вол – ox(en)

Самка (неотелившаяся): тёлка – heifer(s)

Самка (беременная): нетель – springer heifer(s)

Самка (отелившаяся): корова – cow(s)

Детёныш: телёнок – calf (calves)


Мясо:

Говядина – beef

Телятина – veal


Техасский лонгхорн


Азиатский водяной буйвол. Asian water buffalo. Bubalus bubalis

Самец: буйвол – buffalo(es)

Самец (кастрированный): буйвол-кастрат – castrated buffalo(es), buffalo bullock(s)

Самка (неотелившаяся): буйволица – buffalo heifer(s)

Самка (отелившаяся): буйволица – (female) buffalo(es), buffalo cow(s)

Детёныш: буйволёнок – buffalo calf (calves)


Мясо:

Буйволятина – buffalo meat, buff


Буйвол банни


Зебу. Zebu. Bos taurus indicus

Самец: бык – bull(s)

Кастрированный: вол – bullock(s)

Самка: корова – cow(s)

Детёныш: телёнок – calf (calves)


Мясо:

Мясо зебу, говядина – zebu meat, beef



Домашний як. Domestic yak. Bos gruniens

Самец: як, сарлык – yak(s), yak bull(s)


С этой книгой читают
Предлагаемый Энциклопедический словарь является справочным изданием, в котором даны определения, характеризующие конкретные социальные и связанные с ними экономические явления и процессы.В Словаре содержатся управленческие, маркетинговые и экономические термины и категории, имеющие как общеэкономическое содержание, так и носящие сугубо рыночный характер. Исходя из этого, мы пришли к выводу подготовить настоящее издание с тем, чтобы дать возможнос
Словарь-справочник «Что есть что в мировой политике» подготовлен сотрудниками факультета мировой экономики и мировой политики НИУ ВШЭ. Он содержит основные понятия, относящиеся к мировой политике, глобализации, наиболее актуальным вопросам современных международных отношений; дает представление о международной безопасности и разоружении в условиях кризиса однополярной системы и перехода к многополярной, об истории международных отношений в услови
Цель книги – адаптация сложных понятий традиционной китайской к мышлению русского человека, а маленькие хитрости, подсказки и советы по запоминанию облегчат процесс обучения.Во второй части книги вы найдете словарь-разговорник терминов как китайской, так и западной медицины, включающий все возможные ситуации общения во время приема. Он удобен и прост, в нем есть все необходимое, но нет ничего лишнего. Книга будет полезна для тех, кто:– пытается о
Честь, достоинство, свобода, добродетель, таких замечательных слов много в русском языке. Но что означали они в старину, какие смыслы вкладывали в них люди? Я предлагаю отправиться в увлекательное путешествие к истокам их возникновения, ведь нет ничего интереснее, чем обнаружить новое в известном и скрытое в привычных нам, старых словах.
Четверо ребят готовятся к предстоящему празднику. Рождество – нечто красивое и волшебное. Но как далеко зайдёт волшебство этой ночью? И смогут ли ребята поверить в настоящее рождественское чудо?
Таинственный лес и не менее таинственный герой затянут читателя в болото непредсказуемых событий и череду опасных встреч. Погрузитесь в холодную и враждебную реальность, окутанную слоями психологизма, символизма и мистики. Уважайте лес и помните, что вы здесь всего лишь гость.Цель автора: изучение природы страха, своего рода, создание антологии ужаса и других глубинных эмоций такой сложной системы, как человек.Первая часть трилогии.
Я долго думала о публикации этого рассказа, который написала, как задание от Режиссёра театра, в котором я училась актерскому мастерству. Задача была написать о своей личной тайне то, что я никогда никому не расскажу. Задание написать рассказ о себе, рассказ о реальной истории, которая стала катарсисом, была драматическим событием, меняла в жизни многое, оказывала мощное влияние на жизнь, на установки и принципы. Я выбрала сложную для меня в тот
Я точно помню, что был человеком. Но в один прекрасный день все изменилось. Перевернулось с ног на голову. Какова вам мысль, что бы в один момент стать полуроботом.