Ксения Александровна - Спрятавшиеся в темноте. Нерассказанные сказки

Спрятавшиеся в темноте. Нерассказанные сказки
Название: Спрятавшиеся в темноте. Нерассказанные сказки
Автор:
Жанры: Русское фэнтези | Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Спрятавшиеся в темноте. Нерассказанные сказки"

Продолжение истории хвостовых, не по своей воле покинувших империю, где жизнь полная паровых технологий была понятна и приятна. Теперь они оказались в эпицентре магической бури, которая началась ещё до их рождения. Таинственные магические ордена, хвостовы, говорящие на других языках и думающие по-другому, злобные существа как будто выскочившие из забытых сказок, всё это ставит саму возможность сохранения жизни под вопрос. А ведь есть ещё проклятый бог, чьи мотивы и возможности неизвестны никому.

Бесплатно читать онлайн Спрятавшиеся в темноте. Нерассказанные сказки


© Ксения Александровна, 2024


ISBN 978-5-0064-9773-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

СПРЯТАВШИЕСЯ В ТЕМНОТЕ

Том второй. Нерассказанные сказки

Пергаменты не утоляют жажды.

Ключ мудрости не на страницах книг.

Кто к тайнам жизни рвется мыслью каждой,

В своей душе находит их родник.

Гёте

Глава 1. Оазис для вопиющего в пустыне

Астер, Рика, Лестор и Рейна в последних лучах солнца любовались на невероятное зрелище: крепкие стены окружали город в пустыне, и даже можно было увидеть, что ворота охраняют хвостовы. Они двигались, а значит не были каменными изваяниями, которые стерегут заброшенный древний город бесчисленное количество лет.

Пустыня быстро погружалась во тьму, потому принцесса вытащила паровой фонарь, и полуживые от усталости имперцы двинулись к городу. Признаться, Астер не считал, что идти вот так на пролом, да ещё и светить фонарём, лучшая идея, но его друзья были так измучены, что предложить им подождать, провести ещё одну ночь в пустыне, совершить разведку и лишь потом заходить в город, казалось невозможным, хвостовы просто бы его не поняли. Что ж, будь что будет, решил капитан гвардии и проверил легко ли ходит его арбалет.

Камни шуршали под ногами хвостовых и под паучьими колёсами, так что принцесса не стала настраивать фонарь на скрытный режим, стража города-оазиса всё равно бы их заметила. Когда, наконец, имперцы подошли к воротам, они были закрыты, но явно чувствовалось, что за путниками наблюдают несколько пар зорких глаз.

Хвост Лестора мелко дрожал из стороны в сторону, он сглотнул ком в горле и заговорил на запретном:

– Я и мои друзья очень устали, мы провели в пустыне неделю, среди нас есть раненные, мы просим помощи.

Имперцы благоразумно молчали, хотя никто из них не понял ни слова из того, что сказал Лестор.

Резкий звук открывающегося окошка в воротах заставил вздрогнуть четырёх хвостовых.

– По какому праву вы просите помощи? – последовал ответ невидимого стража.

Лестор лихорадочно припоминал все слова, что он знал на запретном. Историк вскользь, в некоторых книгах читал подобное: как измученный путник просит помощи, а ему отвечают, спрашивая по какому праву, собственно, он хочет получить помощь. Этот диалог явно имел обрядовое значение, но Лестор абсолютно не думал об этом, когда обращался к стражам запертых ворот. Что ж, это было настолько естественным, что обряд был частью жизни, а жизнь частью обряда.

– По праву путников в пустыне, где все равны, – наконец произнёс Лестор.

– Великая Изнестанкуат не прощает, как жестокая мачеха, но Гобуа привечает, как добрая мать, – с чувством произнёс страж за воротами.

К нему присоединился другой голос:

– В былые времена, мы бы тотчас открыли ворота, да только вот времена нынче совсем другие. Времена львов прошли, и началось время шакалов. Откуда нам знать, что вы не авангард шайки бандитов, что притаились где-нибудь в темноте подлой Изнестанкуат? Разнюхаете на счёт купцов, что сейчас гостят у нас, а потом ограбите их караван.

– Нет, нас только четверо, и мы не бандиты, – хвост Лестора медленно задвигался, как он мог доказать, что они лишь четверо смертельно уставших путников, оказавшихся посреди пустыне, благодаря магической карусели, вызванной несмертными моряками и одной колдуньи, что сейчас мрачно смотрела огромными глазами на исхудавшем лице на закрытые ворота?

– Мы впустим вас, но не бесплатно. 50 арнуров за каждого, – наконец вынесли вердикт стражи.

После этих слов, с плеч Лестора как будто упала гора. Точнее маленькая горка, но стало значительно легче. Во-первых, арнуры были в ходу в Заррикании и соседних с нею княжеств. Во-вторых, у принцессы были с собой арнуры, ну а в-третьих, 200 названных монет были небольшой суммой.

Как можно тише, но не шёпотом, Лестор обратился к Рейне, она тотчас достала кошель с деньгами и передала его историку.

Переговорщик от имперцев очень надеялся, что стражи не расслышали, на каком языке он обратился к принцессе. Конечно, им не скрыть того факта, что они из империи, но лучше, если это произойдёт внутри города.

Лестор подошёл к окошку, передал названную сумму, и, наконец, имперцы услышали, как поднимается засов. Ворота открылись, и, не веря своему счастью, путники зашли внутрь.

Имперцы уставились на до того момента невидимых стражей, а те в свою очередь на нежданных ночных гостей. Стражами оказались 5 хвостовых, одетых в белые шаровары и белые же широкие рубашки. Поверх рубашек была надета кожаная броня, а часть лица скрывали шлемы. На поясе висели сабли очень острые на вид, а за плечами у некоторых виднелись луки и колчаны со стрелами. Один из них, видимо старший по званию, первым снял шлем, за ним последовали и остальные. Перед имперцами стояло 5 сильных молодых мужчин, один, тот, что первым снял шлем, был старше остальных.

– Приветствую вас путники, я Джер Хад Мунж – произнёс он на имперском языке. У него был сильный акцент, но понять можно.

– Приветствуем вас стражи города. Меня зовут Лестор, а это мои друзья Астериус, Рейна и Рика.

– Я слышал, как ты обратился к этой женщине на имперском, но Гобуа город-оазис привечает всех, он не пустыня. Время разговоров ещё не пришло, вы устали, это видно. Позвольте лишь один вопрос – откуда у вас это? – и Джер Хад Мунж указал на жутковатое инвалидное кресло Астера.

– Прошлой ночью мы держали оборону от обладателя этих ног, – Астер похлопал паучьи колёса, – и нескольких его друзей. Нам удалось продержаться до утра и убить одного из нападавших. Мои спутники были так любезны, что разделали тварь и соорудили для меня это кресло. Моя нога сломана, а вторая за неделю ковыляния в пустыне совсем пришла в негодность.

Джер быстро заговорил на непонятном языке, похожим на запретный, и хвосты стражей как по команде одобрительно скользнули влево.

– Что ж, или вам очень повезло, или вы настоящие войны, – произнёс Джер Хад Мунж. – Пауки-торторы опасные хищники. Ну что ж, следуйте за Наджетом, – и он указал на одного из стражей.

Наджет поклонился и пригласил следовать за собой на запретном языке.

Путники не видели в ночной темноте, куда их ведут, но шли они не долго. Наджет открыл дверь одноэтажного длинного дома. Внутри оказалось пара десятков кроватей, а это всё, о чём мечтали сейчас имперцы.

– Во внутреннем доме есть баня. Там вы найдёте горячую воду и мыло. В правом крыле дома есть кухня, там вы найдёте еду и питьё.

С этими словами Наджет оставил покрасневших имперцев. Несмотря на усталость, они вдруг поняли, какое жалкое зрелище из себя представляют. Поэтому путники поочередно отправились в баню, чтобы хотя бы смыть пыль, о том, чтобы отмыться, речи не шло. Это требовало куда больше времени и сил, чем было у хвостовых, чудом выживших в каменной пустыне. А вот на еду сил уже не осталось, они лишь напились чистейшей прохладной воды, в которой чувствовались нотки какого-то незнакомого цветка, и отправились спать.


С этой книгой читают
Сказки, басни, юморески, много стихов из жизни: и моей, и увиденное у других. Кроме всего прочего, на мои слова пишутся песни, которые можно прослушать на сайте YouTube, если в поисковике написать «песни написанные в Зимогорье». По специальности я электромонтажник. Недавно был на войне командиром БМП-2 «Славянка», позывной «Песняр». Сейчас, пока нет войны, в запасе. Писать стихи начал в 1997 году, пишу по сей день. С каждым разом всё лучше и лучш
Опираясь локтями в колени и уронив лицо в ладони, он не мог в это поверить; сама мысль о том, что ее больше нет, разрывала душу Тиена. «Не отпущу, не могу», – эти ее слова болью врезались в разум. Он искал ее повсюду – в прошлом, в будущем. Невозможное для него стало возможным. Все, что ранее казалось значимым для него, сейчас утратило всякий смысл без нее. Казалось, что они расстались всего минуту назад, только сейчас минута эта превратилась в в
Несколько рассказов самых разных жанров. Побудительные мотивы – сны, истории и люди. Из всего этого создаются маленькие картины рассказов.
Рядовая студентка отправляется на практику в средневековый замок Англии… Там она встречает своего суженного. Но он не из ее времени. Как же они тогда смогут быть вместе в ее реальном веке?…
Наверно, нет сейчас человека, который никогда даже не слышал об авторе Джоан Роулинг и ее цикле книг о мальчике-волшебнике Гарри Поттере. Мое мнение об этих книгах – они прекрасны и волшебны, их можно не только с удовольствием читать, но и использовать для работы над собой и своими отношениями с другими людьми. Так как темы, раскрытые в этих текстах, – любовь, дружба, верность, смелость, одиночество, предательство, жертвенность, несправедливость
Коннектикут, 1830-е. Тринадцатилетний П. Т. Гелиодор, сын конюха, мечтатель и фантазёр, получает в наследство от отца Никель Айленд – землю, которую Гелиодор старший всегда называл королевством, а себя королём. С детства П. Т. грезил о своих будущих владениях и громком титуле – представлял, как благодаря им он вытянет всю семью из нищеты и горя знать не будет. Но наследника ждёт разочарование: на самом деле Никель Айленд вовсе не королевство, а к
В книге рассказывается о семье Климовых, которые сталкиваясь с трудностями и проходя испытания, продолжают жить и надеяться на лучшее.
В центре сюжета – история ветеринара Игоря Малыгина, который вместе с женой Машей отправляется в экспедицию на Крайний Север. Игорю предстоит заботиться о собаках, которые будут везти нарты с людьми и поклажей. От состояния здоровья животных зависит успех всей экспедиции. Игнат Савельич Лесецкий, другой участник экспедиции, – потомственный медик. Он переквалифицировался в терапевта и приехал на Север, чтобы сменить обстановку и начать новую жизнь