Регина Мыльникова - Странствия царя Пересвета. Русская литературная волшебная сказка в стихах

Странствия царя Пересвета. Русская литературная волшебная сказка в стихах
Название: Странствия царя Пересвета. Русская литературная волшебная сказка в стихах
Автор:
Жанры: Книги о приключениях | Книги для детей | Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Странствия царя Пересвета. Русская литературная волшебная сказка в стихах"

Русская литературная волшебная сказка «Странствия царя Пересвета» поможет детям и их родителям отправиться в удивительный мир приключений, пройти сложные испытания с главным героем, окунуться в атмосферу сказочных чудес и спасти прекрасную царевну! Произведение написано в традиционной и лёгкой манере, дополнено несколькими иллюстрациями, что принесёт массу удовольствия при прочтении.

Бесплатно читать онлайн Странствия царя Пересвета. Русская литературная волшебная сказка в стихах


© Регина Мыльникова, 2022


ISBN 978-5-0056-8496-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Русская литературная волшебная сказка в стихах
«Странствия царя Пересвета»
На крутом скалистом бреге
Плещут волны в скором беге.
На брегу стоит дворец.
Сам он – чудо из чудес:
С величавыми церквями,
Башнями, колоколами,
Расписными теремами
И дубовыми вратами!
Правит царством удалец —
Очень знатный молодец!
Имя ему Пересвет.
Мир спасает он от бед!
Раз задумал царь жениться
И скорей соединиться
В браке с девой молодой.
В этом повод есть такой:
Чтоб страной в своём веку
Ему не править одному.
«Где царевну можно взять, —
Стал царевич размышлять, —
Чтоб хороша она была,
Неперечлива, умна,
Распрекрасна и добра,
И при этом молода?
Чтоб любила всей душой,
В свете нет другой такой!»
Тут советник затвердил:
– Есть такая, господин!
Она за морем-океаном,
За густым лесным туманом,
За зелёною горой,
За морозною водой.
Там лежит она во льдах,
Ждёт спасенья в теремах.
Глаза лазурны, как Луна,
Губы ярче, чем заря,
Волос русый до полов,
Голос звонче соколов!
Жаждет девица спасенья
От мучений заточенья!
И спасёт её лишь тот,
Кто чудовище убьёт.
Над безжизненным лицом,
Над царицыным венцом
Спит прекрасный жеребец,
Невозможно глаз отвесть!
Коль смотреть не перестанешь,
Сразу смерть свою застанешь.
Вот уж царь с большой тревогой
Собирается в дорогу.
Ищет способ и средства
Уничтожить жеребца.
– Гей! Позвать ко мне сюда
Из народа знатока
И поставить у крыльца
Из конюшни молодца! —
Молвил грозно из светлицы
Царь. Всё думал о девице.
Тут же все засуетились,
И бояре расступились.
Привели к царю в светлицу,
Не позднее, чем в зарницу,
Из народа знатока,
Из конюшни молодца.
– Здравствуй, молодец Здебор!
У меня есть разговор, —
Молвил величаво царь.
Ну а конюх отвечал:
– Слышал о твоей проблеме,
Слышал я о правом деле!
Но вот не в силах я сказать,
Как с Целыгостом совладать.
Тут-то царь и говорит:
– Что-то парень наш темнит.
Расскажи-ка мне, Здебор,
Всё, что знаешь ты о нём,
О чудовище прекрасном,
О жеребчике ненастном.
– Знаю, царь, что средь коней
Нет опасней и страшней,
Чем гнедой тот Целыгост.
Ох, уж очень он не прост!
Жертву он не убивает,
А до смерти привлекает.
Гостя царь благодарил
И уж скоро отпустил.
Мало знаний у царя,
Он зовёт к себе посла.
– Гей! Позвать ко мне теперь
Моего посла скорей!
Знаю, много где он был,
Только из моря приплыл.
Тут же все засуетились,
И бояре расступились.
Прямиком да с корабля
К царю доставили посла.
– Здравствуй, гость мой Яромир!
Знаю, видел ты весь мир.
Так поведай мне, мой гость,
Кто такой есть Целыгост.
– Я, мой царь, бывал везде.
Слышал я о жеребце.
Он за морем-океаном
Спит над славною усладой.
Хочешь знать, как победить,
Как чудовище убить?
– Всё-то верно ты толкуешь.
Право, душу мне волнуешь.
Как чудовище изжить,
Как жеребчика убить?
– Это, царь, лихое дело —
Стать спасителем для девы.
Только, царь, убить нельзя
Чудо-Юдо-жеребца!
Царь хватился, удивился,
Пару раз перекрестился.
– Как же, – говорит, – тогда
Мне задобрить жеребца?
– Это, царь, ты мыслишь верно!
Только так исправишь дело.
Но проблема такова —
Не помощник тебе я.
Стал кручиниться правитель,
Уж не весел повелитель.
Стал он думать и гадать,
Где ответ ему сыскать.
Тут в светлицу залетает,
Запинаясь, прибегает,
Растолкав бояр поток,
Моложавый паренёк.
Ни минуты не теряя,
Рассказал царю преданье:
«На Светвиговской земле,
В той известной стороне
Есть царевна молодая,
Распрекрасная такая,
Что уж очень хороша,
Она властна, но добра.
Она за морем-океаном,


За лесным густым туманом,
За зелёною горой,
За морозною водой.
Там лежит она во льдах,
Ждёт спасенья в теремах.
Глаза лазурны, как Луна,
Губы пылки, как заря,
Волос русый до полов,
Голос звонче соколов!
Жаждет девица спасенья
От мучений заточенья.

С этой книгой читают
Продолжение романа «Звездный Центр». Баркагон, называемый планетой кошмаров, влияет по-разному на судьбы людей. Не каждый может найти здесь то, что ищет, зато острые ощущения и смертельные опасности гарантированны всем, независимо от их желаний и целей. Уникальная планета привлекает многих, а принимает лишь тех, которые способны пройти испытания и сделать правильный выбор. Но кошмары встречаются не только на Баркагоне.
Спасение любого человека – задача не из легких. А если пропал король, уехавший на поиски девы необыкновенной красоты, и спасателями внезапно нанимаются пираты, которым пообещали серьезную награду? Роман рассказывает о жизни и начале карьеры своевольной авантюристки Тави, рожденной под небом мира Кихча, которой жизнь раз за разом преподносит сюрпризы, порой приятные, а иногда и наоборот. Возможно, пропавшего государя нашли бы сразу и быстро вернул
На углу улиц Последней надежды и Греческих оракулов стоит старинное трёхэтажное здание из красного кирпича. Если зайти во двор со стороны фабрики самобраных скатертей, то сразу видна большая железная дверь с медным колокольчиком и аккуратная металлическая табличка с надписью «Муниципальное унитарное предприятие «Счастье». Именно здесь, на втором этаже, я и работаю. Позвольте представиться: инспектор отдела исполнения желаний Иван Егорович Потапен
Окунись в приключения вместе с тремя героями данного рассказа и ощути всю прелесть и красоту Сибири и тайги Красноярского края, а также заповедника Столбы. Ромка, Коля и Марийка отправляются в приключения.
Я сразу заметил машину, идущую за мной, как только отъехал от офиса. То, что они не особо скрывались, говорило о том, что в их намерения не входила скрытность. Что это? Психологическое давление? Вряд ли. Вероятнее всего им нужно было нечто иное. Действие происходит в США.Книга 3 из серии Zero.
Огромная немецкая овчарка словно зависла в прыжке. Я лежал на спине, чуть приподняв голову, повернувшись в падении лицом к ней, и видел её налитые злобой глаза, широко открытую пасть, из которой свисал тёмно-красный язык, а также нацеленные на меня клыки, которые в мгновение должны были сомкнуться на моём горле…Действие происходит в Латинской Америке.Книга 4 из серии Zero.
«В глуби веков» хронологически продолжает книгу Л. Воронковой «Сын Зевса» и раскрывает читателям одну из интереснейших, знаменитых и тем не менее загадочных страниц мировой истории.Позади остались юношеские подвиги Александра. Теперь он великий полководец Александр Македонский, с огнем и мечом идет по дальним странам, проложив свой путь от Македонии до глубинных индийских царств. Вся бурная, противоречивая, наполненная событиями жизнь полководца
«Моя жизнь» – автобиографический роман, документально-поэтическое повествование, написанное Марком Шагалом, великим художником, чья жизнь волей исторических сдвигов разделилась между Витебском и Парижем, между Россией и Францией. Перевод на русский (исправленный для настоящего издания) принадлежит Наталье Мавлевич, лауреату премии «Мастер».