Эбби Грин - Строптивая пленница

Строптивая пленница
Название: Строптивая пленница
Автор:
Жанры: Короткие любовные романы | Зарубежные любовные романы
Серия: Любовный роман
ISBN: Нет данных
Год: 2015
О чем книга "Строптивая пленница"

Рокко Де Марко пробился на олимп бизнеса только благодаря своему упорному труду, и он не позволит себя обкрадывать! Но как быть, если это все же случилось? Ответ прост – взять в заложницы сестру вора.

Бесплатно читать онлайн Строптивая пленница


The Legend of De Marco

© 2012 by Abby Green

«Строптивая пленница»

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015

Глава 1

Рокко де Марко чувствовал полное удовлетворение – он стоял в прекраснейшем из залов всемирно известного музея, спроектированного выдающимся французским дизайнером в стиле ар-деко двадцатых годов. Здесь же находились высокопоставленные политики, знаменитые телеведущие, миллиардеры, благотворители, финансисты, управляющие ситуацией на мировом фондовом рынке легким движением пальцев. Сам Рокко принадлежал к последней категории. В возрасте сорока двух лет он добился того, что его окружали благоговейные слухи о чудесах, позволивших ему достичь олимпа бизнеса за столь короткое время.

Окинув взглядом зал, Рокко встретился глазами с высокой элегантной аристократичной блондинкой в черном. Ее блестящие волосы были убраны назад, она казалась столь же холодной, как алмазы в ее серьгах и ожерелье. Блондинка улыбнулась ему и подняла свой бокал в еле заметном, но выразительном приветствии.

Ощущение триумфа пронзило Рокко. Он поднял свой бокал в ответном салюте. Мысль о том, что его усилия по завоеванию безукоризненной мисс Хоноры Винсроп не прошли даром, разлилась по венам подобно нектару. Рокко никогда не осмеливался мечтать о том, что он будет принят в обществе подобном этому и станет его частью.

Наконец-то он сможет окончательно позабыть о годах, проведенных в трущобах бедного итальянского квартала, где жил подобно дикарю, попадая из одной неприятности в другую. Сила воли, целеустремленность и ум позволили ему проложить себе путь в мир благополучия.

Рокко поставил пустой бокал на поднос, вовремя подставленный внимательным официантом, и отказался от тут же предложенного ему полного. Привычка быть начеку укоренилась в нем подобно клейму. На секунду он вспомнил о жуткой татуировке, с которой ему пришлось жить долгие годы, пока не появилась возможность удалить ее. Это было первым, что он сделал по приезде в Лондон почти пятнадцать лет назад. Рокко ощутил, как его кожу начало покалывать. Впрочем, он быстро стряхнул с себя эти мысли и отправился заявлять свои права на мисс Хонору Винсроп. Он находился там, где хотел быть. Он получил то, за что боролся!

Внезапно взгляд Рокко остановился на довольно странной фигуре. Женской фигуре. Сразу бросалось в глаза то, что незнакомка не была и наполовину столь же элегантной и обольстительной, как другие женщины вокруг. На ней было платье неудачного фасона, а прическа представляла собой хаотичный клубок ярко-рыжего цвета. Нечто первобытно-дикое проступало во всех деталях ее облика, загадочным образом взывая к чему-то столь же древнему и дикому в его существе. Рокко мгновенно позабыл о цели, которая еще миг назад владела им. Он не мог оторвать глаз от загадочной незнакомки. Сам того не заметив, он сменил курс и двинулся по направлению к ней.


Грейси О’Брайен пыталась выглядеть беспечно, словно привыкла быть гостьей на сверкающих приемах в самых престижных местах Лондона. На самом деле она работала официанткой в заведениях, где мужчины частенько хлопали ее по заднице и говорили грубые комплименты.

Грейси стиснула зубы, с горечью думая о том, что полученная ею с таким трудом академическая степень по искусству оказалась никому не нужной. У нее была мечта. Но, к несчастью, мечта требовала финансирования, а сейчас перед Грейси стояла другая задача – выжить.

Грейси мысленно встряхнулась, прервав несвоевременно начавшийся самоанализ. В голове настойчиво зазвенела другая мысль: «Куда подевался Стивен?» Сегодня она пришла сюда только ради него. Ее губы сжались. Напряжение от пребывания в таком обществе не отпускало ее, а еще – привычная тревога, которую она почти постоянно испытывала за брата.

Грейси заставила себя расслабиться. Этот ежегодный благотворительный прием, устроенный компанией, на которую сейчас работал ее брат, предвещал поворотный момент в его жизни. Видимо, это объясняло его нервозность в последнее время. Она должна перестать переживать за Стивена. Им уже по двадцать четыре года, но она никак не могла освободиться от чувства ответственности за него – ведь это было ее обязанностью всегда, сколько она себя помнила. Однажды Грейси оказалась единственной, кто встал между Стивеном и каким-то задирой. У нее до сих пор остались шрамы после переделки, в которую она попала, защищая брата.

Мать никогда не позволяла Грейси забыть о том, что ее любимый сыночек долго был на пороге смерти, тогда как дочь отличалась неприлично хорошим здоровьем. Прощальными словами матери были: «Я бы взяла его с собой, а тебя оставила, если бы могла. Желанным ребенком был только он. Но он слишком привязан к тебе, а у меня другие проблемы».

Грейси подавила всплеск эмоций и с облегчением вздохнула, заметив наконец своего брата. Ее сердце переполнилось любовью к нему. Несмотря на то что они рано остались одни, несмотря на многие трудности, встававшие перед ними, они всегда заботились друг о друге. Правда, заботилась в основном Грейси, однако еще немного – и Стивен добьется успеха!

Накануне брат попросил ее: «Пожалуйста, Грейси! Я очень хочу, чтобы ты пошла со мной. Они там все будут с женами, а мне надо вписаться в их компанию. Ты представляешь, какая это удача – получить работу в «Де Марко интернэшнл»?

Он вновь и вновь с восхищением рассказывал ей о Рокко де Марко, превознося его до такой степени, что Грейси согласилась пойти, лишь бы перестать слышать постоянные дифирамбы мистеру Совершенство, ведь, если верить Стивену, Рокко де Марко просто не мог оказаться простым смертным.

Стивен дорого заплатил за то, чтобы получить эту работу. Сначала – долгие месяцы в тюрьме, когда он занимался и сдавал экзамены повышенной сложности, чтобы поступить в колледж после освобождения. Потом – постоянный страх того, что он сорвется и опять вернется к наркозависимости. Но Стивен не сорвался. Наконец его уникальному, подобному неограненному алмазу интеллекту нашлось применение!

Стивен разговаривал с коллегой. Никому бы и в голову не пришло, что они с Грейси брат и сестра. Стивен был высоким и худым, как шпала. Грейси – пяти футов ростом, с практически мальчишеской фигурой. Стивен был блондином, бледным и голубоглазым. А она – рыжеволосой, веснушчатой и кареглазой. Внешностью Грейси пошла в их отца – ирландца. Это было еще одной причиной, по которой мать ненавидела ее.

Грейси поморщилась, заметив, что невольно выставила напоказ большую, чем следовало бы, часть своего менее чем впечатляющего декольте. Она наткнулась на это платье в благотворительном магазине и купила его без примерки. «Огромная ошибка», – проворчала про себя Грейси. Платье было примерно на два размера больше, чем нужно, и волочилось вокруг ее ног, как бывало с платьями ее няньки, когда маленькая Грейси играла в переодевания.


С этой книгой читают
Кара проводит потрясающую ночь с Пепе Мастранджело – богачом и известным плейбоем. Наутро он исчезает, а через некоторое время Кара обнаруживает, что беременна. Могла ли она предположить, что всего одна ночь станет прелюдией к невероятной любви?
Настрадавшись в юности, Деймен запретил себе влюбляться. Он решает заключить брак по расчету, но его невеста сбегает накануне свадьбы. Ему приходится жениться на ее сестре-неудачнице, которой внезапно удается изменить его и научить любить…
Винни Мардас, молодая мать-одиночка, желая помочь приемным родителям выкупить дом, обращается к богатому влиятельному деду. Стамбулас соглашается решить финансовые проблемы внучки при одном условии – Винни должна выйти замуж за отца своего ребенка, греческого миллионера Эроса Невракиса. Узнав, что Эрос женат, Винни ушла от него без объяснений, не сообщив, что беременна. Теперь Эрос свободен и полон решимости вернуть возлюбленную и сына. Винни не
На роскошной свадьбе своей сестры Тамсин Уилсон не устояла перед чарами красавца миллиардера Ксана Константинидеса и провела волшебную ночь в его постели. Девушка понимала, что миллиардеры не заводят настоящих романов с официантками, и не ждала продолжения отношений. Однако вскоре Ксан снова возник в ее жизни и сделал ей невероятное и странное предложение…
Обедневшая аристократка Ева Флорес вынуждена зарабатывать на жизнь, обслуживая номера в отеле. Поэтому, когда ее старый знакомый Видаль Суарес предлагает ей продать ему обветшалый дворец, доставшийся ей по наследству, она видит в этом свой единственный шанс избавиться от долгов и груза прошлого. Но есть одна загвоздка: Еве придется стать фиктивной невестой человека, который хочет отомстить ей за прошлые обиды.
Саша приходит в себя в больнице после автокатастрофы и видит рядом мужчину. Врач уверяет пострадавшую, что это ее муж. У Саши посттравматическая амнезия, и она помнит только то, что с Аполло они познакомились совсем недавно, зато его отлично помнит ее тело. Непонятно, когда она успела выйти замуж за красавца-грека? Вскоре становится очевидным, что их брак с Аполло далеко не идеален. Молодую женщину мучат вопросы: почему она помнит лишь одну ночь
Рафаэль Фальконе, порвав с Самантой, не смог забыть ее. Через четыре года он позвонил ей, предлагая работу. Однако Саманта категорически отказалась. Рафаэль решил заехать к ней. Он представить себе не мог, что его ожидает в доме Саманты…
Тринити Адамс устроилась горничной в дом миллиардера Круза Де Карильо, однако после того, как хозяин попытался соблазнить ее, девушке пришлось уволиться. Тринити приняла предложение Рио, сводного брата Круза, стать няней его сыновей-близнецов. Вскоре Рио и Тринити поженились, но через год после свадьбы Рио погиб в автокатастрофе. Круз считает девушку охотницей за состоянием Де Карильо и намерен защитить племянников-сирот, лишив ее опеки. Тринити
Даже самый обычный двор в спальном районе может стать сценой, где разыгрываются драмы, достойные Шекспира, где приключения эпичнее древнегреческих мифов, где идет противостояние добра со злом, борьба жизни и смерти, любви ответной и безответный, а молодежь на лавочках превращается в героев забытых и новых легенд.
Изменил муж?! Не время размазывать сопли по тарелке! Волю в кулак! Сердце в узду! Я так и поступлю: буду работать над собой, пока не похудею до того самого заветного сорок шестого, в котором он меня и полюбил… Ведь измена — это всегда вина обоих? Или всё-таки нет? «— Кто здесь Иван? — распахиваю дверь с ноги. Надо выглядеть уверенной и независимой! Хотя внутри я до жути боюсь выглядеть смешной… и толстой! — Ну я Иван, — поднимается с тренажёра о
Эрих Вебер посвятил себя воровскому делу, махнув рукой на обыкновенное человеческое счастье. Но в его жизнь нежданно-негаданно ворвалась любовь к Генриетте Зиннер, с которой он познакомился, когда летел самолётом домой из Италии.Сможет ли Эрих поступиться своими интересами и заставить себя жить по-другому? Ответ на этот вопрос ждёт читателя на последних страницах книги.
Алиса – давняя подруга Даниила по переписке. Вместе они играют в текстовую ролевую игру, создавая вокруг себя свой идеальный фэнтези-мир. Их общение похоже на романтическое приключение, в котором они могут спасать друг друга, путешествовать – и воплощать свои самые сокровенные фантазии. Живя в одном городе, в Москве, они никогда не виделись вживую. Алиса влюблена в Даниила, но боится быть отвергнутой и потерять единственного близкого по духу чело
«…Неверностей, сбивчивости, странностей, словом недостатков в грамматике г. Греча очень много, но много и достоинств. Вообще эта книга, как магазин материалов для русской грамматики, есть сочинение драгоценное и, вместе с тем, горький упрек нам, русским, которых даже и нашему-то родному языку учат иностранцы…»
Перу Белинского принадлежит свыше 100 статей, рецензий и заметок о театре. Он подчеркивал: «Театральная хроника» необходима в журнале как дополнение к «Библиографической хронике». Считая театр «источником народного образования», так как он позволяет «видеть на сцене всю Русь с ее добром и злом, с ее высоким и смешным». Белинский дает, по сути дела, общую характеристику русской драматургии 1840-х гг.
«Культ Высоцкого» – книга размышлений и небесспорных выводов о том, что произошло со страною тридцать лет назад.Автор, так же как и в своей предыдущей работе «Подделки под Высоцкого» (2017 год), ведёт откровенный разговор со своим читателем, затрагивая самые разные вопросы нашего бытия.Эта книга для людей, умеющих думать, анализировать и делать выводы. Книга содержит нецензурную брань.
Героиней этой замечательной книги является наша замечательная женщина, работник советской торговли. Все граждане на нее надеются и верят в нее.