– Говорит агент Леланд Турбо, – торопливо шептал британский шпион. – У меня срочное сообщение для агента Финна Макмисла.
Турбо смотрел прямо в камеру своего аудиовизуального передатчика, пытаясь связаться со штабом. Агент быстро обернулся проверить, нет ли поблизости врага. Пока что всё тихо.
– Не поверите, что я тут обнаружил. Оно крупнее, чем всё, что мы когда-либо видели. И никому не известно о его существовании.
Из-за помех сообщение Турбо было почти невозможно разобрать, но кое-что было слышно чётко:
– Финн, мне нужно подкрепление!
Передатчик начал мерцать. Турбо добавил:
– Передаю координаты. Удачи.
Несколько часов спустя отважный катерок бесстрашно пробирался по неспокойным водам в северном районе Тихого океана. Нос его то взлетал вверх, то устремлялся вниз с гребня волны, но он не терял курса.
На борту агент Финн Макмисл внутренне готовился к прибытию на место. Ему, одному из лучших шпионов Англии, предстояло сегодня важное дело. Секретное дело.
– Всё, мы на месте. Приплыли куда уплочено, – сообщил Финну сварливый перевозчик. – Кто бы знал, зачем.
– Надо найти авто, – уклончиво ответил Финн.
Катер покосился на пассажира:
– Мне жаль, братец, но тут никого.
Финн насупил фары. Катер очень сильно ошибается. В штабе проследили Турбо, коллегу и друга Финна, до этой самой точки. Турбо где-то здесь, и он в беде. А ещё Турбо раздобыл информацию – важную, сверхсекретную.
Вдруг Финн заметил рядом с катером луч мощного прожектора и понял, что враг близко. Больше ни у кого здесь не может быть такой охраны. Он быстро спрятался в тень.
Огромный военный корабль направил прожектор прямо на катер и приказал:
– Разворачивайся и плыви туда, откуда прибыл.
– Прости, братец, – сказал Финну катер. – Похоже, дальше ходу нет.
Но ему никто не ответил. Финн Макмисл исчез.
Никем не замеченный, Финн свисал с борта военного корабля, который шёл по бурным водам океана. Внезапно тьму на миг осветила оранжевая вспышка. За этот миг Финн успел увидеть, что корабль причаливает к большой нефтяной платформе.
Он быстро отцепил хитроумный трос от борта корабля и заехал на один из верхних уровней платформы. Внизу толпились машины экономкласса – судя по всему, они были дешёвой рабочей силой для того, кто тут всем заправлял. Гремлины и пейсеры ящик за ящиком разгружали большое грузовое судно.
Затем Финн услышал звук, который ни с чем нельзя было спутать: звук немецкого двигателя. На платформу въехал похожий на коробку сине-зелёный автомобиль с моноклем и тут же начал выкрикивать приказы:
– Чего столпились? Протч!
Финн сразу понял: это профессор Цундапп. Одарённый немецкий учёный, который занимался разработкой оружия. А ещё он давно находился в списке самых разыскиваемых Великобританией преступников. Профессор Цундапп был готов взяться за любую работу – сколь гибельной для человечества она бы ни была, – если ему хорошенько заплатить.
– Вот она, профессор, – сказал пейсер, указывая на ящик. – Вы хотели взглянуть перед погрузкой.
Даже Финн не узнал американского агента Рода Рэдлайна, который внедрился к злоумышленникам, притворившись пейсером.
– Ах, та, – ответил профессор. – Покажи, пожалуйста. Аккуратно.
Финн тихонько выпустил абордажный крюк и свесился над платформой, наблюдая, как автопогрузчик опустил и открыл загадочный ящик. Внутри находилась телекамера, упакованная, словно хрупкое ветровое стекло. Сбоку виднелась маркировка: «МГП».
Профессор Цундапп был доволен.
– Карашо. Карашо, – произнёс он с немецким акцентом. – Это ценное опорудование. Проследите, чтопы оно пыло натёжно упаковано тля транспортировки.
Гремлины и пейсеры окружили ящик и принялись запаковывать груз. Похоже, он поедет на грузовом судне. «Не забыть бы выяснить, куда направляется это судно», – подумал Финн.
Пока агент делал снимки, кое-что другое привлекло его внимание. Кран опустил перед профессором ещё один ящик.
– Профессор Цундапп! – прокричал гремлин по имени Грэм. – Это тот английский шпион, про которого мы говорили.
Профессор Цундапп знал, о ком речь:
– Агент Леланд Турпо.
Финн приготовился выйти из укрытия и драться.
Когда Финн наконец увидел Турбо, его фары округлились: агента уже спрессовали в куб.
Внезапный столб пламени осветил нефтеплатформу, и тень Финна легла перед профессором Цундаппом. Профессор взглянул в глаза врагу.
– Это есть Финн Макмисл! – крикнул он, приказывая своим головорезам догнать агента.
Гремлины, пейсеры и другие третьесортные машины столпились на ближайшей к Финну площадке. Но ловкости Финну было не занимать. Он быстро выпустил тросы и зацепился за кран, высившийся над платформой. Перелетев к стреле крана, он проворно заехал прямо на неё, удрав от погони. Чтобы спастись, пришлось проявить недюжинную смекалку. Первым делом агент налил на платформу немного масла, чтобы его преследователей занесло. Затем опрокинул несколько бочек с нефтью и заблокировал им путь. Но, добравшись до вертолётной площадки наверху платформы, Финн понял, что бежать некуда. Вражеские авто окружили его; их хилые двигатели зудели, как комары.
Финн врубил заднюю скорость… и слетел с края платформы. Примерно сотней метров ниже он ушёл под воду.
Гремлины и пейсеры бросились к краю и уставились в бушующий океан внизу. В фонтане брызг на поверхности вновь появился Финн, трансформировавшийся в катер на подводных крыльях. Он мчался вдаль.
– Он уходит! – крикнул пейсер Эйсер.
– Далеко не уйдёт, – ответил военный корабль, выпуская две ракеты. Они взорвались на глазах у всей платформы. Обездвиженный силуэт Финна уходил в глубины океана. Вскоре всплыли все четыре его колеса. Профессор Цундапп улыбнулся и объявил конец погони. Великолепная ночь. Уничтожены и Финн Макмисл, и Леланд Турбо.
– Теперь нас никто не остановит, – обрадовал профессор ухмыляющуюся команду.
Но он ошибался: перейдя в режим подводной лодки, Финн Макмисл нарочно отбросил шины. Как только его враги на платформе отвернулись, он под водой поспешил в штаб-квартиру разведывательной службы.
На рассвете следующего дня на другом краю света, в центральной части США, покрытый ржавчиной бывалый тягач по имени Мэтр не сводил глаз с шоссе номер 66. Молния Маккуин должен был вернуться в Радиатор Спрингс с первым призом Кубка Поршня памяти Хадсона Хорнета. Мэтр не мог дождаться встречи с другом.