Энид Блайтон - Тайна анонимных писем

Тайна анонимных писем
Название: Тайна анонимных писем
Автор:
Жанры: Книги для подростков | Детские приключения | Детские детективы | Зарубежные детские книги
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Тайна анонимных писем"

Юные сыщики и пёс-детектив снова вместе и готовы расследовать самые таинственные дела. Но увы, в Петерсвуде всё спокойно и ничего необычного не происходит, кроме неожиданного отъезда Глэдис – горничной Пипа и Бетси. Ребята уверены, что всё не так просто, как заявляют взрослые, и оказываются правы. Жители Петерсвуда один за другим стали получать неприятные анонимные послания. Кто же автор этих загадочных писем? Эту тайну раскроют пятеро юных сыщиков и пёс-детектив!

Бесплатно читать онлайн Тайна анонимных писем


Enid Blyton

THE FIND-OUTERS

THE MYSTERY OF THE SPITEFUL LETTERS

Text © Hodder & Stoughton Limited.

Enid Blyton and Enid Blyton’s signature are registered

trade marks of Hodder & Stoughton Limited.

The moral right of the author has been asserted.

All rights reserved.

First published in Great Britain in 1943


Серия «Пять юных сыщиков и пёс-детектив»


© Панова О. Ю., перевод

на русский язык, 2020

© Кукушкин А. И., иллюстрации, 2020

© Издание на русском языке, оформление.

ООО «Издательская Группа

«Азбука-Аттикус», 2020

Machaon®

* * *

Глава первая

Поразительная телеграмма


Бетси и Пип с нетерпением поджидали Ларри, Дейзи и Фатти. Бетси залезла на подоконник в детской и прижалась носом к оконному стеклу, высматривая друзей.

– Что же они так долго? – вздохнула она. – Они ведь приехали из школы на каникулы ещё вчера – и где же они?! Скорей бы узнать, какие ещё фокусы-покусы припас для нас Фатти!

– Похоже, ты уверена, что в этот раз нам опять попадётся какое-нибудь загадочное дело? – улыбнулся Пип. – Помнишь, какую головоломку нам пришлось разгадывать на рождественских каникулах?

– Конечно, помню! – отозвалась Бетси. – Хотя эти каникулы я бы, наверное, хотела провести без загадок и тайн.

– Как же так, Бетси? – удивился Пип. – Из тебя, по-моему, вышел отличный детектив! Или ты уже не хочешь быть юным сыщиком?

– Как это не хочу? Конечно, хочу! Ты нарочно меня дразнишь? Я знаю, ты считаешь, что от меня никакого толку, что я только всем мешаю, потому что я самая маленькая и мне только девять лет. Между прочим, в прошлый раз я очень даже вам пригодилась – помнишь? – когда мы раскрыли тайну секретной комнаты!

Пип уже собирался отпустить одну из своих обычных шуточек, которые так сердили его сестрёнку, когда вдруг Бетси закричала:

– Вот они! Идут сюда! Это Ларри и Дейзи! Пошли скорей встречать их!

Брат и сестра наперегонки бросились вниз по лестнице и выскочили на дорожку перед домом. Бетси с объятиями кинулась навстречу друзьям, а Пип, как и положено старшему брату, старался сохранять невозмутимый вид: он стоял, сунув руки в карманы, и ждал, пока ребята подойдут поближе, однако и он не мог скрыть свою радость – его выдавала широкая, до ушей, улыбка.

– Привет, Ларри! Привет, Дейзи! – затараторила Бетси. – А где Фатти? Вы его уже видели?

– Нет ещё, – ответил Ларри. – А разве он не у вас? Жалко… Пошли, подождём его на улице. Хочется скорей повидать старину Бастера. Представляешь, как он будет бегать взад-вперёд на своих коротеньких лапках и вилять от радости хвостом!

Четверо друзей вышли из калитки на улицу и огляделись. Никого – ни Фатти, ни Бастера. Вот пропыхтел мимо грузовик – привёз продукты в местную лавку. Промелькнула велосипедистка. И вдруг на перекрёстке возникла хорошо знакомая грузная фигура. Это был местный полицейский мистер Гун по прозвищу А-ну-ка-разойдись. Он совершал свой обычный рейд, проверяя, всё ли в порядке на вверенной ему территории, когда заметил, что четверо детей наблюдают за ним, стоя у калитки. Ему это совсем не понравилось. Мистер Гун недолюбливал ребят – и чувство это было взаимным. В прошлом году ему пришлось расследовать целых три таинственных дела и – кто бы мог подумать! – эти несносные дети каждый раз докапывались до истины быстрее, чем он, детектив-профессионал!

– Доброе утро, – вежливо поздоровался Ларри, когда мистер Гун, отдуваясь, прошествовал мимо.

Полицейский повернулся и уставился на ребят своими выпученными жабьими глазами.

– Ах, это вы! Опять будете надоедать мне и совать свои сопливые носы куда вас не просят?

– А как же! – задорно ответил Пип, весело улыбнувшись.

Мистер Гун побагровел и открыл было рот, собираясь сказать очередную «любезность», но его отвлёк оглушительный трезвон – из-за угла стремительно выкатился какой-то парнишка на велосипеде.

– Почтальон! – воскликнул Пип. – Ой, осторожно, мистер Гун! Поберегитесь!

Велосипедист мчался прямо на полицейского, яростно дёргая звонок. Мистер Гун от неожиданности подпрыгнул, как перепуганный заяц, и насилу успел увернуться.

– Эй, ты! Куда летишь как на пожар?! Такие негодные мальчишки опасны для общества! – завопил Гун.

– Простите, сэр, я не справился с управлением! – стал оправдываться парнишка. – Я вас не ушиб, сэр? Пожалуйста, простите меня!

Извинения и виноватый тон смягчили гнев полицейского. Немного поостыв, он ворчливо поинтересовался:

– Куда ты так несёшься? По какому адресу?

– У меня телеграмма для мистера Филиппа Хилтона, – ответил юный почтальон, взглянув на оранжевый конверт.

– Ух ты? Так это для Пипа? – воскликнула Бетси. – Эй, Пип, тебе телеграмма!

Парнишка поставил велосипед к краю тротуара, оперев педаль на бордюр, но, видно, закрепил его плоховато: стоило ему отвернуться, как велосипед с печальным звоном свалился на тротуар, треснув рулём по лодыжке мистера Гуна.

Полицейский издал такой оглушительный рёв, что дети от неожиданности подскочили на месте. Гун запрыгал на одной ноге, поджав ушибленную ногу и пытаясь при этом дотянуться до лодыжки. Он был так похож на толстого, неуклюжего воробья, что Бетси, не удержавшись, хихикнула.

Мальчишка-почтальон в ужасе схватился за голову:

– О сэр, умоляю о прощении! Проклятый велик! Вечно он падает – стоит только выпустить его из рук! Пожалуйста, не сердитесь на меня и не сообщайте на почту! Я не хочу потерять работу! Я не нарочно, честное слово!

Лицо мистера Гуна побагровело так, что казалось, его вот-вот хватит удар. Он метнул яростный взгляд на велосипедиста и снова стал тереть лодыжку.

– Давай вручай свою телеграмму и катись отсюда! Хватит болтать! Нечего бить баклуши, раз ты на работе! А ну-ка разойдись!

– Да, сэр, сию минуту, сэр, – кротко ответил парнишка, вручая Пипу оранжевый конверт.

Пип поспешно разорвал его, сгорая от любопытства – ведь он получил телеграмму первый раз в жизни! – и громко зачитал её вслух:

Жаль, не увижу вас на каникулах: должен расследовать загадочное дело в Типпилулу. Вылетаю сегодня самолётом.


Всего наилучшего,
Фатти

Друзья столпились вокруг Пипа: каждый хотел взглянуть на телеграмму собственными глазами, потому что ушам своим они не поверили. Какая-то странная телеграмма!

Удивлён был и мистер Гун.

– А ну дай-ка сюда, – буркнул он, выхватив телеграмму из рук Пипа. Он ещё раз прочел её вслух и приступил к допросу: – Так это от того самого Фредерика Троттвиля по кличке Фатти? И что всё это значит? Он вылетает самолётом в Туппи… Триппи… как там дальше? Никогда не слыхал такого названия.

– Это в Южном Китае, – вмешался в разговор парнишка-велосипедист. – У меня там дядя живёт, поэтому я знаю, где это.

– Но с какой стати Фатти должен туда лететь? И какое это загадочное дело? – озадаченные приятели засыпали друг друга разными «почему» и «зачем», на которые не было ответов.


С этой книгой читают
В деревушке Петерсвуд произошло самое что ни на есть настоящее преступление! Кто-то поджёг коттедж в саду мистера Хика. Пятеро детей, живущих по соседству, не собираются ждать, когда дело раскроет местный полицейский по прозвищу А-ну-ка-разойдись, и организуют клуб сыщиков. Вместе со своим псом ребята идут по следу преступника, но подозреваемых оказывается слишком много.
К констеблю Гуну на каникулы приезжает племянник Эрн, ровесник юных сыщиков, но Гун строго-настрого запрещает детям общаться. И тогда ради шутки ребята выдумывают несуществующую историю о месте, где происходит нечто подозрительное. Незадачливый Эрн сглатывает наживку, но, сам того не подозревая, нападает на след настоящего преступления!
Джордж и её верный пёс Тим не вернулись с вечерней прогулки. А днём раньше в дом забирались воры. Знаменитая пятёрка смогла сложить два плюс два, но в том-то и дело, что теперь их осталось трое!Смогут ли они воссоединиться?
Кораблекрушение близ острова Киррин! На корабле должен быть клад! Но где же он? Знаменитая пятёрка – Джулиан, Дик, Энн и Джордж со своей любимой собакой Тимми – идёт по следу, но, как выясняется, не они одни ищут сокровища. А время неумолимо бежит… Энид Блайтон – одна из самых любимых детских писателей в мире. Её книги переведены на 90 языков и давно стали классикой. В её творческом багаже свыше 800 произведений. Их суммарный тираж превысил 500 м
"Величаю вас бессмертной в моём внутреннем мире, и пусть, так будет всегда."
Фэнтезийный рассказ для детей старше шести лет. Открывай книгу и пускайся в путь, где тебя ждут дивные приключения. В первой сказке ты узнаешь как прекрасен мир самоцветов, оценишь силу дружбы и преданности. Книга отправит тебя на дачу к двум подружкам, где вас ждут удивительные открытия в мире звезд. Путешествуй с волшебным лунным камнем.
Довольно странная компания школьников из СПб, а именно: баскетболист-криптограф, братья-выживальщики, "ходячая энциклопедия" и самоуверенная книголюбка. Что они могут сделать вместе?
Кто сказал, что юность – счастливая пора? Для многих это время серьезных испытаний, сильных переживаний, катастроф и потерь. Время, когда мы силимся понять и простить, но не понимаем и не прощаем. Понимаем лишь много лет спустя и прощаем не от любви, а от усталости ненавидеть.Это остросюжетная драма о жизни подростков из неблагополучных семей, о подростковой преступности и субкультуре “АУЕ”; о первой любви, которая часто оставляет память на всю ж
Еще в далеком XVIII веке русские переселенцы и казаки прозвали этот странный лес в верховьях Оби «гиблым местом». Все, кто пытался обжить его, погибали от тяжелых недугов… Но в XX веке ученые заинтересовались феноменом, и вскоре рядом с древним урочищем возник поселок Лесной, в котором расположилась одна из секретных лабораторий Биорадиохимического института Академии наук СССР. Однако не только изучением редкого явления – накоплением растениями и
14 ноября 1581 года в Александровой Слободе при невыясненных обстоятельствах смертельно ранен наследник престола, старший сын царя Ивана Грозного, царевич Иван Иванович. Немногочисленные свидетели наотрез отказываются давать какие-либо показания. Тогда расследовать преступление назначается лучший сыщик Разбойного приказа Трофим Пыжов, хорошо знакомый читателям по романам «Царское дело» и «Углицкое дело». Но тогда было значительно проще, а теперь
- Кто дал тебе право мной управлять? – смотрю в серые холодные глаза и не вижу там ни одной эмоции. Только циничная, холодная маска безразличия.- Твой дед отдал мне тебя, - спокойно отвечает мужчина, смотря куда-то сквозь меня. Иногда, мне кажется, что он давно мертв.- Он не имеет право мной управлять, я не его вещь.- Он, может, и нет, а я смогу.- Ни за что! Слышишь!? Я тебе не позволю! Силой будешь брать?- Зачем же силой? – он усмеха
Сто раз подумайте, прежде чем заключать сделки с богами! Я теперь попаданка в новом теле. Та, кого считали «пустышкой» и за отсутствие магического дара изгнали из рода. Но что будет, когда магическая сила пробудится? Ох, чувствую кучу проблем на свою голову… Первая книга: Наследница Повелителя Теней: новое тело. Марина Снежная Вторая книга: Наследница Повелителя Теней: новая жизнь. Марина Снежная Третья книга: На