Людмила Лапина - Тайна Монсегюра. Фантастический роман

Тайна Монсегюра. Фантастический роман
Название: Тайна Монсегюра. Фантастический роман
Автор:
Жанры: Современные любовные романы | Книги о приключениях | Русское фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Тайна Монсегюра. Фантастический роман"

Продолжаются приключения Луиса и Лилианы. Они бегут из Тулузы и вдвоем едут через Пиренеи в замок Монсегюр. Лилиана помнит старинную легенду о Святом Граале и надеется, что таинственная реликвия вернет ее домой в Санкт-Петербург XXI века.

Бесплатно читать онлайн Тайна Монсегюра. Фантастический роман


© Людмила Лапина, 2018


ISBN 978-5-4490-7766-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Часть первая

ВДВОЁМ В ПИРЕНЕЯХ

Хорошо укатанная дорога уходила за горизонт, река ласково плескала в песчаный берег небольшими волнами, под тенью высоких тополей сохранялась приятная прохлада. Застоявшиеся в конюшне замка кони бежали весело. Сэр Луис ехал слева от Ляли. Встречные путешественники отступали к обочине, давая дорогу даме и сопровождающему ее рыцарю, а попутчиков они обгоняли – кони благородных кровей скакали быстро. Ляля очень удивилась, обнаружив, что спокойно сидит на лошади. В суете отъезда из Тулузы девушка не заметила, как утвердилась в седле. Управлять кобылой оказалось тоже очень легко. Каждый шаг конских ног приближал девушку к ее цели – замку Монсегюр. Ради этого можно вынести и дневную жару, и пыль из-под копыт, летящую в лицо. Прекрасные виды и ландшафты сменяли друг друга. Теперь они видны под другим углом, чем когда Ляля наблюдала их с борта речного судна. Теперь они скачут вверх по течению Гаронны. Девушка так углубилась в свои воспоминания, давние и недавние, что вздрогнула, когда сэр Луис остановил своего коня. Не задумываясь, она повторила его движение, привыкнув за время странствий доверять своему спутнику.

– Давайте сделаем привал, леди Лилиана, – сказал он.

– Конечно, остановимся, мессир, – ответила девушка.

Рыцарь почтительно снял ее с седла. Небольшая рощица каштанов спускалась к реке. Песчаный пляж и отмель манили искупаться, но Ляле сейчас некогда окунаться в речную прохладу. А кони могли напиться. Сэр Луис снял с них седла, поклажу и повел к реке. Ляля аккуратно присела на траву в тени каштана и скинула плащ. Припекало. Обычно август жаркий месяц, тем более на юге.

Напоив коней, рыцарь пустил их пастись, подхватил сумки и вернулся к девушке. Он опустился у ее ног, чтобы посмотреть, чем снабдил их в дорогу друг Пейре, но Ляля легко положила руку на манжет его кожаного колета и сказала:

– Я так рада, что вы живы, сэр Луис.

Рыцарь покраснел.

– Простите, донна Лилиана за то, что не смог уберечь вас от нападения негодяя.

– Вы отомстили за бедного графа Раймонда и освободили меня, – ласково сказала девушка. – Я счастлива иметь такого защитника, как вы.

– Располагайте мной и всем моим достоянием, леди Лилиана! – вскричал сэр Луис, преданно глядя в глаза девушки. Она улыбнулась и покраснела – подобная преданность почти не встречается в двадцать первом веке, но в двенадцатом обычна для рыцарской аристократической культуры. Что же ей делать с этим неожиданно свалившимся к ее ногам богатством?

– Когда я думала, что вы мертвы, сэр Луис, я рыдала, не переставая, – дрожа от волнения, произнесла Ляля.

– Я не умер потому, что научился на Востоке принимать яд небольшими дозами, – сказал рыцарь.

– Я очень рада, что вы живы, мессир!

Рыцарь и девушка посмотрели в глаза друг другу. Тень отчужденности исчезла между ними. Синий и зеленый взгляды излучали дружескую нежность. Сейчас, когда солнце согревает землю, щебечут в ветвях каштана маленькие птички, ласково плещет река, не хочется верить, что люди могут быть злы и жестоки. Лотрек был негодяй, но Пейре проявил чудеса отваги и преданности. Добро победило…

– А что Пейре Видаль дал нам в дорогу? – осведомилась Ляля, невинно хлопая ресницами, когда отношения прояснились.

Рыцарь раскрыл сумки. В одной оказались провизия, фляга с вином и дорожная посуда: оловянная тарелка, серебряные ложка и кубок, а в другой – два тонких одеяла. Ляля с изумлением узнала верблюжью шерсть и обрадовалась – эти одеяла не только легкие, но и теплые. Конечно, привезены с Востока. Девушка привычно постелила салфетку, попросила кинжал у рыцаря и сделала несколько бутербродов с ветчиной. Сэр Луис наполнил кубок водой пополам с вином и прочел молитву. После легкой трапезы он сказал:

– Я полагаю, донна Лилиана, что вы хотели бы поскорее достичь моего замка.

– О да, – выдохнула девушка, и ее глаза засияли при мысли о том, что уже скоро она приедет в замок Монсегюр.

– Я мог бы показать вам кратчайшую дорогу к моему дому, – задумчиво произнес граф.

– Я согласна! – вскричала Ляля.

– Это крутая опасная тропа, – продолжал сэр Луис. – Выдержите ли вы, донна, путь через горы?

– На сколько раньше мы попадем в ваш замок, если поедем этим опасным путем? – спросила девушка.

– На два дня. Решайте, леди Лилиана!

– Давайте поскорее доберемся до вашего замка, – тихо попросила девушка и замерла, осознав, что полностью доверила свою жизнь рыцарю, с которым знакома лишь две недели. Они вообще никогда не должны были встретиться. Эта мысль поразила Лялю, и она потупилась, скрывая непрошенные слезы. Сэр Луис посмотрел на девушку, опустившую глаза. Ее красивое лицо внезапно стало суровым. И рыцарь понял, что именно эти ангельские черты всегда жили в его душе. Конечно, он уверен в том, что сможет довести доверившуюся ему даму по опасной горной тропе в свой замок.

– Донна Лилиана, может быть, не стоит рисковать? – обратился рыцарь к задумавшейся девушке. – Поедем по безопасной дороге, будем ночевать в селениях…

– Нет, мессир, поедем кратчайшей дорогой, – попросила Ляля, поднимая голову. Слезы ее высохли, не пролившись. Сила воли преодолела упадочническое настроение. Что же делать, если желание попасть домой как можно скорее и вина перед рыцарем мучают ее все сильнее. Если им суждено расстаться, пусть это произойдет как можно раньше.

– Что ж, леди Лилиана, если вы решили быстрее попасть в Монсегюр, я проведу вас тайной тропой моей семьи, – сказал рыцарь. – Ночевать придется в горах.

– Я готова, – ответила Ляля и добавила с улыбкой: – Мне хочется подышать свежим горным воздухом. В Тулузе было уж очень жарко!

Сэр Луис усмехнулся, оценив шутку, легко поднялся и пошел седлать лошадей. Ляля убрала в седельную сумку остатки трапезы и накинула плащ. Оставалось надеяться, что в горах ночью будет не очень холодно. Все-таки август. Рыцарь подвел девушке лошадь и преклонил колено. Она взлетела в седло, удивляясь своей ловкости. Сэр Луис вскочил на своего коня.

– Следуйте за мной, миледи!

Она направила свою кобылку по следам Глера. На дороге, утоптанной конскими копытами, с колеями от проехавших повозок, оставался легкий пыльный шлейф за проезжавшими верхом рыцарем и дамой. Наступило самое жаркое время дня. Солнце сияло с голубого безоблачного неба. От гнетущей жары путников спасала близость реки и тень тополей, высаженных вдоль дороги. Разговаривать не хотелось. Ляля уловила ритм походки своей кобылки и вписалась в него. Взгляд ее устремился к линии далекого горизонта, а мысли далеко обогнали бег лошадей. Девушка грезила о скорой встрече с сакральной чашей. Она вернет домой путешественницу, заблудившуюся во времени. И это будет скоро…


С этой книгой читают
О жительницах Санкт-Петербурга начала XVIII – XX веков, когда город на Неве был столицей Российской империи, об их образовании, образе жизни, привычках, одежде и модных журналах.
Царское Село, Екатерининский дворец – объект культурного наследия России и ЮНЕСКО. В книге кратко рассказано об истории дворца и его самого известного интерьера.
Продолжение исторических любовных романов «Райская дева», «Индейская луна», «Ледяная дева» о Диком Западе 70-х годов XIX века. Супруги Мелинда и Теодор Марш расстались. Неужели навсегда? Выдержит ли их любовь испытания: арест Теда, похищение Мелинды?
Янки в синих мундирах грабят и поджигают «Райский уголок» – усадьбу богатого плантатора Джона Келли. Кто спасет его дочь Джину и внучку Мелинду?
Она уверена, что ответы на вопросы, что так тревожат её душу, можно найти там, где прошло её детство. Только теперь на бескрайних полях цветут маки, яблоневые сады сгорели в огне пожаров. Куда приведёт её путь, что лежит сквозь войну, воспоминания и боль? Туда, где рождается любовь или туда, где её душа обретёт покой? В оформлении обложки использована фотография с сайта Canva по лицензии CC0.
На улице был найден изуродованный труп депутата Сергея Волчка. Инспектор Паунд расследует это убийство и главной подозреваемой становится обаятельная Софья, к которой инспектор стал испытывать симпатию. Книга содержит нецензурную брань.
Герои произведения – сапожники-обувщики кооператива, которые в условиях рас -падающейся экономики Советского Союза показывают пример выживаемости. Автор,человек из «низов», в силу своей способности с сарказмом рассказывает о себе, своихтоварищах на производстве и об исторических персонажах. Все даты и цитаты взяты из советских источников и находятся в свободном доступе. Произведение рекомендуетсядля чтения молодежи. Именно за молодежью – будущее
– Твой хахаль свалил, прихватив кое-что мое, – ползает по мне его обжигающий взгляд.– Но причем здесь я?– Теперь тебе придется рассчитываться со мной, – приближается он, сокращая между нами расстояние.– У меня ничего нет, – чувствую его запах и жар, исходящий от его тела.– Ошибаешься, кроха, – низко говорит. – У тебя есть то, что ты можешь мне подарить.– Что это?– То, что прячется под этой тонкой сорочкой.Новый год в шикарном коттедже с любимым м
Новеллы о любви, о преступлениях и подвигах, на которые толкает человека страсть, истории пикантные, трагические и трогательные. Изменчивость морали и отношения к любви – в сборнике романтических рассказов французских авторов XVI – ХХ веков.«Могут ли существовать различные степени, когда находишься во власти любви? Можно ли судить, хорошо ли ты любишь или дурно? Очень любить – как это мало! Когда любишь – просто любишь, не более, не менее. Это не
После того как успешный кардиохирург Риз не смог спасти жену, он разочаровался в себе и в профессии и уединился в коттедже на берегу озера, чтобы зарабатывать на жизнь ремонтом лодок и не думать о прошлом.Но однажды, отправившись в город за покупками, он увидел семилетнюю Энни. История девочки поразила его. Она продает на площади лимонад, чтобы накопить денег себе на операцию.Жалость к ребенку и интерес к ее тете – сдержанной и упорной Синди – за
Бывает когда и одиночка меняет судьбы мира… но в этом ему должны помогать.
Невероятно, но современный мир не был бы таким, если б не невзрачный транспортный контейнер. Скромный ящик менее чем за полвека вызвал революционные перемены в производстве, торговле и грузоперевозках, позволив мировой экономике стать подлинно глобальной. Шествие нового формата не было, безусловно, триумфальным: даже в XX веке перегрузка товаров в портах осуществлялась, как 3000 лет назад при финикийцах, и перемен не жаждал никто. Людям было что