Игорь Чудиновских - Тайна старой бутылки, или Пропавшая наследница

Тайна старой бутылки, или Пропавшая наследница
Название: Тайна старой бутылки, или Пропавшая наследница
Автор:
Жанры: Книги о приключениях | Иронические детективы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2020
О чем книга "Тайна старой бутылки, или Пропавшая наследница"

Что может сделать в старой, доброй Франции молодая девушка, если она умеет стрелять и владеет шпагой? О, очень многое! Она может найти своего настоящего отца, вернуть свое законное наследство и обрести настоящую любовь! Зло хитро и увертливо, оно прикрывается законами и грубой силой, но Добро всегда побеждает. Потому что это Добро!

Бесплатно читать онлайн Тайна старой бутылки, или Пропавшая наследница


Любезный читатель!

Перед тобой повесть, в которой Добродетель претерпевает многочисленные беды из-за злоумышляющего Порока, но волею судеб и Закона она торжествует и получает достойное вознаграждение… А в общем, «Хоть зло на проделки хитро, всегда побеждает добро».


Глава 1

Встреча

Огромная обеденная зала замка была наполнена грохотом летящей на пол посуды, звоном разбитого стекла, треском переворачиваемой и ломаемой мебели. Удивительно, сколько шума могут произвести два человеческих существа, гоняющиеся друг за другом с криками: «Стой, дурочка, я же тебя возжелал!» – «А я вас не возжелала!».

Возжелателем был хозяин замка – господин барон, крупный мужчина лет сорока, обращавший на себя внимание совершенно разбойничьим выражением физиономии и торчащими в разные стороны пышными черными усами. По его костюму, было видно, что он готовился к приему дамы. Однако кафтан уже был снят, колет расстегнут как и ворот белой рубашки, на которой все еще болталось чудом держащееся на одной пуговице пышное жабо. Объектом же его возжелания была миловидная черноволосая молодая девица в самом простом темно-синем шелковом платье с пышным подолом, который совсем не мешал ей ловко проскальзывать между столом и валявшимися тут и там стульями.

Погонявшись безрезультатно минут десять, господин барон почувствовал, что больше не может. Все-таки два с половиной кувшина бордо давали о себе знать. Да и жареный поросенок, употребленный вместе с ними тоже не способствовал бегу.

Барон остановился, тяжело дыша. Девица тоже остановилась. Она ничуть не запыхалась и все также насмешливо посматривала на преследователя. Наконец, барон смог начать говорить:

– Как тебя зовут?

– Клео.

Барон поставил на ножки длинную скамейку.

– Сядь, Клео. Поговорим.

Он сел на одном конце скамейки, а Клео осторожно, словно птичка на ветку, присела на другой. Но почти тотчас же господин барон начал незаметно (так ему казалось) продвигаться по скамейке. Клео скосила глаза, соизмеряя расстояние.

– Клео, почему ты не хочешь отблагодарить гостеприимного хозяина?

– Позвольте, чем?

– Ну хотя бы один поцелуй…

– Один?

– Ну два… Нет, три! Правильно, три! Во имя Святой Троицы!

– Господин барон, вам, по-моему, надо научиться считать.

– Для счета у меня есть управляющий.

– Вот он-то и примет мою плату.

– Платить надо хозяину, а не слуге!

– А если хозяин не хочет сам вести дела?

Барон покраснел. «Чертовка, повернула дело совсем не так!».

– Хозяин есть хозяин! Каким бы он ни был.

– И этот вот хозяин обещал мне хороший ужин и теплую постель..

Барону показалось, что до девушки совсем близко.

– Но я же не сказал, сколько мест будет в этой постели!

Вслед за эти господин барон ловким (как он сам считал) движением бросился на Клео, явно намереваясь ухватить ее за платье. Однако та была начеку и тут же вскочила. Барон очутился стоящим перед дамой на четвереньках. Клео расхохоталась – барон рассвирепел:

– Ну все, чертовка, шутки кончились!

Одним прыжком он очутился около стены, украшенной разнообразным холодным оружием и сорвал шпагу.

– Не заставляй меня прибегать к насилию!

Клео подбоченилась:

– О времена, о нравы! Где же ваша галантность? Где честь? Хороши же современные мужчины – с оружием на беззащитную девушку!

Барон осторожно кашлянул. Все-таки он был дворянин… Подумав секунду-другую, он сорвал вторую шпагу и кинул ее Клео: «Лови!» При этом он пробормотал: «А пусть, тем сладостней будет добыча…».

Клео на удивление ловко поймала брошенное ей оружие. Барона неприятно поразила изящная боевая стойка принятая девушкой.

Клео приглашающе кивнула клинком.

– Приступим, господин барон?

Барону стало жарко. Отказаться? Невозможно! Напасть? Еще невозможнее!

– Я жду, господин барон!

«О черт! Придется…». С отчаянной решимостью барон устремился вперед. Зазвенели клинки. И если вначале барону все еще казалось, что это шутка («девушка не может и не должна вынести вида угрожающей ей шпаги!») то через минуту-другую он понял, что дело кажется серьезное. Противник оказался опытным бойцом, так что драться пришлось уже почти по-настоящему. Квинта, кварта, секунда, терция… Мелькали позиции и выветривался хмель. Пару раз барон с трудом отбил клинок, готовый вспороть его горло. Теперь он уже сожалел, что все это затеял. Остановиться? Ну, нет! Лучше один хороший удар! Вот сейчас она откроется…

Барон сделал длинный выпад и наверняка серьезно бы ранил Клео. Но, к несчастью, угодил в лужу пролитого вина. Поскользнувшись, он грохнулся на спину, выронив оружие. Тут же у его горла оказалось острие шпаги Клео. Вид у девушки был победоносный.

– Ну, господин барон, и сколько же мест будет в моей постели?

– Одно… – барон с трудом произнес это. «Тысяча чертей, да она совсем не запыхалась!».

– Очень хорошо. А сейчас я отойду в сторону, а вы встанете и сядете вон на тот стул. И будете вежливым… – Клео покачнула шпагой.

Барон сжал зубы. Дрянная девчонка, нахалка, смеет учить его хорошим манерам? Однако шпага была далеко. К тому же, как он только что убедился, она не очень помогла. «Был бы под рукой заряженный пистолет…» – вдруг мелькнуло у него. Но вслух он спросил:

– Кто тебя научил так драться?

– Мой отец! – в голосе Клео явственно слышались нотки гордости.

– Он жив?

– Отошел к Господу четыре года назад.

– А…

– Я жила у тетки, – предупредила Клео дальнейшие расспросы. – А теперь, когда мне исполнилось восемнадцать лет, она нашла мне место белошвейки в Кюмун-де-Сюр. Я туда и направлялась, но, похоже, сбилась с дороги.

– Сорок лье в одиночку? – барон удивлялся все больше.

– Господин барон, странно, что после нашей беседы вы еще спрашиваете об этом.

Барон сердито хмыкнул и замолчал. В самом деле, если девушка так владеет шпагой, то бояться ли ей разбойников? Может быть это разбойникам стоит ее бояться? «Пистолет…» – опять мелькнуло у него.

Клео зевнула.

– Однако уже поздно, господин барон. Вставать мне рано, поэтому разрешите пожелать вам спокойной ночи. А если хотите узнать, метко ли я стреляю, то завтра утром я вам это продемонстрирую. А сейчас не беспокойтесь. Яков проводит меня.

Клео, очаровательно улыбнувшись, вышла. Барон скрестил руки на груди. Он был настолько ошеломлен, что даже не встал. Это чертова пигалица, казалось, читала его мысли! И главное, какой позор! Упасть как таракан брюхом кверху! Его всего передернуло. Хорошо еще, что никто этого не видел. «Надо напиться!» – с мрачной решимостью подумал он.

Но пить в зале, где все напоминало о бесславно проигранной битве? Нет, это было решительно невозможно!

Барон грузно поднялся. Пошатываясь, подошел к столу, где еще сохранились целые бутылки, Схватил четыре. Подумал, освободил руку и ударил кулаком по столешнице. Почти тотчас же в дверь просунулась озабоченная физиономия поваренка.


С этой книгой читают
Кто бы мог подумать, что простой карандаш способен открыть дверь в чудесный мир? Маленькая Соня случайно находит волшебный карандаш, и все её рисунки вдруг начинают оживать! Но радость от нового дара омрачается появлением злого колдуна, который жаждет завладеть волшебной силой. Соня отправляется в захватывающее путешествие, чтобы спасти своих друзей и раскрыть тайну карандаша.Вас ждёт добрая и увлекательная история о дружбе, вере в чудо и силе во
Приключения юности. Восьмидесятые. Я его убила и скрываю это до сих пор.
Девочка Катюша живет с родителями в деревне среди Алтайского леса, но туда можно ходить только достигнув десятилетнего возраста. Осенью ей удается пойди в лес с местными жителями за грибами, она набирает полные корзинки больших, красивых грибов и теряется, а что происходит дальше узнаете сами…
Оттавио ар Стрегон – имперский служащий, лациец 43 лет от роду, по долгу службы расследует преступления, связанные с использованием потусторонних сил. Он одаренный – колдун, наследник рода, герб которого уничтожен.Таинственное убийство имперского электора? Одержимый льет кровь как воду и вырвался в большой город? Еретики составили заговор против церкви и императора и готовят восстание?Оттавио затычка в каждой бочке.Благодаря стечению обстоятельст
Рассказы Дмитрия Щёлокова – о нас, о людях, с которыми большинство сталкивается каждый день. В наше время господства исповедальной прозы, письма от первого лица, приятной неожиданностью становится встреча с автором, умеющим переселяться в души других людей, жить их жизнью, думать их мыслями. (А. Торопцев)
Самолет, на котором дипломат сэр Стаффорд Най возвращается в Англию, в связи с плохими погодными условиями делает вынужденную посадку в аэропорту Франкфурта. В зале транзитных пассажиров Най встречает молодую женщину, которая обращается к нему за помощью. Она говорит, что ее жизни угрожает опасность, и просит Стаффорда отдать ей его плащ, билет и паспорт, дабы она могла пройти на борт самолета, летящего в Лондон. Непонятно почему, но дипломат сог
Судьба столкнула их лицом к лицу, как двух скорпионов в одной банке: сильную женщину и сильного мужчину. Айрис - жена губернатора, мечтающая лишь о мести неверному мужу; Дойл - капитан на пиратском корабле, чью возлюбленную соблазнил губернатор. Их встреча грозит поражением неверным возлюбленным, но чем она обернётся для них самих?
«Кошмарная Я» – сворачиваю нечисть в узел на арене ради потехи публики и хороших гонораров. «Прекрасная Я» встречаю магических существ в гостинице на перекрестке миров. Красива так, что жертв любви можно укладывать штабелями. Страшна так, что не пересчитать заик. Мое проклятье в день мучений, и снова я на сутки просто шик!