1. Глава 1
Течение продолжало уносить нас от берега, волны то и дело захлестывали плот, холод упорно лез под кожу, так что спустя какое-то время я начал испытывать серьезное беспокойство – каждая новая минута делала перспективы будущего спасения все более призрачными, любая попытка добраться до суши без помощи неповоротливых ящиков грозила скоропостижной смертью, а управлять их движением никак не получалось. Рассчитывать на сбежавших в открытое море союзников тоже было нельзя – силуэты кораблей маячили слишком уж далеко. Некоторый оптимизм внушало разве что быстро светлевшее на востоке небо, но до полноценного рассвета еще требовалось дожить.
– Держись крепче, – произнес я, чтобы хоть как-то разбавить сгустившуюся вокруг тишину. – Нужно еще немного подождать.
– Держусь. Холодно.
– Сейчас лето, не замерзнем.
Над продолжавшей гореть крепостью взметнулся яркий клуб огня, но мы не обратили на это никакого внимания, продолжая цепляться за мокрые веревки и бороться с настойчивыми волнами.
– Если нас не подберут, дождемся солнца и будем двигаться к берегу. Ты хорошо плаваешь?
– Плохо.
В голосе девушки прозвучала такая безысходность, что я на время замолчал, оценивая реальность собственной задумки. С теоретической точки зрения все выглядело не так уж плохо – поднявшееся из-за горизонта светило должно было вернуть нам часть утраченного тепла и обеспечить кое-какой энергией, а длительный заплыв по относительно спокойному морю не являлся чем-то из ряда вон выходящим. Соответственно, от нас требовалось всего лишь грамотно расходовать силы, время от времени отдыхать и никуда не торопиться. Впрочем, эти замечательные рассуждения были применимы только к опытным пловцам и мало соответствовали текущему положению дел, а на суше нас поджидала армия нежити – чтобы избежать гарантированной встречи с зомбаками, требовалось сместиться очень далеко в сторону.
– Когда рассветет, постараемся привлечь внимание. Не бойся.
– Я не боюсь. Мне уже все равно.
– Держись крепче...
После того как ночной сумрак окончательно уступил место разгорающейся заре, произошло то, чего я втайне опасался – занимавшие до этого момента выжидательную позицию корабли начали поднимать паруса и разворачиваться, явно собираясь как можно скорее выйти из прибрежных вод. В принципе, их капитанов вполне можно было понять – если ночью хоть какая-то надежда на победу или же отступление большей части армии еще сохранялась, то сейчас последние иллюзии развеялись и необходимость торчать в опасной близости от колдунов исчезла. К сожалению, нам от этих соображений легче не становилось.
– Лезь на ящик. Быстро.
– Что?
– Они уплывают, – сообщил я, мотнув головой в сторону кораблей. – Лезь на гребаный ящик, вставай во весь рост и маши руками. Давай, блин, быстрее!
– А...
– Твою мать, выполняй приказ!
Грубый окрик подействовал заметно лучше объяснений – аристократка встряхнулась, прошептала несколько черных ругательств, а затем решительно ухватилась за ближайшую веревку. Задача оказалась не из простых, гнусные деревяшки при каждом удобном случае пытались уйти под воду, набегавшие волны старались разрушить всю конструкцию, но я прилежно выполнял роль балансира и это позволило нам добиться частичного успеха. Алиша кое-как оседлала один из ящиков, встала на колени, неуверенно махнула рукой... а еще через секунду плот все же перевернулся и девушка упала обратно в море.
– Давай еще раз, солнышко, – выдохнул я, стараясь не щелкать зубами от холода. – Они наверняка смотрят на крепость. Давай.
Второй заход оказался более удачным – моя спутница смогла выпрямиться во весь рост и громко крикнуть перед тем, как свалиться в воду. А третья попытка наконец-то дала результат – пока Алиша в очередной раз отфыркивалась и отплевывалась, я увидел, что последний из кораблей начал замедлять ход, а рядом с ним возникла едва заметная с такого расстояния шлюпка.
– Еще чуть-чуть!
Ожидание растянулось на добрых тридцать минут, но затем лодка наконец-то оказалась рядом с плотом и тревожно косившиеся в сторону окутанной дымом крепости матросы помогли нам забраться внутрь. Я вслед за девушкой грузно перевалился через борт, затем устроился в промежутке между двумя лавками, прислонил голову к воняющим смолой доскам и облегченно выругался.
– Больше никого не было? – спросил руководивший спасательной операцией моряк. – Вас двое?
– Так точно.
– Рядом никого не замечали?
– Нет.
– Разворачиваемся!
Гулявший над морем ветерок пуще прежнего вытягивал из меня остатки тепла, мокрая одежда ощущалась погребальным саваном, но сейчас мне было плевать на эти неудобства. В голове крутилась всего одна мысль – несмотря ни на что, я в очередной раз умудрился выжить. После боя с костяным пауком, после ядовитого дождя, после самоубийственного заплыва на чертовых ящиках...
– Что доложить капитану? – поинтересовался все тот же моряк, когда до корабля осталось не больше сотни метров. – У вас есть титулы?
– Это леди Алиша Скарца. Меня зовут лорд Максим, я маг в подчинении у великого магистра Абраци.
– Хорошо, – ничуть не удивился собеседник. – Магистр с Наместником у нас на борту. Они наверняка захотят с вами поговорить.
Я приподнял голову, окинул взглядом приближающееся судно и заметил то, что до этого момента абсолютно ускользало от моего внимания – перед нами был тот самый корабль, который спешно бежал из гавани в самый разгар битвы за город.
– Ну да, кто бы сомневался.
В душе опять колыхнулась тревога – я внезапно осознал, что все совершенные мною действия можно с легкостью приравнять к обычному дезертирству. Значит, во время разговора с командованием требовалось смещать акценты в сторону личных подвигов, вскользь упоминая о том, насколько безнадежное положение сложилось на стенах ближе к концу сражения. Вытащенная же из города аристократка при таком раскладе становилась еще одним козырем, который обязательно должен был сыграть в мою пользу. И про ее спасение тоже следовало рассказать.
Пока у меня в голове крутились эти соображения, лодка пришвартовалась к покатому борту корабля, сверху опустилась веревочная лестница и нам было предложено совершить небольшой подъем. Алиша в компании страховавшего ее матроса довольно уверенно забралась на палубу, я последовал за ней – и оказался перед целой толпой ожидавших нашего визита людей. Наместник, магистр, какие-то аристократы, несколько одетых в мундиры королевского флота моряков...
– Дайте им одеяла, – распорядился самый представительный из офицеров. – И поднимайте паруса. Мы уходим.
– Отведите леди Скарца в гостевую каюту, – добавил Наместник. – Отнесите туда горячую еду и позовите целителя.
Начавшаяся вокруг девушки возня позволила мне окончательно собраться с мыслями, так что когда внимание общественности переключилось на мою персону, я оказался более-менее готов к допросу.