Предисловие автора к русскому изданию
Работая над этой книгой, я задавалась целью вдохновить читателя на самостоятельное исследование его собственных представлений о переносе и контрпереносе как месте терапевтического действия в аналитических отношениях. Существующая литература по данному предмету обширна, – как психоаналитическая, так и юнгианская. Однако смысл, который разные авторы вкладывают в термины перенос и контрперенос, весьма различен, и сегодня наблюдается тенденция использовать эти термины слишком широко.
Эта книга – суть моих многолетних размышлений и практики, квинтэссенция последовательного осознавания того, что перенос – поистине сложнейший феномен, который присутствует во всех без исключения отношениях, однако представляет собой особый и ценный инструмент внутри аналитических отношений, если использовать его бережно и с заботой о наших пациентах. Пока я занималась изысканиями, собирая материал для книги, две вещи стали для меня более ясными. Прежде всего тот факт, что сам Юнг довольно неоднозначно относился к переносу и что его magnum opus[1] «Психология переноса» (Jung, 1946c) посвящен, скорее, эволюции аналитических отношений как целого, нежели переносу в моем понимании. И второе – то, что по причине отсутствия у Юнга подробных клинических исследований переноса юнгианцы из школы развития, зародившейся в Лондоне, за конкретизацией своих идей о клинических и технических аспектах переноса обращались прежде всего к психоаналитикам. Это было в некоторых отношениях весьма полезно, но все же стоит помнить, что понятия Фрейда и Юнга о бессознательном были весьма различны, что делает сомнительными некоторые из ряда подобных обращений.
В своей книге я прослеживаю историю развития идей о переносе и контрпереносе, а затем даю свои собственные определения. Центральным я считаю различие между работой в переносе и работой с переносом. Перенос всегда действует бессознательно внутри аналитических отношений, так что мы всегда находимся в нем, но аналитик каждый раз делает выбор, работать ли с переносом, то есть интерпретировать ли его. Используя клинические примеры, я обращаю внимание на то, что ответ на этот вопрос, скорее всего, зависит от душевного состояния пациента, от паттернов его привязанностей и от специфических для него сопротивлений и защит.
Сегодня взгляды на значение переноса как инструмента понимания и содействия индивидуации в юнгианском сообществе различны. Некоторые верят в то, что работа с переносом в аналитических отношениях – главное, что делает возможными потенциальные изменения пациентов. Другие, более точно придерживающиеся методов работы самого Юнга, больше интересуются развитием символической способности и принижают значение переноса; им интереснее творчество, чем отношения. В своей книге я предлагаю концепцию матрицы переноса, пытаясь показать, что символическая способность может развиться только внутри личностных отношений. Я стараюсь выстроить некое приближение к этой теме внутри юнгианского сообщества. Читателю судить, успешной ли оказалась моя попытка.
Джен Винер,
Лондон, апрель 2011
Предисловие редактора русского издания
Автор книги Джен Винер, одна из самых известных современных английских юнгианских аналитиков, хорошо знакома отечественным специалистам. Она совместно с Кэтрин Краузер организовала один из первых обучающих курсов по аналитической психологии в нашей стране в Санкт-Петербургском Восточноевропейском институте психоанализа, подготовивший первых квалифицированных юнгианских аналитиков, а также принимала активное участие в других программах Международной ассоциации аналитической психологии в России.
Лондонское Общество аналитической психологии (SAP), в котором уже много лет активно работает Джен Винер, – старейшее английское юнгианское профессиональное сообщество, основанное Майклом Фордхэмом. Отличают его стремление к психоаналитической синтетичности, преодолевающей исторический раскол юнгианства и фрейдизма, близость к современному психоанализу, в первую очередь, кляйнианскому, опора на теории развития. Вместе с тем юнгианские аналитики, входящие в это общество, используют все богатство классического юнгианского анализа, реализуя его в простроенном аналитическом пространстве. Включенное внимание к переносу-контрпереносу является одним из основных приоритетов в практике и обучении аналитиков данного направления. Ценность настоящей книги, представляющей современный юнгианский взгляд на проблемы переноса-контрпереноса, в том, что это теория «из первых рук».
Книга родилась из курса лекций, прочитанных Джен Винер в 2006 году в Техасском университете и опубликованных в авторитетной серии монографий под редакцией Дэвида Розена. Одна из книг этой серии уже знакома русскому читателю. Это книга «Трансформация» Мюррея Стайна[2].
Джен Винер не только дает блестящий и авторитетный обзор современных юнгианских и фрейдистских подходов к работе с переносом и в переносе (ценное различение, введенное автором) и в целом – истории развития данной области психоанализа. В соответствии с последними достижениями в других научных областях знаний, она формирует собственную концепцию матрицы переноса, вводя в это понятие символический аспект терапевтических отношений, отсутствующий в одноименных психоаналитических концепциях матрицы переноса (например, у Роберта и Саймона Маршалл[3]).
Специфическое отношение Юнга к переносу-контрпереносу: глубокое постижение важности этого аспекта отношений в анализе для нахождения психикой пути индивидуации, но при этом – отсутствие клинического фокуса в работе с переносом-контрпереносом, доходившее до его игнорирования на практике[4], привело к тому, что в классическом юнгианском анализе эта тематика долгое время не разрабатывалась и до сих пор иногда вызывает «аллергическую реакцию». Автор предлагаемой книги четко показывает истоки этих трудностей и пути их преодоления.
Литература на русском языке небогата книгами о переносе-контрпереносе, как фрейдистскими, так и юнгианскими. В отношении первых вакуум частично заполнила замечательная антология «Эра контрпереноса», выпущенная под редакцией И. Ю. Романова[5], а что касается юнгианства, то мы имеем, по сути, лишь одну книгу Марио Якоби «Встреча с аналитиком», написанную более 20 лет назад[6].
Публикуя книгу Джен Винер в «Библиотеке Института практической психологии и психоанализа», мы надеемся, что она будет полезна не только студентам, специализирующимся как в юнгианском, так и в фрейдистском анализе, но и всем практическим психологам. Можно с уверенностью утверждать, что в скором будущем компетентность в области работы с переносом-контрпереносом станет условием профессионализма практического психолога.