Роман Ким - Тетрадь найденная в Сунчоне

Тетрадь найденная в Сунчоне
Название: Тетрадь найденная в Сунчоне
Автор:
Жанр: Политические детективы
Серия: Шпионский детектив (СОЮЗ)
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Тетрадь найденная в Сунчоне"

25 июня 1950 года началась Корейская война с фактическим участием двадцати пяти государств из всех частей света. Вооруженные силы Организации Объединенных Наций быстро продвигались на север, встречая лишь незначительное сопротивление отступающей Северокорейской армии. Солдаты и их командиры были настроены оптимистично и считали, что война может закончиться к Рождеству, 25 декабря. Но, как известно этого не произошло, и война продлилась еще без малого три года. Рассказ об этих событиях, а также о скрытой политической конфронтации, которая в конце концов и привела к открытому военному конфликту в Корее ждет вас в этой книге.

Бесплатно читать онлайн Тетрадь найденная в Сунчоне


* * *

© ИП Воробьёв В.А.

© ООО ИД «СОЮЗ»

* * *

Рано утром 24 ноября 1950 года американские войска в Корее начали генеральное наступление. Американцы ставили целью, зажав в тиски, уничтожить основные силы Народной армии Кореи и китайских добровольцев и выйти к корейско-манчжурской границе на всем ее протяжении. Главный удар был нанесен из районов севернее Анчжу и Токчена, где были сосредоточены 1-й и 9-й американские корпуса. Бои начались по всей линии северо-западного и восточного фронтов Кореи.

Всем партизанским отрядам, находившимся в тылу интервентов, было приказано начать активные операции согласно плану, намеченному Главным командованием Народной армии.

Отряд, действовавший в горах южнее Чанрима, получил приказ: ударить по тылам 8-й американской армии, перерезать ее коммуникации и вызвать переполох в прифронтовой полосе врага.

Получив этот приказ, отряд сразу же двинулся строго на запад. В пути партизаны истребляли все неприятельские заставы и караулы, обстреляли и уничтожили несколько десятков машин с американцами.

Двадцать шестого ноября около четырех часов пополудни партизаны ворвались тремя группами в город Сунчон, где находился штаб 1-го американского корпуса.

Интервенты никак не ожидали удара с этой стороны. В городе поднялась паника. Большая часть американцев и лисынмановцев сейчас же удрала из города. Но часть лисынмановцев, засевшая на территории химического завода около вокзала, стала обстреливать центральные кварталы города, где еще находились американцы. В разгар перестрелки налетели двухфюзеляжные «Ф–82» и начали с бреющего полета поливать из пулеметов по своим, а после штурмовиков появились легкие бомбардировщики «Б–26». На ракеты и прочие сигналы, подаваемые американцами и лисынмановцами, летчики не обращали никакого внимания, считая их «очередной хитростью корейских коммунистов».

Как только кончилась бомбежка, партизаны пошли в атаку и быстро очистили город от врага.

Штаб отряда обосновался в здании вокзала, построенном еще при японцах. С вокзальной платформы открывался вид на город, лежащий на склонах возвышенности. Большая часть его пылала. Судя по цвету пламени – киноварного оттенка, – город был подожжен бомбами с начинкой из сгущенного бензина напалма. Между двумя огненными столбами чернела островерхая крыша христианской церкви.

На площадь перед вокзалом прибывали один за другим захваченные грузовики и джипы, нагруженные трофеями. Привели несколько пленных американских офицеров, у всех были нарукавные знаки 2-й дивизии: на щите звезда, в центре ее – голова индейца.

В диспетчерскую, где на столе с телефонами сидел командир отделения Ан Пен Хак и перевязывал руку, вбежала Юн Ок Тан – до войны студентка-биолог, ныне переводчица при штабе. Она проговорила: «Скорей, скорей!» – и выскочила из комнаты.

Пен Хак был в трофейном обмундировании – в широченной брезентовой тужурке, подбитой козьим мехом, в меховых сапогах, с кольтом в деревянной кобуре, с карабином за спиной и вдобавок с наспех забинтованной рукой, пробитой насквозь двумя пулями. Бежать в таком виде за Ок Тан было трудно. Он влез в джип, совсем задыхаясь. Ок Тан правила машиной, как заправский шофер. Она развила свою обычную скорость, которую называла «скорость спринтера».

По дороге Пен Хак узнал, что, по словам одного из пленных, в здании рядом с методистским молитвенным домом помещались контрразведка и еще какой-то весьма секретный отдел штаба 1-го американского корпуса. Штабные, разумеется, улизнули первыми, но там, может быть, остались арестованные, их надо спасти.

Взвизгнув на крутом повороте, машина остановилась у самого дома. Он горел. Ок Тан выскочила из машины и побежала во двор. Ее остановили бойцы и сказали, что в дом входить нельзя: он сейчас рухнет. Они уже осмотрели все внутри и никого не нашли. По словам бойцов, арестованных держали в каменном сарае в углу двора. Американцы так торопились удрать, что не успели расстрелять их. Они бросили в окошко сарая гранату, которая только ранила троих. Все освобожденные товарищи уже отвезены на вокзал.

Боец в полуобгорелом ватнике протянул Пен Хаку мокрую папку и портфель из свиной кожи, сказав, что нашел эти вещи в комнате, где на столе лежали большие карты, а в углу горела куча изорванных бумажек и пустых папок. Подошли еще два бойца. Они держали за руки какого-то субъекта в американской форме. На левом рукаве у него была квадратная нашивка: наверху буквы «UN», а под ними «War correspondent». Ок Тан перевела: «Объединенные нации. Военный корреспондент».

– Это, наверно, японец. Он поджег дом, – сказал один из бойцов. – Мы поймали его с бензиновым баллоном.

Человек с корреспондентской нашивкой прохрипел по-корейски:

– Я не японец… меня заставили…

Оба бойца сели вместе с поджигателем на заднее сиденье машины.

Подъезжая к штабу, Ок Тан сделала такой отчаянный поворот, что один из бойцов даже вскрикнул.

Пен Хак и Ок Тан пошли к начальнику штаба, а бойцы с арестованным – в зал ожидания, отведенный для пленных.

Начальник штаба приказал доложить ему содержание документов. В папке, на которой было написано: «Top Secret. Group J» – «Совершенно секретно. Группа Джэй», – оказались листовки на китайском языке – обращение от имени главнокомандующего войсками Объединенных Наций к населению Манчжурии и Монголии.

Начальник штаба в течение всей войны с Японией сражался в армии генерала Линь Бяо и знал китайский язык очень хорошо. Он молча просмотрел обращение, отобрал один экземпляр, а все остальные приказал сжечь.

– Они собирались пустить в ход эти листовки сейчас же после перехода через Ялу. Уже все приготовили, мерзавцы, – сказал он.

В портфеле оказались: книга – руководство по японским шахматам – и толстая тетрадь в переплете из набивного ситца. Пен Хак перелистал книгу, переводя название глав: дебюты, середина игры, комбинации с летающей колесницей, золотыми и серебряными офицерами, конем и способы защиты. Обычный шахматный учебник, ничего особенного, – таково было его заключение.

Но тетрадь сразу же заинтересовала его. Она была густо исписана по-японски, причем оба японских алфавита – катакана и хирагана – были перемешаны, а иероглифы написаны очень неразборчивой скорописью. Он выбрал страницу наугад и стал разбирать вслух. После двух фраз начальник штаба остановил Пен Хака:

– Надо разобрать все. Садись сейчас же!

В это время Ок Тан, просматривавшая шахматный учебник, вскрикнула:

– Поняла! Тут на каждой странице какая-нибудь одна буква подчеркнута ногтем и номера страниц тоже… Это, наверно, ключ к шифру.

– Трудно будет разобрать, – пробормотал Пен Хак, почесывая голову, так наворочено…

Начальник штаба произнес свое любимое изречение:


С этой книгой читают
В далеком Гонконге в гостиничном номере обнаружено тело пожилого джентльмена Фу Шу. Кто-то размозжил голову старику бронзовой пепельницей, валяющейся неподалеку в луже крови. Судя по перевёрнутому столику и поваленному стулу – несчастный перед смертью оказывал отчаянное сопротивление. Однако никто из постояльцев гостиницы не слышал ни звуков борьбы, ни криков с просьбой о помощи. Тело Фу обнаружил один из его телохранителей. Пока посылали за поли
7 декабря 1941 года крупнейшая военно-морская база США Перл-Харбор, подверглась внезапному нападению японской армии, в течение двух часов уничтожившей большую часть американского Тихоокеанского флота. Почему американское командование, незадолго до произошедшего получившее от разведки секретные шифры и знавшее о готовящемся нападении Японии не предприняло никаких мер и допустило уничтожение множества боевых кораблей и гибель тысяч людей? Ответ на
Перспективная журналистка Аня получает от своего коллеги информацию о том, что в их регионе готовится агрессивная кампания по организации «цветной» революции, чтобы создать прецедент по выходу Сибирского федерального округа из состава РФ в суверенное государство. Она начинает поиски людей, готовых взять в разработку эту информацию с целью пресечения подобной деятельности, но сталкивается с серьезным сопротивлением властей и госорганов на местах.
Эта история уже случилась и уже ничего в ней не изменишь. Это повесть о конфликте, лежащем в основе мироздания. Повесть о свете и тьме, о верности и предательстве, о трусости и отваге, о той границе, где добро становится злом.Вечны они, эти истории… Хотя кажется, что всё было сказано давным-давно и далеко от нас, но всё повторяется снова и снова: Воительницы сражаются с Охотницами, сгорают в конфликтах города и деревни, а в далёкой стране рождают
Знаменитый сыщик Макс Пипсен наконец обрел семейное счастье и ведет спокойную жизнь на острове. Однако, волей случая эта идиллия подходит к концу и он начинает собственное расследование тайны пропавшего в 2014 году малазийского Боинга.Пипсен даже не подозревает о смертельной опасности, поджидающей его на этом пути…
Капитан полиции Елена Светлова получает странный ночной звонок от историка Валентина Корнева. Мужчина утверждает, что обнаружил секретные документы о космической миссии 1967 года под кодовым названием «Заря-7», которая официально никогда не существовала. На следующий день Корнев найден мертвым.Начав расследование, Елена погружается в паутину секретов полувековой давности. Тайная советская космическая программа, космонавт без официальных записей о
Эта книга о героях сказочного города Новые Горошки. Множество веселых историй ожидают делового кролика Гороха, умного лося Желудя и предусмотрительную Лошадь.
Варшава – это не только исторический центр с современными, удачно состаренными, зданиями, но еще и прекрасные парки, дворцовые комплексы, сады и скверы, большинство из которых находится на значительном удалении от Старого Города.Книга является продолжением серии «Прогулки рука об руку» и рассчитана на широкий круг читателей.
Это саммари – сокращенная версия книги «Как стать отличным рассказчиком? Семь навыков, помогающих влиять и вдохновлять» Бернадетт Джива. Только самые ценные мысли, идеи, кейсы, примеры.Умение рассказывать увлекательные истории важно не только для писателей и сценаристов. Этот навык необходим руководителям и маркетологам, продавцам, продюсерам и даже… родителям! Неважно, что мы делаем: воспитываем людей, руководим ими или просто любим – истории мо
Это саммари – сокращенная версия книги» Кэтлин Дженас. Только самые ценные мысли, идеи, кейсы, примеры.Лидерам социальных стартапов нужно тратить меньше энергии на поддержание организации на плаву и больше – на создание долгосрочных перемен. Так считает Кэтлин Дженас, основательница некоммерческой организации Spark. Опираясь на оригинальные исследования и интервью с более чем ста ведущими социальными предпринимателями, она выделила пять ключевых