Роберт Стивенсон - The Black Arrow

The Black Arrow
Название: The Black Arrow
Автор:
Жанры: Литература 19 века | Зарубежные приключения | Зарубежная классика | Исторические приключения
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "The Black Arrow"

Novel which is set in the time of the Wars of the Roses, telling a tale of murder and revenge in medieval England.

Бесплатно читать онлайн The Black Arrow


Critic on the Hearth

No one but myself knows what I have suffered, nor what my books have gained, by your unsleeping watchfulness and admirable pertinacity. And now here is a volume that goes into the world and lacks your imprimatur: a strange thing in our joint lives; and the reason of it stranger still! I have watched with interest, with pain, and at length with amusement, your unavailing attempts to peruse The Black Arrow; and I think I should lack humour indeed, if I let the occasion slip and did not place your name in the fly-leaf of the only book of mine that you have never read – and never will read.

That others may display more constancy is still my hope. The tale was written years ago for a particular audience and (I may say) in rivalry with a particular author; I think I should do well to name him, Mr. Alfred R. Phillips. It was not without its reward at the time. I could not, indeed, displace Mr. Phillips from his well-won priority; but in the eyes of readers who thought less than nothing of Treasure Island, The Black Arrow was supposed to mark a clear advance. Those who read volumes and those who read story papers belong to different worlds. The verdict on Treasure Island was reversed in the other court; I wonder, will it be the same with its successor?

R. L. S.
SARANAC LAKE, April 8, 1888.

PROLOGUE – JOHN AMEND-ALL

On a certain afternoon, in the late springtime, the bell upon Tunstall Moat House was heard ringing at an unaccustomed hour. Far and near, in the forest and in the fields along the river, people began to desert their labours and hurry towards the sound; and in Tunstall hamlet a group of poor country-folk stood wondering at the summons.

Tunstall hamlet at that period, in the reign of old King Henry VI., wore much the same appearance as it wears to-day. A score or so of houses, heavily framed with oak, stood scattered in a long green valley ascending from the river. At the foot, the road crossed a bridge, and mounting on the other side, disappeared into the fringes of the forest on its way to the Moat House, and further forth to Holywood Abbey. Half-way up the village, the church stood among yews. On every side the slopes were crowned and the view bounded by the green elms and greening oak-trees of the forest.

Hard by the bridge, there was a stone cross upon a knoll, and here the group had collected – half a dozen women and one tall fellow in a russet smock – discussing what the bell betided. An express had gone through the hamlet half an hour before, and drunk a pot of ale in the saddle, not daring to dismount for the hurry of his errand; but he had been ignorant himself of what was forward, and only bore sealed letters from Sir Daniel Brackley to Sir Oliver Oates, the parson, who kept the Moat House in the master’s absence.

But now there was the noise of a horse; and soon, out of the edge of the wood and over the echoing bridge, there rode up young Master Richard Shelton, Sir Daniel’s ward. He, at the least, would know, and they hailed him and begged him to explain. He drew bridle willingly enough – a young fellow not yet eighteen, sun-browned and grey-eyed, in a jacket of deer’s leather, with a black velvet collar, a green hood upon his head, and a steel cross-bow at his back. The express, it appeared, had brought great news. A battle was impending. Sir Daniel had sent for every man that could draw a bow or carry a bill to go post-haste to Kettley, under pain of his severe displeasure; but for whom they were to fight, or of where the battle was expected, Dick knew nothing. Sir Oliver would come shortly himself, and Bennet Hatch was arming at that moment, for he it was who should lead the party.

“It is the ruin of this kind land,” a woman said. “If the barons live at war, ploughfolk must eat roots.”

“Nay,” said Dick, “every man that follows shall have sixpence a day, and archers twelve.”

“If they live,” returned the woman, “that may very well be; but how if they die, my master?”

“They cannot better die than for their natural lord,” said Dick.

“No natural lord of mine,” said the man in the smock. “I followed the Walsinghams; so we all did down Brierly way, till two years ago, come Candlemas. And now I must side with Brackley! It was the law that did it; call ye that natural? But now, what with Sir Daniel and what with Sir Oliver – that knows more of law than honesty – I have no natural lord but poor King Harry the Sixt, God bless him! – the poor innocent that cannot tell his right hand from his left.”

“Ye speak with an ill tongue, friend,” answered Dick, “to miscall your good master and my lord the king in the same libel. But King Harry – praised be the saints! – has come again into his right mind, and will have all things peaceably ordained. And as for Sir Daniel, y’ are very brave behind his back. But I will be no tale-bearer; and let that suffice.”

“I say no harm of you, Master Richard,” returned the peasant. “Y’ are a lad; but when ye come to a man’s inches, ye will find ye have an empty pocket. I say no more: the saints help Sir Daniel’s neighbours, and the Blessed Maid protect his wards!”

“Clipsby,” said Richard, “you speak what I cannot hear with honour. Sir Daniel is my good master, and my guardian.”

“Come, now, will ye read me a riddle?” returned Clipsby. “On whose side is Sir Daniel?”

“I know not,” said Dick, colouring a little; for his guardian had changed sides continually in the troubles of that period, and every change had brought him some increase of fortune.

“Ay,” returned Clipsby, “you, nor no man. For, indeed, he is one that goes to bed Lancaster and gets up York.”

Just then the bridge rang under horse-shoe iron, and the party turned and saw Bennet Hatch come galloping – a brown-faced, grizzled fellow, heavy of hand and grim of mien, armed with sword and spear, a steel salet on his head, a leather jack upon his body. He was a great man in these parts; Sir Daniel’s right hand in peace and war, and at that time, by his master’s interest, bailiff of the hundred.

“Clipsby,” he shouted, “off to the Moat House, and send all other laggards the same gate. Bowyer will give you jack and salet. We must ride before curfew. Look to it: he that is last at the lych-gate Sir Daniel shall reward. Look to it right well! I know you for a man of naught. Nance,” he added, to one of the women, “is old Appleyard up town?”

“I’ll warrant you,” replied the woman. “In his field, for sure.”

So the group dispersed, and while Clipsby walked leisurely over the bridge, Bennet and young Shelton rode up the road together, through the village and past the church.


С этой книгой читают
Заговоры, дуэли, похищения, разоблачения, сенсационные события – всё самое интересное и авантюрное выбирает себе эксцентричная «титулованная особа» в известнейшем цикле рассказов классика английской прозы Роберта Льюиса Стивенсона – «Приключения принца Флоризеля». В цикл приключенческих ироничных рассказов о принце Богемском Флоризеле входят «Клуб самоубийц» в переводе Татьяны Литвиновой и «Алмаз Раджи» в переводе Елены Лопыревой.
Английский писатель, поэт и литературный критик Роберт Льюис Стивенсон – автор произведений, пользующихся популярностью и поныне, среди которых «Черная стрела», «Алмаз Раджи», «Клуб Самоубийства» и многие другие. Однако мировую известность писателю принес «Остров Сокровищ», подлинный эталон приключенческого пиратского романа. Таинственная карта давно погибшего знаменитого пирата с указанием местоположения клада, зарытого на необитаемом острове, с
Серия мировой классики рассчитана на учащихся средних учебных заведений. Текст адаптирован под восприятие подростковой аудитории, особое внимание уделено динамичности повествования, скорости подачи информации, обучающим и воспитательным моментам.В книгу вошел самый известный роман классика английской литературы «Остров сокровищ».
«Клуб самоубийц» – первый цикл рассказов шотландского писателя и поэта Роберта Луиса Стивенсона (1850-1894) о приключениях скучающей «королевской особы» – принца Богемии Флоризеля. Принц Флоризель со своим верным помощником и другом полковником Джеральдином спасает от самоубийства бедного художника, вступившего однажды в закрытый Клуб, все члены которого «ходят по острию ножа». Цикл приключенческих рассказов в переводе с английского Татьяны Литви
Вторая часть книги выдающегося русского поэта и переводчика Станислава Викторовича Хромова «Поэзия Канады» посвящена поэзии Эмили Полин Джонсон (Emily Pauline Johnson). Эмили Полин Джонсон (Текахионуэйке), канадская поэтесса, писатель и актриса. Ее отец был потомственным вождем могавков, а мать была английской иммигранткой.Поэзия Джонсон была опубликована в Канаде, США и Великобритании, и она была среди поколения широко читаемых писателей, которы
Эмиль Золя – один из столпов мировой реалистической литературы, основоположник и теоретик натурализма, увлеченный исследователь повседневности, страстный правозащитник и публицист, повлиявший на все реалистическое направление литературы XX века и прежде всего на школу «новой журналистики»: Трумена Капоте, Тома Вулфа, Нормана Мейлера. Его самый известный труд – эпохальный двадцатитомный цикл «Ругон-Маккары», раскрывающий перед читателем бесконечну
Социально-психологический роман «Преступление и наказание» признан шедевром в мировой и русской литературе и остается актуальным произведением, включенным во все школьные и университетские программы. История студента Родиона Раскольникова экранизировалась более двадцати пяти раз. Задуманный как «психологический отчет одного преступления», роман Достоевского предстает грандиозным художественно-философским исследованием человеческой природы, которо
В любом столетии, в каждом векеМожно отыскать одного и того же человека,Как близки помыслы и схожи мысли,Как одинаковы в разумах их числа.Времена остаются, люди меняются,Времена меняются, люди остаются,Как прежде и как часто суждено им вернутся,Как бы время людей не каверкало,Ведь дьявол придумал зеркало.
Во всех книгах Эдварда Радзинского – две героини. Первая – История, величественная и безжалостная, порождающая героев и злодеев, палачей и их жертв. И вторая – Любовь, которая на всех поворотах истории помогает человеку оставаться человеком… А умение автора представлять читателю самые неожиданные трактовки, казалось бы, всем известных событий вызывает восхищение сотен тысяч поклонников его творчества.«Существует Она, которую я называю Прекрасная
Благодаря талантливому и опытному изображению пейзажей хочется остаться с ними как можно дольше! Смысл книги — раскрыть смысл происходящего вокруг нас; это поможет автору глубже погрузиться во все вопросы над которыми стоит задуматься... Загадка лежит на поверхности, а вот ключ к развязке ускользает с появлением все новых и новых деталей. Благодаря динамичному сюжету книга держит читателя в напряжении от начала до конца: читать интересно уже посл
Летние каникулы порой способны преподносить самые удивительные сюрпризы. Как, например, путешествие в другой мир, полный магии и чудесных открытий… Чем не сказка? Но что делать, когда сказка перестаёт быть доброй? Как победить появившееся зло и при этом не потерять себя? Именно на эти вопросы предстоит ответить Лике, Киру, Ирке и Артуру, попавшим на волшебный Остров Мечты…
История запретной любви, прошедшей множество испытаний и преодолевшей все трудности на своём пути. Добро и Зло, Свет и Тьма – их объединит лишь вечная и истинная Любовь…