Diana Malivani - The Gnome Magicians

The Gnome Magicians
Название: The Gnome Magicians
Автор:
Жанр: Детские стихи
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "The Gnome Magicians"

About the life of the Gnome Magicians in far-off fairyland (an Illustrated Story in Verse).

Бесплатно читать онлайн The Gnome Magicians




Diana Malivani



The Gnome


Magicians





An Illustrated Story in Verse



Translated from Russian into English by


Mark Herman and Ronnie Apter


Illustrated by the Author


Book Design:

BOOKNOOK.BIZ – www.booknook.biz


Cover Design:

DIGITALspin – www.bookcoverart.webs.com



All rights reserved.

No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, digital, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage or retrieval system, without prior written permission from the copyright owner.

Copyright © 2015 by Snoutie Agency Limited (UK)

(Registered in England & Wales, Number: 08496424)


SNOUTIE AGENCY LIMITED (UK)

3>rd Floor, Fairgate House, 78 New Oxford Street

London, England, WC1A 1HB

United Kingdom


E-mail:

[email protected]



About the life of the Gnome Magicians in far-off fairyland (an Illustrated Story in Verse)



For a little girl named Michelle



The Author would like to express her deep gratitude to her husband for his support and assistance with this book



Table of Contents




The Gnome Magicians

Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru


С этой книгой читают
Ce conte en vers et en images raconte la vie des Nains Magiciens dans un pays lointain et magique.
Snoutie and his Friends is an illustrated story for children that tells about the amazing adventures of Snoutie and his friends in the Big Magical Forest *** Join Snoutie on a wondrous visit to the Magical Forest, where you will sample tasty dishes at Royal Chef Rabbit’s restaurant, set sail with Burly Boary in an enchanted pumpkin, and learn how to fly a hot-air balloon with Young Ostrich. Make a snowman with Croaky the Feel-Good Froggy and let
Ein lustiges Abenteuer der kleinen der Kleinen Honigbären (eine illustrierte Geschichte).
An orchestra of Little Mouse Musicians performs on the summer meadow (an Illustrated Story in Verse).
Сказки, представленные в сборнике, основаны на мифах, сказаниях, легендах и былинах Древней Руси. Автор придерживается норм современного русского языка и использует в основном привычную для читателей, живущих в XXI веке, лексику, что делает текст лёгким для восприятия, в том числе детьми. Подходит для семейного чтения.
Сказка о любви и дружбе, в которой Царевне Лебеди помогают справиться с бедой верные товарищи и семья.
Все Тексты Абсолютно Живые, ожившие картины в словах.
Вся Музыка Вокруг Всех ушей не Слышима многим ушам и не видна многим глазам. Не видны всем взорам Сами игроки, как квант который, всегда прячется от всех наблюдателей за ним.
У всех девчонок, которые ездят на трамвае номер 17, есть свои мечты: кто-то только ищет того единственного, а кто-то, наоборот, уже влюбился и теперь ждет взаимности, телефонного звонка или короткой эсэмэски. Трамвай катится по городу, а девушки смотрят в окна, слушают плееры и мечтают, мечтают, мечтают…Наташа мечтала об Игоре, а встретила другого мальчишку, Нина ждала Сэма, а получила неожиданный сюрприз. Каждую трамвай номер 17 примчал к счасть
Это история мальчишки, который по уши влюбился в девчонку. Только вот девчонка оказалась далеко не принцессой – она дерется, как заправский хулиган, не лезет за словом в карман, умеет постоять за себя, ненавидит платья и юбки, танцы, а также всякую романтическую чепуху. Чтобы добиться ее внимания, парню пришлось пойти на крайние меры: писать письма, драться со старшеклассником, ходить на костылях. Оказалось, сердце ледяной принцессы не так-то про
Почему мы не можем сказать I finished to do it, но можем сказать I finished doing it. Почему мы не можем сказать I can afford doing it, но можем сказать I can afford to do it. Однако мы можем сказать и I like to do it, и I Iike doing без разницы в значении. Также мы можем сказать и I regret to do it, и I regret doing it, но разница в значении будет. Об этих и о многих других захватывающих вещах английской грамматики в этом пособии о неличных форм
Мир сгнил. Об этом не знают разве что те, у кого нет сознания. Войны, протестующие движения, учиняющие беспредел, пандемии, – всё это скатывается в большой снежный ком, который катится по Земле. Вот только люди не хотят понимать одну простую вещь – ком однажды может стать слишком тяжёлым. Люди утопают в отходах своей жизнедеятельности и, мирясь со своим положением из раза в раз, всё глубже ныряют в сточную канаву, полагая, что хуже уже не будет.