Ingret Nagoeva - The Haiku Book. Книга хайку

The Haiku Book. Книга хайку
Название: The Haiku Book. Книга хайку
Автор:
Жанр: Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "The Haiku Book. Книга хайку"

There is some magic in a three-line poem without rhyme. In a couple of seconds, it can change your mood and bring harmony in your heart. Reading one haiku a day will help you to focus on what you have and being grateful.Есть магия в нерифмованном трехстишии. За несколько секунд оно меняет твое настроение и привносит гармонию в сердце. Чтение одного хайку в день поможет сконцентрироваться на том, что имеешь, и быть благодарным.

Бесплатно читать онлайн The Haiku Book. Книга хайку


© Ingret Nagoeva, 2022


ISBN 978-5-0055-0550-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

«The pearly dawn…»

The pearly dawn
is penetrating the room.
The web of sleep.

«Паутина сна…»

Паутина сна.
В комнату проникает
жемчужный рассвет.

«The predawn mist…»

The predawn mist
is slowly dissipating.
Amber sunrise.

«Предрассветная…»

Предрассветная
мгла рассеивается.
Янтарный восход.

«A bright beam of light…»

A bright beam of light
is painting the skyline.
I’m watching spellbound.

«Яркий луч света…»

Яркий луч света
окрашивает небо.
Завороженно смотрю.

«Dawn in the fog…»

Dawn in the fog.
Golden glimmer of the sun
on the horizon.

«Рассвет в тумане…»

Рассвет в тумане.
Золотые проблески
на горизонте.

«Fields under the snow…»

Fields under the snow
on the way to the north.
The train runs forward.

«Поля под снегом…»

Поля под снегом
по дороге на север.
Поезд мчится вдаль.

«Look at the spring tides…»

Look at the spring tides,
the river fills up with them!
Late snow is melting.

«Вешние воды…»

Вешние воды,
полнится река вами!
Тает поздний снег.

«Drops of melted snow…»

Drops of melted snow
are dripping from the green leaves.
Tears of joy.

«Растаявший снег…»

Растаявший снег
на зеленых листочках.
Слезы радости.

«There are flocks…»

There are flocks
of migratory birds.
The way home.

«Стаями в небе…»

Стаями в небе
перелетные птицы.
Дорога домой.

«The first snowdrop…»

The first snowdrop
is growing on frozen ground.
A snowy field.

«Первый подснежник…»

Первый подснежник
растет на мерзлой земле.
Поле в снегу.

«Red disk of the sun…»

Red disk of the sun.
Along cities and forests
there’s the rope of rails.

«Красный диск солнца…»

Красный диск солнца.
Вдоль городов и лесов
веревка рельсов.

«Formidable sky…»

Formidable sky.
The red stars of Kremlin
are shining in the dark.

«Грозное небо…»

Грозное небо.
Красные звезды Кремля
сияют во тьме.

«Red traffic light…»

Red traffic light.
The beads are strung
one by one.

«Красный светофор…»

Красный светофор.
Нанизываются бусы
друг за другом.

«The first spring flower…»

The first spring flower
opens its thin petals.
Your smile…

«Распускается…»

Распускается
первый весенний цветок.
Твоя улыбка…

«April, april…»

April, april…
Snow on flowering branches
under the birds’ trills.

«Апрель, апрель…»

Апрель, апрель…
Снег на цветущих ветках
под птичьи трели.

«The birds take seats…»

The birds take seats
on the blooming branches.
Spring messengers.

«Птички расселись…»

Птички расселись
на цветущих веточках.
Герольды весны.

«A gust of light breeze…»

A gust of light breeze.
Pink rain of cherry petals
is flying in the wind.

«Порыв ветерка…»

Порыв ветерка.
Розовый дождь лепестков
летит в воздухе.

«The chirping of birds…»

The chirping of birds…
The whisper of the free wind
in the green crowns.

«Солнце, щебет птиц…»

Солнце, щебет птиц…
Шелест вольного ветра
в зеленых кронах.

«Retiro Park…»

Retiro Park
blooming almond trees in Madrid
versus sakura

«Парк Ретиро…»

Парк Ретиро.
Цветущий миндаль в Мадриде —
ответ сакуре.

«Date by the river…»

Date by the river.
Branches of blooming cherry
at twilight hour.

«Встреча у реки…»

Встреча у реки.
Ветки цветущей черешни
в сумеречный час.

«The sun meets…»

The sun meets
the moon in the sky.
Silhouettes…

«В чертогах неба…»

В чертогах неба
солнце встречается с луной.
Силуэты…

«First sight, eye to eye…»

First sight, eye to eye.
Dissolved in eternity
for a brief moment…

«Взгляд глаза в глаза…»

Взгляд глаза в глаза.
Затерялись в вечности
на мгновение…

«Venus is shining…»

Venus is shining
cheek by jowl with the crescent.
The herald of love.

«Венера в небе…»

Венера в небе
рядом с полумесяцем.
Вестница любви.

«Enchanting garden…»

Enchanting garden.
Moonlight is dancing slow waltz
in the wildflowers.

«Чарующий сад…»

Чарующий сад.
Танцует медленный вальс
в цветах лунный свет.

«Through the rain wall…»

Through the rain wall
I hear a nightingale’s song.
Early morning.

«Сквозь стену дождя…»

Сквозь стену дождя
слышу песню соловья.
Раннее утро.

«A heavy rainfall…»

A heavy rainfall.
The outlines of the mountains
are slightly visible.

«Дождь идет стеной…»

Дождь идет стеной.
Прорисовываются
силуэты гор.

«Freshness of nature…»

Freshness of nature.
The pines and spruces are washed
in the stream of rain.

«Свежесть природы…»

Свежесть природы.
Умыты в струях дождя
сосны и ели.

«Night passed under…»

Night passed under
the streams of flowing silver.
A blooming carpet.

«Ночь под струями…»

Ночь под струями
текучего серебра.
Цветущий ковер.

«Flash of lightning!..»

Flash of lightning!
The sky just photographed
the earth.

«Вспышка молнии!..»

Вспышка молнии!
Сфотографировали
землю небеса.

«A branch of lilac…»

A branch of lilac.
A butterfly is sleeping
in the warm May sun.

«Ветка сирени…»

Ветка сирени.
Прикорнула бабочка
на солнышке.

«On a quiet morning…»

On a quiet morning
dawn is coming from the east…
A thousand rays.

«Заря с востока…»

Заря с востока
тихим утром выходит…
Тысяча лучей.

«The one and only…»

The one and only
snow-white fluffy cloud is floating.
The sky is bright blue.

«Единственное…»

Единственное
пушистое облачко.
Яркое небо.

«Mountain waterfall…»

Mountain waterfall,
the blue lagoon in the canyon.
The sound of water…

«Горный водопад…»

Горный водопад,
голубая лагуна.
Только шум воды…

«The tail of a plane…»

The tail of a plane
on a flawless blue sky.
The road to a dream.

«Хвост самолета…»

Хвост самолета
на безупречном небе.
Дорога к мечте.

«France, Cote d’Azur…»

France, Cote d’Azur,
the yacht sways on the blue waves.
A table for two.

«Лазурный берег…»

Лазурный берег,
яхта на синих волнах.
Столик на двоих.

«A fog bank…»

A fog bank.
The white sailboard is gliding
towards the sun.

«Море в тумане…»

Море в тумане.
Белый парусник плывет
навстречу солнцу.

«An oasis…»

An oasis
sprawled on a crest of a hill.
Breathtaking sea view!

«На гребне холма…»

На гребне холма
раскинулся оазис.
Морская даль…

«Little house by the sea…»

Little house by the sea,
a boat on the seashore…
Quiet rustle of waves.

«Домик у моря…»

Домик у моря,
одинокая лодка…
Тихий шелест волн.

«The silence…»

The silence
after the night storm.
Scalding coffee.

«Грозу сменяет…»

Грозу сменяет
утренняя тишина.
Горячий кофе.

«ln the seagreen…»

ln the seagreen
the dolphins are larking.
The splash of waves beckons.

«В морской синеве…»

В морской синеве
проплывают дельфины.
Плеск волн манит вдаль.

«The heart beats calmly…»

The heart beats calmly.
Warm sea breeze fluttering palms,
white foam on the waves.

«Сердце бьется ровно…»

Сердце бьется ровно.
Теплый бриз треплет пальмы,
белая пена.

«Spanish guitar sings…»

Spanish guitar sings
to the sounds of the surf.
Hot sand underfoot.

«Гитара звучит…»

Гитара звучит
под звуки прибоя.
Горячий песок.

«The gray firmament…»

The gray firmament,
complete absence of the wind…
Streak of lightning!

«Серый небосвод…»

Серый небосвод,
полное безветрие…
Вспышка молнии!

«Zigzag of lightning!..»

Zigzag of lightning!
The applause of the rain

С этой книгой читают
Когда твой папочка криминальный авторитет, то его враги – твои враги.Его подставили, нам пришлось бежать из родного города. Отец ничего лучше не смог придумать, как спрятать меня в частной закрытой школе для богатеньких.После своей обычной школы, я как будто попала в мир американского кино, где социальный статус значит все. Меня посадили за парту с сыном врага. И мне приходит на ум одно: "держи друзей близко, а врагов ещё ближе ".И хоть миры у на
Poetry… spilled in the air, hidden in the gaze, heard in the rustle of foliage – it surrounds us. The poet becomes a guide to the world of beauty for everyone who is ready to follow him.Are you ready? Than, this book is for you!Книга стихов на русском, английском, испанском, французском и кабардинском языках вдохновляет изучать языки, будит воображение и открывает читателю новые миры. Если вы знаете один из пяти языков и любите поэзию, то эта кни
В книге собраны стихи, написанные с 14 до 37 лет. Это память о самых важных, судьбоносных, золотых мгновениях жизни, дающая ключ ко всему остальному прозаическому корпусу творений автора.
Автор ОЛЬНОВ АНАТОЛИЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ.Год рождения – 1938, 27 февраля. Родина – с. Городище Череповецкого района Вологодской области. Кроме Череповца и Петрозаводска проживал в городах: Сортавала, Витебск, Усть-Каменогорск, Альметьевск.
Гражданин Советского Союза. Коммунист.Родился 22.12.1956 г.Родители – ветераны Великой Отечественной войны.Окончил ВВМУПП им. Ленинского комсомола в 1981 г.1981—1993 гг. – служил на дизельных подводных лодках 182-й Отдельной Бригады подводных лодок (б. Бечевинская), КВФ.После предательского развала Советского Союза подал рапорт об увольнении из ВС, заявив о несогласии с политикой нового руководства страны, армии и флота.Уволен в запас с должности
Мы любим. Если повезет, становимся счастливыми, и со временем у нас появляются прекрасные воспоминания.Если нет, нам остаются грусть и иногда стихи.
Эта книга адресована тем, кто хотел бы самостоятельно проникнуть в тайны хиромантии или получить дополнительные сведения об этой удивительной области знаний, помогающей узнать многое о человеке при изучении его руки.В отличие от других книг по хиромантии, где последовательно и подробно подается достаточно большой объем информации по различным вопросам чтения руки, автор излагает знания в весьма необычной форме – в виде хиромантических этюдов.Этюд
Люди практиковали лечение драгоценными камнями еще в давние времена. Уже тогда была известна целебная сила минералов: они снимали напряжение, расслабляли мышцы, успокаивали нервы.Владимир Добров, специалист по квантовой медицине и кристаллотерапии, выяснил, как происходит воздействие минералов на человека. Каждый камень, как и орган в нашем теле, имеет свою частоту вибрации. Если орган «заболевает», то он меняет свою частоту, а камень ее выравнив
Мир и покой никогда не царили на территории Иллинской империи, внутренние конфликты всегда раздирали ее, но с приходом новой угрозы прежние распри смолкли. Ранее неизведанная сила пробудилась, порождая на свет нечто темное, нарушая привычный цикл жизни. Теперь судьбы Кастора, Сектуса и Афадора тесно переплетены между собой. Сейчас им только предстоит встать на тяжкий путь, но роль, отведённая им весьма значима. Ведь выживание всех и каждого будет
Автор решает переместиться в своё произведение, но позже выясняется, что вернуться назад не так уж и просто. Публикуется в авторской редакции с сохранением авторских орфографии и пунктуации.