Блаженный Феодорит Кирский - Толкование на 50-й псалом

Толкование на 50-й псалом
Название: Толкование на 50-й псалом
Автор:
Жанры: Религиозные тексты | Православные молитвы | Богословие | Зарубежная классика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2013
О чем книга "Толкование на 50-й псалом"

Небольшое произведение «Толкование на 50-й псалом» блаженного Феодорита, епископа Кирского (373–466), является выдержкой из его крупного труда «Толкование на сто пятьдесят псалмов». Данный 50-й псалом или, как его принято называть, покаянный, хотя и был произнесен святым пророком Давидом по конкретному поводу, но, несомненно, стал наиболее ярким выражением покаянного настроения всякой кающейся пред Богом души в любую эпоху. С этим связано и частое чтение этого псалма за церковными богослужениями и в домашней молитве. Приведенное изъяснение этого псалма блж. Феодоритом Кирским поможет лучше понять смысл его строк – как исторический, так и богословский, а следовательно, еще глубже и сознательнее проникнуться его покаянным настроением.

Бесплатно читать онлайн Толкование на 50-й псалом


Рекомендовано к публикации Издательским Советом Русской Православной Церкви

ИС 12-218-1583


Печатается по изданию: Творения блаженного Феодорита Кирского. Толкование на 150 псалмов. Ч. 2. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1905 (Творения святых отцов в русском переводе; т. 27). С. 239–248.



Псалом 50



Поми́луй мя, Бо́же, по вели́цей ми́лости Твое́й, и по мно́жеству щедро́т Твои́х очи́сти беззако́ние мое́. Наипа́че омы́й мя от беззако́ния моего́, и от греха́ моего́ очи́сти мя. Я ко беззако́ние мое́ аз зна́ю, и грех мой предо мно́ю есть вы́ну[1]. Тебе́ еди́ному согреши́х и лука́вое пред Тобо́ю сотвори́х, я́ко да оправди́шися во словесе́х Твои́х и победи́ши внегда́ суди́ти Ти. Се бо в беззако́ниих зача́т есмь, и во гресе́х роди́ мя ма́ти моя́. Се бо и́стину возлюби́л еси́, безве́стная и та́йная прему́дрости Твое́я яви́л ми еси́. Окропи́ши мя иссо́пом, и очи́щуся, омы́еши мя, и па́че сне́га убелю́ся. Слу́ху моему́ да́си ра́дость и весе́лие, возра́дуются ко́сти смире́нныя. Отврати́ лице́ Твое́ от грех мои́х, и вся беззако́ния моя́ очи́сти. Се́рдце чи́сто сози́жди во мне, Бо́же, и дух прав обнови́ во утро́бе мое́й. Не отве́ржи мене́ от лица́ Твоего́ и Ду́ха Твоего́ Свята́го не отыми́ от мене. Возда́ждь ми ра́дость спасе́ния Твоего́, и Ду́хом влады́чним утверди́ мя. Научу́ беззако́нныя путе́м Твои́м, и нечести́вии к Тебе́ обратя́тся. Из-ба́ви мя от крове́й, Бо́же, Бо́же спасе́ния моего́, возра́дуется язы́к мой пра́вде Твое́й. Го́споди, устне́ мои́ отве́рзеши, и уста́ моя́ возвестя́т хвалу́ Твою́. Я́ко а́ще бы восхоте́л еси́ же́ртвы, дал бых у́бо, всесожже́ния не благоволи́ши. Же́ртва Бо́гу дух сокруше́н: се́рдце сокруше́нно и смире́нно Бог не уничижи́т. Ублажи́, Го́споди, благоволе́нием Твои́м Сио́на, и да сози́ждутся сте́ны Иерусали́мския. Тогда́ благоволи́ши же́ртву пра́вды, возноше́ние и всесожега́емая, тогда́ возложа́т на олта́рь Твой тельцы́.

Толкование на 50-й псалом



(1) В конец, псалом Давиду, внегда внити к нему Нафану, пророку, (2) егда вниде к Вирсавии, жене Уриеве.

Надписание псалма ясно показывает нам его содержание, и сами речения в псалме достаточно открывают глубину его смысла. Надлежит же знать, что псалом заключает в себе и предвещание будущего, почему и надписывается: в конец, – чем дается знать, что пророчество будет иметь исполнение. Но никто да не затрудняет себя вопросом: ужели великий Давид во время покаяния сподоблен был пророчественной благодати? Сие можно дознать и из других псалмов, в которых приносит он исповедание. Ибо и в шестом псалме предвозвестил будущий Суд, и говорит: несть в смерти поминаяй Тебе: во аде же кто исповестся Тебе? (Пс. 6, 6). И в псалме тридцать первом ублажает без труда приявших оставление грехов, что дарует обыкновенно единая благодать Крещения. И в предлежащем псалме точными словами дает нам видеть, что не лишен был благодати Духа, ибо говорит: Духа Твоего благого не отыми от мене. Не о том просит Давид, чтобы подана ему была благодать Духа, но молит, чтобы она не была у него отнята. Посему, просвещаемый лучом благодати и провидя пророческими очами, что и народ, над которым он царствует, впадет в беззакония и в наказание за оные будет порабощен и преселен в Вавилон, написал он настоящий псалом, и собственные врачуя им язвы, и уготовляя в нем приличное врачевство, как народу своему, так и всякому из нас, кто только уязвлен и имеет нужду во врачевании.

* * *

(3) Помилуй мя, Боже, по велицей милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих очисти беззаконие мое.

И божественному Давиду, и плененному народу, и всякому из нас, если только болезнует кто, приличны предложенные речения, потому что великие язвы имеют нужду в соразмерных врачевствах, и кто впал в тяжкий недуг, тот требует большего о нем попечения; кто много прегрешил, для того нужно великое человеколюбие. Посему-то великий Давид умоляет явить ему великую милость, весь источник щедрот излить на греховный струп, потому что иначе и не могли быть изглажены следы греха. Справедливо же прегрешение называет беззаконием, потому что в нем заключается сугубое преступление закона.

Конец ознакомительного фрагмента. Полный текст доступен на www.litres.ru


С этой книгой читают
Вниманию читателей предлагается произведение известного представителя христианской антиохийской школы V века, богослова, экзегета и церковного историка блж. Феодорита, епископа Кирского (393–466). Сочинение «Сокращенное изложение Божественных догматов» представляет собой краткий богословский трактат, в котором излагаются основные положения догматического учения Церкви, начиная с учения о Боге, сотворении мира, Боговоплощении и спасении и заканчив
«Толкование на четырнадцать Посланий святого апостола Павла» – классический экзегетический труд известного представителя христианской Антиохийской школы V века, богослова, экзегета и церковного историка блаженного Феодорита, епископа Кирского (393–466). Данное произведение обнаруживает внутреннее трезвение, глубочайшее смирение, глубокое почитание личности и подвигов святого апостола Павла, а также верность святоотеческому Преданию, которые харак
Публикуемое произведение известного представителя христианской Антиохийской школы V века, богослова, экзегета и церковного историка блаженного Феодорита, епископа Кирского (393–466), «Десять Слов о Промысле» носит апологетический характер. Блаженный отец обосновывает и защищает церковное учение о том, что Бог не только сотворил этот мир, но и управляет им, заботится о нем ко благу и спасению человека. Свои доводы он основывает на Божественном Отк
Блаженную Ксению считают покровительницей Петербурга, но она не только оберегает город, но и помогает всем обратившимся к ней за помощью: влюбленным девушкам и студентам, больным и лишившимся работы, бизнесменам и бесплодным женщинам, всем нуждающимся в ее покровительстве и молитвенном предстательстве перед Господом.Люди по всей стране молят: «Сделай, как сама знаешь!» И она помогает, если человек взывает к ней с верой и смирением.
Апокалипсис всегда – это возможность прочитать текст Нового завета с точки зрения психологии, нейропсихологии, религиоведения, антропологии, политологии и не потерять при этом традиции. Сегодня есть две крайности: одна – это полностью сакрализировать текст, окружить его туманом непонятности, мистичности и догматизма; другая, наоборот, – полностью разоблачить текст, выплеснув с водой ребенка, обесценить, показать, что все, что написано – это не бо
«Путь бодхисаттвы» (Бодхичарьяватару), выдающееся классическое произведение Махаяны, глубоко чтят буддисты всех традиций. Сочинение Шантидевы воплощает высочайший образ сострадания и раскрывает пути его достижения.За основу этой версии текста взят новый перевод с тибетского на английский переводческой группы «Падмакара», выполненный с учетом комментариев учителя традиции Ньингма Кунзанга Пелдена. Сложные места тибетского и английского вариантов п
Эта книга содержит полный перевод «Авадхута-гиты» Даттатреи, каждая строфа которой сопоставляется со схожими по духу и содержанию выдержками из бесед Карла Ренца, одного из самых необычных современных учителей недвойственности.Даттатрея – древний индийский мудрец, который отбросил все привязанности и поднялся над всеми условностями, таким образом обретя полную Свободу и став авадхутой. Карл Ренц называет свои беседы «живыми словами» – они не учат
Главное в этой книге – это смешные и грустные, страшные и радостные метания смятенной, смущенной, но свободной души. «Запущенные дети со двора», стриптизеры из Липецка, олигархи, гениальные художники, водопроводчики, иллюзионисты – смятенные души закручены ураганным потоком жизни. И жизнь эта, которая при первом рассмотрении немного напоминает дантовский ад, с высоты полета ищущих душ становится похожей на невероятную, странную сказку без плохого
«… Я сказала кузине, что мы не претендуем на величие ни в двенадцатом, ни позже. Молекулу, например, можно похоронить в спичечном коробке. А я, например, вообще все свое возьму с собой. Я, например, возьму с собой пачку. Надену ее на себя.– Нет, – поразмыслив, сказала кузина. – Коробок – это еще куда ни шло. А пачка – это проблематично. Потому что ради пачки придется упаковку делать сложной формы. В виде юлы.Кроме того, говорит, ты подумай о людя
Страшно узнать в семь лет, что Дед Мороз – это выдумка, что нет никакого праздничного волшебства. Именно это и случилось с героями истории. Но стремление сохранить новогоднее настроение для маленькой сестренки и друзей сотворило настоящее чудо. И самый обыкновенный мальчик смог вернуть зимнюю сказку ребятам.
Рыцарь Гней Вельен привык быть во всем первым, но родной сын Ристард не отвечает требованиям тщеславного отца. Такая же беда у его второй супруги с родной дочерью Мариккен. На почве обоюдной отверженности между Ристардом и Мариккен возникает тесная дружба. Однажды девочке приходит в голову план примирения Ристарда с отцом, но его осуществление приводит к катастрофе: мальчику грозит тюрьма, а девочке – исправительное заведение. Дети бегут из дома