В. В. Лещинская, А. А. Малышев - Тосты и поздравления на все случаи жизни

Тосты и поздравления на все случаи жизни
Название: Тосты и поздравления на все случаи жизни
Авторы:
Жанр: Развлечения
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2009
О чем книга "Тосты и поздравления на все случаи жизни"

Какое удовольствие наблюдать за любимым человеком, читающим "валентинку", или за другом, буквально расцветающим на глазах от слов оригинального поздравления! Именно из таких, казалось бы, пустячных мелочей, как тосты и поздравления, и складывается то, что называется неповторимой и чарующей атмосферой праздника.

Бесплатно читать онлайн Тосты и поздравления на все случаи жизни


Введение

Книга, которую вы держите в руках, посвящена тостам, поздравлениям и пожеланиям – той "малой литературной форме", которая всегда востребована и никогда не устаревает. Казалось бы, времена, когда кавалеры посвящали дамам стихи, а дамы вели поэтические альбомы, давно миновали. Писать стихи нынче не модно, если только это не рэп, а поэтические альбомы уступили место блогам и живым журналам. Нравы стали более простыми, где-то даже грубоватыми и лишенными взаимных расшаркиваний. Мы не привыкли утомлять себя сложными ритуалами. Куда как проще ограничится незамысловатым "Поздравляю!", нежели посвящать виновнику торжества витиеватые стихи. Или просто выпить рюмку-другую горячительного напитка, не утомляя ни себя, ни окружающих странными разговорами о высоком – дружбе, любви и смысле жизни. Ан нет же! Нас продолжает тянуть на прекрасное – притчевые поздравления, стихотворные пожелания и мудреные тосты (особой популярностью пользуется тосты грузинского происхождения или, в крайнем случае, "под Грузию", как наиболее душевные и поэтичные). Пить без тостов, оно, конечно же, проще и быстрее, но все-таки не так приятно, как с ними! А какое удовольствие наблюдать за любимым человеком, читающим "валентинку", или за другом, буквально расцветающим на глазах от слов оригинального поздравления! Именно из таких, казалось бы, пустячных мелочей, как тосты и поздравления, и складывается то, что мы называем неповторимой и чарующей атмосферой праздника.

Глава 1

Тосты

Русское слово "тост" происходит от английского "toast", обозначающего слегка обжаренный ломтик хлеба. Название восходит к старой доброй английской традиции окунать в напиток до того, как его выпить, поджаренный на огне ломтик хлеба. Смысл ритуала – в том, чтобы пропитать напиток хлебным ароматом. Со временем данный ритуал сменился упрощенным обычаем произносить речь перед тем, как выпить напиток. Интересно, что в современной Англии произносить тосты не принято. В отличие от русских, для которых застолье без тостов во многом лишено своего обаяния!

Во избежание потока неконтролируемых эмоций тосты рекомендуется произносить на трезвую или относительно трезвую голову. Прежде чем начать произносить тост, необходимо добиться всеобщей тишины и привлечь к себе внимание. Самый простой способ сделать это – постучать вилкой о рюмку. Если вас продолжают игнорировать, тогда лучше отложить тост на потoм, когда гости угомонятся и сами выразят желание послушать тост. Во время произнесения тоста бокал следует держать не выше уровня плеч (примерно на высоте третьей пуговицы мужской рубашки). При этом важно смотреть на того человека, кому адресован тост. Частым спутником тоста является обычай чокаться бокалами. Чокаются друг с другом сразу же после того, как произнесен тост. При этом мужчины держат свои рюмки (бокалы) чуть ниже бокалов дам.

Обычай чокаться бокалами, наполненными напитками, также имеет многовековую историю и относится еще к тем временам, когда для улаживания конфликтов и решения проблем использовался яд. Чокаясь, гости как бы подписывались в своих миролюбивых намерениях: сначала они обменились напитками, отливая часть своего вина в бокал соседа, а затем чокались, символически объединяя свои бокалы. Если у кого-то напиток был отравлен, то все остальные гости подвергались серьезной опасности быть отравленными, включая самого отравителя.

Что касается нашего времени, то далеко не во всех странах принято произносить тосты и тем более чокаться. Подавляющее большинство европейских народов обычно ограничиваются кратким тостом-приветствием, которое по смыслу равнозначно нашему "Будь здоров!". Так, англичане и американцы, поднимая бокал со спиртным напитком, не чокаясь, говорят "Cheers!". Впрочем, если у выпивки есть важный повод, то в Англии в самом начале праздника старший в компании может обратиться к сотрапезникам с небольшой речью – отчасти торжественной, отчасти шутливой. Ирландцы, как и их ближайшие соседи – англичане, не чокаются, а при поднятии бокалов произносят английское "Cheers!" или ирландское "Slainte!". У немцев, которые веселые пьяные застолья любят не меньше нашего, произносить знаменитое "Prosit!" вменяется в обязанности хозяев. Только после того, как хозяин выполнит свой застольный долг, гости получают возможность поднять свои бокалы. В Италии одновременно в ходу и знаменитое "Cin-cin!" ("Чин-чин!") и менее известное "Salute!" (в разных регионах отдают предпочтение разным застольным приветствиям). Французы предпочитают ограничиваться формальным "A votre sante!", что переводится как "За ваше здоровье!", а испанцы – кратким "Salud!". В скандинавских странах, в отличие от южных европейцев, за столом принято чокаться. Например, по шведскому обычаю, хозяин дома в знак приветствия поднимает бокал и, обращаясь к каждому гостю, произносит "Skoal!" ("Сколь!"). Наши братья-славяне поляки говорят за столом "Nazdrowie!", а чехи – "Na zdrav!" (в переводе не нуждается!).

Китайцы в чем-то похожи на русских: они, как и мы, любят пространные тосты, которые неизменно заканчивают выражением "Ган бей!", соответствующим русскому "Пей до дна!". Чокаться за китайским столом необязательно. Если же китайцы чокаются, то соблюдают старое правило: младший (по возрасту или по должности) должен чокнуться верхней частью своего бокала о ножку бокала старшего (по возрасту или по должности), тем самым показывая, что ставит себя ниже сотрапезника. Причем напиток наливается в бокалы до краев; в противном случае это будет выглядеть как неуважение.

Большинство из перечисленных выше тостовприветствий нам хорошо известны, и мы с удовольствием их используем во время праздников или более скромных застолий, даже в пределах чисто русской компании. Интересно, что сами иностранцы с не меньшим удовольствием произносят русское "На здоровье!" (естественно, в том случае, если они находятся на территории России или за столом есть русские).


Умение произносить тосты сродни искусству. Именно поэтому в культурах, где приняты длинные и красивые тосты, нередко предусматривается особая фигура, ответственная за тостовую составляющая застолья. У нас такого человека называют "тамадой", что в переводе с грузинского означает "жизнеутверждающий". Тамада должен хорошо говорить, знать кучу тостов и анекдотов, владеть искусством импровизации и обладать ярко выраженными актерскими способностями, так как на нем держатся вся застольная часть праздника. Умение петь и танцевать только приветствуется. Хорошо, если тамада будет знаком лично со всеми гостями. Если на празднике много незнакомых людей, в этом случае тамада должен завоевать их доверие и наладить с ними контакт.


С этой книгой читают
Многочисленные речки и ручьи, озера и пруды, водоемы естественного и искусственного происхождения не только снабжают людей пресной водой и пищей, способствуют деятельности человека, но и служат излюбленным местом для разнообразных детских забав и незамысловатых утех взрослых. Водоемы притягивают к себе словно магнит. Мы от них «заряжаемся», рядом с ними мы отдыхаем. Впрочем, если бы они только украшали окружающий ландшафт, и этого было бы достато
Книга состоит из двух частей. Первая часть посвящена конкретным играм и развивающим занятиям, подобранным с учетом возрастных особенностей ребенка. Вторая часть содержит практический материал, к которому активно прибегают взрослые в играх с ребенком.Игры, приведенные в книге, могут быть использованы как воспитателями дошкольных учреждений, так и непосредственно самими родителями.
Язык этой книги будет понятен самому широкому контингенту читательниц, начиная уже с 8-летнего возраста. Ведь именно в это время начинаются поиски самой себя, своего места в жизни, происходит первоначальная оценка окружающего мира. Девочки-школьницы, девочки-подростки, формирующиеся в девушек, задают себе массу вопросов, на которые не всегда находятся ответы. Любознательность и пытливость приводят к изучению уже накопленного предыдущими поколения
Перед вами книга, в которой мы попытались собрать все, что касается праздников. Тут и интересная информация о происхождении праздничных дат и отдельных праздничных традиций, и практические рекомендации по организации праздника (как написать приглашения, как накрыть стол, как упаковать подарок), и обширная подборка игр и конкурсов, и правила праздничного этикета. Одна из глав целиком и полностью посвящена праздничному застолью, а в другой вы найде
В этой книге в оригинальной, веселой манере рассказывается о том, как наше поведение и эмоции влияют на здоровье.Добро пожаловать во двор Мальчика Пети и его обитателей. Каждый мини-рассказ имеет ссылку на эмоцию, о которой вы сможете прочитать в конце книги.
В книге даётся краткое описание и представлены красочные иллюстрации наиболее популярных карнавальных шествий, которые на протяжении многих лет приносят значительную финансовую прибыль в государственную казну этих стран.
Серия «Удивительное страноведение. Калейдоскоп вопросов» полезна для расширения кругозора и профориентации. Каждая страна в серии рассматривается через 25 вопросов, которые создают импульс для самостоятельного исследования, сравнения одной страны с другой, поиску закономерностей и различий.
Серия «Удивительное страноведение. Калейдоскоп вопросов» полезна для расширения кругозора и профориентации. Каждая страна в серии рассматривается через 20 вопросов, которые создают импульс для самостоятельного исследования, сравнения одной страны с другой, поиску закономерностей и различий.
«…Рассказ… построен на противопоставлении идеализированного представления о крестьянской жизни в труде для себя (хотя и с оговоркой: «если только благополучно утвердиться») – тяжелой жизни оторвавшегося от земли крестьянина, скитающегося на заработках по городам и селениям. Но жизнь Михайлы с женой, осевших опять на землю, и в крестьянстве показана писателем-реалистом без народнической идеализации – в тяжком труде и во всевозможных «недостачах»,
«…Основная тема рассказа посвящена семье, взаимоотношениям между мужем и женой, положению, правам и обязанностям женщины. Эта тема очень занимала в те годы Успенского… писатель рассказывает об оживлении за последние годы народной мысли и о повсеместных шумных и содержательных «разговорах в дороге» среди народа, в «третьем классе». Успенский противопоставляет им молчаливость «первого и второго классов», русской интеллигенции, ее общественный индиф
Как давно Виртуальный Мир поглотил Вас с головой и Вы порой не отличаете разницу между Реальным Миром и Миром Грёз? Истории этой серии то ли были на рубеже '00-ых годов, то ли явились плодом долгих скитаний по ЧАТам, зарождающимся на редкихВ этой книге случайная оплошность в сети спасает девушке жизнь.
В этом сборнике стихи о любви. Любовь. Это небольшое красивое слово вмещает в себя столько много чувств и эмоций, что жизнь приобретает совсем другие оттенки. Любовь между мужчиной и женщиной. Любовь к детям. Любовь к окружающему миру . Любовь – это ключевой слово в моей жизни. Именно оно делает меня не равнодушной ко всему, что находится вокруг меня.