Nata bint Andre - Туманный штаб

Туманный штаб
Название: Туманный штаб
Автор:
Жанр: Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Туманный штаб"

Второй по счету труд автора Nata bint Andre, который был опубликован через Ridero. Также у автора имеются отдельные статьи, которые входили в различные сборники. Коррекция текста выполнена благодаря услугам компании Ridero.

Бесплатно читать онлайн Туманный штаб


© Nata bint Andre, 2021


ISBN 978-5-0053-5592-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

I

Заселение

Холодок туманного раннего утра вынуждал нас начать этот день непозволительно рано. Обычно при холодной температуре я склонна засыпать. Но не в этот день. Сегодня я, и еще около сотни девушек должны распределиться по комнатам скромного общежития в городе Или. Каждая сонно-лениво, но по-замерзшему бодро собирала вещи, которые были необходимы во время поездки.

Накрыв себя теплыми шалями и шерстяными платками, мы отправились на регистрацию (если можно так назвать процесс, представляющий собой сверку списков имен в тетради с наличием прибывших). Строгая дама пожилого возраста, с острыми, строгими чертами лица, тонкими губами и туго собранными в пучок волосами серебристо-шоколадного цвета неторопливо отмечала тех, кто прибыл и готов был пройти в свою комнату.

«Рагда…», – спокойно, но вместе с тем вопросительно произнесла строгая дама, подняв глаза на меня.

Я кивнула. Строгая дама поставила галочку напротив моего имени, выдала ключ, на незамысловатом брелоке которого был указан номер моей комнаты. Сорок третья…

Первый этаж, прямо по коридору, в самом конце, с левой стороны, напротив сорок четвертой комнаты. Я устало улыбнулась, вспомнив левонечетную систему нумерации зданий в родной стране. Последующие три часа не помню, так как, зайдя в комнату и проведя все рутинные процедуры после долгой дороги, я в беспамятстве уснула.

Около девяти часов в дверь постучалась девушка, которая принесла сложенную и хорошо отглаженную форму. По деловому платью, но весьма скромному по цветовой гамме и крою, я поняла, что девушка эта работает здесь пепиньеркой, или что-то вроде этого. Точнее сказать, не работает, а занимает должность. Слово «работа» для этого места не совсем подходит, так как любой труд здесь (начиная от работ на небольшом земельном участке и заканчивая интеллектуальной деятельностью, будь то преподавание, обучение или помощь товарищу) является не столько обязанностью, сколько потребностью не менее ощутимой, чем, например, сон.

Форма у всех студенток одинаковая: черное платье до середины икры, с длинным рукавом и горловиной. Из-под горловины, рукавов и подола выглядывали края нижней удлиненной блузки. Это были, пожалуй, единственные требования к форме. Чулки, обувь, украшения и подобные детали мы могли носить по собственному желанию.

Нас позвали в небольшой зал. Своеобразная столовая, отличавшаяся скромным интерьером. Было видно, что здесь предпочитали не обдумывать часами, каким цветом покрасить стены, какие шторы выбрать, какие аксессуары для комнат поместить на полки. Стены были пастельно-серого цвета, недлинные белые хлопковые шторы выполняли свою функцию целый день, ночью же их сменяли толстые деревянные ставни. Комнату украшали растения, посаженные в подвесные горшки.

В том же расслабленном стиле были выдержаны и столовые приборы: единого сервиза не наблюдалось, чашки, стаканы, тарелки были разные по размеру, цвету и даже материалу. Вдоль стола находилось несколько чайников с заваркой зеленого чая. Точно так же стояли и чайники с кипятком. Из еды на столе присутствовала только растительная пища (пепиньерка позже объяснила, что это было сделано из соображений не нагружать организм после длительного переезда и смены нескольких климатов, так как девушки на обучении были из разных климатических поясов). Стол наш состоял из вареного картофеля, тертого дайкона, тушеной свекольной ботвы, скромного количества хлеба с медом.

Как только мы сели за стол, в зал вошла строгая дама. Впоследствии мы узнали, что при обращении нам следует называть ее мисс Колднесс. Мисс Колднесс была для нас вроде куратора или старшего товарища. Сообщив нам, что оставшееся время после полдника и до самого вечера мы можем провести как угодно, мисс Колднесс покинула нас.

Пепиньерка сидела за столом вместе с нами. Маленькими осторожными глотками она пила зеленый чай и давала нам указания по поводу того, как будет проходить наше обучение, какое расписание нам составили, где находится библиотека, беседка, небольшой сад, как ориентироваться в городе, какие места в городе нам стоит посетить.

Так закончился день в приучебном общежитии.

II

Испытание латынью

Наш колледж находится в обособленном месте маленького городка. Нежные цветы, впервые распускавшиеся, или снова возрождавшиеся из компоста, надежно защищены туманом. Если кто-либо, без приглашения, без договора об обучении решит найти нас, то наткнется на густой туман, через который вряд ли что сможет рассмотреть.

Одна из первых недель моего обучения. Каждая студентка изучает по семь дисциплин, которые она должна выбрать по своему желанию из семнадцати. В список семнадцати дисциплин входят: естествознание, аграрное дело, астрономия, теология, мировая литература, право, история, уроки кройки и шитья, музыка, военная политика, математика, физика, черчение, риторика, эстетика, языкознание, народная медицина.

В вечернее время для нас была открыта большая библиотека с просторными читальными залами. После занятий мы могли свободно передвигаться по городу: рассматривать разные интересные мелочи на рынке, посещать собор, сидеть у Грейт-Уз и наслаждаться природой.

На прошлой неделе в колледж привезли девушку. Вид являл собой скульптурное спокойствие. Длинные кремовые волосы, с легким золотым отливом на кудрях, никогда не могли стать растрепанными на ветру. Это наблюдение показалось мне любопытным, так как в здешних местах сильные ветры, от которых после прогулки падают любые прически, даже укрепленные самым прочным лаком.

Девушка эта оказалась италийкой. Поскольку в колледж она прибыла позже начала учебного года, да еще и в одиночестве, преподаватели должны были экзаменовать ее. Дисциплину при вступительном испытании ей позволили выбрать самостоятельно. Будучи италийкой, она была оплотом живости давно замертвевшего языка. Испытуемая выбрала языкознание, в рамках которого проходила экзамен по латыни.

За неимением свободных аудиторий мисс Колднесс (которая отвечала за прибывающих в колледж девушек) давала экзамен в читальном зале. Так мне представился случай быть невольным свидетелем данной процедуры (я сидела за длинным стеллажом, отделявшим один читальный зал от другого).

Было видно, что италийка жаждет попасть в колледж, потому лицо ее помимо спокойной серьезности выражало сильнейшую сосредоточенность.


С этой книгой читают
В сборник вошли ранее опубликованные произведения автора: «Туманный штаб», «Дневник Рагды Адамовны Ивановой» и «Экспресс-свидания».Корректура грамматики и пунктуации осуществлена с помощью издательской системы Ridero.
В сборник вошли произведения, ранее опубликованные в сбониках «Экспресс-свидания. Туманный штаб. Дневник Рагды Адамовны Ивановой», «Инфинитив „любить“». Корректура грамматики и пунктуации осуществлена с помощью издательской системы Ridero.
В сборник вошли ранее опубликованные произведения: «Туманный штаб», «Инфинитив „любить“», «Вопль», «Дневник Рагды Адамовны Ивановой», а также избранные стихотворения. Корректура грамматики и пунктуации осуществлена с помощью издательской системы Ridero.
В сборник вошли ранее опубликованные произведения автора. Корректура грамматики и пунктуации осуществлена с помощью издательской системы Ridero.
История о взаимоотношениях с окружающим миром талантливого мальчика, страстно увлеченного литературой. Ситуация, в которую он попал, оказала сильное влияние на его характер, всю дальнейшую жизнь и судьбу.
В произведении рассказывается о мальчике, его маме, снеге, снежках и снеговике. Книга предназначена для детей дошкольного возраста и учеников начальных классов.
Действие этой маленькой повести происходит летом 1991 года в Москве. У молодого инженера и переводчика Кузьмина есть любимая пишущая машинка "Эрика", которая стала невольной причиной драматических событий в его жизни, совпавших по времени с драматичными переменами в жизни страны.
В этой небольшой книжке – реальные истории людей, с которыми автору посчастливилось встретиться в разных жизненных обстоятельствах.По мнению автора, необходимо проживать жизнь в радости, любви и благодарности – только они определяют духовную зрелость человека, только они наполняют нашу жизнь смыслом. Именно об этом предлагаемые рассказы: о любви, об отношениях, – не всегда простых, но всегда наполняющих нашу жизнь смыслом.
«В скорлупе» – история о предательстве и убийстве, мастерски рассказанная одним из самых известных в мире писателей.Труди предала своего мужа Джона – променяла утонченного интеллектуала-поэта на его приземленного брата Клода.Но супружеская измена – не самый ужасный ее поступок. Вместе с Клодом Труди собирается отравить мужа.Вам это ничего не напоминает? Труди – Гертруда, Клод – Клавдий… Ну конечно, Макьюэн написал роман, в первую очередь вызывающ
В вашу жизнь врывается некто, и вы становитесь его очередным заданием…Вы нарушаете запрет на отношения с другими цивилизациями…Вы – часть легенды…Что вы готовы отдать за спасение?
Обыкновенный город. Обыкновенные наши дни. Обыкновенный молодой человек снимает обыкновенную квартиру, в которой начинают происходить необыкновенные вещи.
Многие века между людьми и эльфами шла непримиримая борьба. И всякий остроухий, оказавшийся среди людей, неизбежно привлекал внимание Охотников. Почти пятнадцать лет полукровке Эриал Найт удавалось жить в неведении, пока смерть приемной матери и предательство друга не вынудили ее покинуть убежище и выйти в неспокойный мир. Но даже скрываясь от Охотников, Эри надеется на счастье. На пути к нему ей предстоит пережить немало приключений, влюбиться и