Татьяна Олива Моралес - У соседей наших кот, а у нас наоборот. Стихи, английские предложения, прописи и раскраски. Книга 5

У соседей наших кот, а у нас наоборот. Стихи, английские предложения, прописи и раскраски. Книга 5
Название: У соседей наших кот, а у нас наоборот. Стихи, английские предложения, прописи и раскраски. Книга 5
Автор:
Жанры: Юмор и сатира | Учебная литература | Языкознание | Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "У соседей наших кот, а у нас наоборот. Стихи, английские предложения, прописи и раскраски. Книга 5"

Книга состоит из 2-х частей. В первой части дано стихотворение для развития навыков чтения на русском языке (в том числе по слогам), заучивания рифмованного текста наизусть, для знакомства с некоторыми английскими словами и выражениями, которые даются в комментариях к иллюстрациям. Вторая часть состоит из тематических раскрасок и прописей. В книге много иллюстраций. Данное пособие рекомендуется для занятий с детьми от 3-х лет, с дошкольниками для подготовки к школе, с учащимися начальных классов.

Бесплатно читать онлайн У соседей наших кот, а у нас наоборот. Стихи, английские предложения, прописи и раскраски. Книга 5


Иллюстратор Татьяна Олива Моралес

Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес


© Татьяна Олива Моралес, 2019


С этой книгой читают
Книга рассчитана рекомендуется широкому кругу лиц от 7 лет и старше. Ее целью является расширение словарного запаса и развитие навыков чтения, перевода с испанского языка на русский и пересказа. Все тексты адаптированы по методике © «Лингвистический Реаниматор», что существенно облегчает чтение, перевод и заучивание новых слов. Пособие содержит более 1 115 испанских слов и выражений. Уровень знания грамматики, необходимый для возможности занятий
Тридцатилетняя Вера Никифорова всю жизнь находится под неусыпным контролем своей мамы Елены Васильевны. Но однажды, ненастным осенним вечером в её жизнь врывается случай.
В книге 5 рассказов на испанском языке с параллельным переводом на русский (в левой колонке испанский текст, в правой русский). Пособие рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих испанский, начиная с уровня А1 – вы должны уметь читать на испанском. Новичкам уровня А1 я рекомендую отрабатывать навыки чтения и заучивать новые слова и идиомы. На более высоком уровне следует не только читать рассказы и заучивать слова, но и пересказывать содержание
Как известно, в большинстве турецких слов ударение падет на последний слог. В данном учебном пособии рассматриваются правила ударения в турецком слове и случаи, когда ударение падает не на последний слог с подробными пояснениями и примерами.
Алиса и Гена, их дети и внуки избавляются от проблем с помощью чувства юмора, голодных пиявок, озорной белки, хищных божьих коровок, отважной стрекозы, хитрого карпа, белой ламы и огромного жука.Во время сильного ливня Алиса и Гена, отрезанные от цифрового мира, собирают своих близких за одним столом. Дождливый вечер проходит за рассказами, в которых, наряду с людьми, есть акулы, кони, падальные мухи, рыбы фугу, коты, обитатели зоопарка, свиньи,
ПАМЯРКОТЫ – это небольшие смешные, иронические, сатирические рассказы в стихотворной форме. А с учетом белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (покладистости) я их называю – ПАМЯРКОТЫ. Пожалуй, вы слышали знаменитый классический анекдот о белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (ПОКЛАДИСТОСТИ): «Во время оккупации немецкий комендант собрал на городской площади все население и объявил, что завтра вас будут вешать. И чтобы обязательно все явились к 10-00 и без опозданий. И вд
ПАМЯРКОТЫ это небольшие смешные, иронические, сатирические рассказы, в стихотворной форме. А с учетом белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (покладистости) я их называю – ПАМЯРКОТЫ. Пожалуй, вы слышали знаменитый, классический анекдот о белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (ПОКЛАДИСТОСТИ): «Во время оккупации, немецкий комендант собрал на городской площади все население и объявил, что завтра вас будут вешать. И чтобы обязательно все явились к 10-00 и без опозданий. И в
ПАМЯРКОТЫ это небольшие смешные, иронические, сатирические рассказы, в стихотворной форме. А с учетом белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (покладистости) я их называю – ПАМЯРКОТЫ. Пожалуй, вы слышали знаменитый, классический анекдот о белорусской ПАМЯРКОВНОСТИ (ПОКЛАДИСТОСТИ): «Во время оккупации, немецкий комендант собрал на городской площади все население и объявил, что завтра вас будут вешать. И чтобы обязательно все явились к 10-00 и без опозданий. И в
Яна, приехавшая в родной город, чтобы наконец-то оформить развод с мужем, даже не представляет, в какие запутанные клубки могут переплетаться разновидности любви и сколько опасностей они таят…
Папа Мейзи – моряк, все время в плаваниях, и девочка очень давно его не видела. Папа не забывает свою дочку, вот и сейчас прислал подарок – ожерелье с подвеской. Подвеска покрыта загадочными египетскими иероглифами, и Мейзи, как начинающему детективу, не терпится расшифровать надпись. Разумеется, тут требуется помощь знатока. Но у крупнейшего специалиста по Древнему Египту своя беда – пропал золотой скарабей, гордость его коллекции. «Так это целы
Семья или свобода? Страсть или надежность? В мире мужчин давно все решено — одно другому не мешает. А как же быть женщинам? Имеют ли они такое же право на "лево"?Мария вряд ли задала бы себе эти вопросы, если бы по воле случая не оказалась в сообществе неверных жен. А началось все с того, что она переехала в новый дом и случайно нашла чужие письма, в которых некая женщина признается в неверности мужу. И все бы ничего, вот только эти письма
Плохиши любят хороших девочек? А что, если плохой мальчик втрескался в заразу с гонором?- Ничего в нашей клятве не было про «изменила». Только - «пока смерть не разлучит нас». Вернись в комнату.Не могу отпустить. И я схаваю это всё, да.Авария с отчаяньем съезжает по стене.- Вернись. Я не буду трогать тебя.Молча проходит мимо меня. А я остаюсь в коридоре. Сажусь на ее место.На моём лице нет эмоций. Но внутри себя я рыдаю ка