Катя Гудова - Убийство в городе L

Убийство в городе L
Название: Убийство в городе L
Автор:
Жанр: Зарубежные детективы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2023
О чем книга "Убийство в городе L"

Известный бизнесмен и директор фабрики «Авангард» Гарден Гилберт женится в пятый раз. Посоветовавшись с супругой, он приглашает в усадьбу своих бывших жен для празднования бракосочетания. Чем обернется их вечер и кто окажется виновником торжества? Правильно ли он поступил? Ведь эта встреча стала роковой в его жизни. В книге «Убийство в городе L» читатель впервые познакомится с молодым детективом Алексом Гудвиным и его методами расследования.

Бесплатно читать онлайн Убийство в городе L


Глава 1. Хозяева усадьбы


В эту пятницу состоялась свадьба Гардена Гилберта – знаменитого бизнесмена, директора фабрики «Авангард», где изготавливали шахматы. Еще в молодости он унаследовал бизнес отца и продолжил его развивать.

Гарден Гилберт – пожилой мужчина, с седыми волосами и морщинками, его серые глаза глубоко посажены, а густые брови придавали взгляду больше выразительности.

Физическая подготовка на протяжении всей жизни помогла ему сохранить хорошую форму – высокий, статный мужчина, его можно отличить по ровной походке. С ним часто сотрудничают – все решения принимает обдумано. Его уважают. Он успешный, целеустремленный, галантный мужчина.

В городе L ходили слухи о нем и его избраннице, ведь он женился в пятый раз!

Еще задолго до свадьбы, Гардена Гилберта заприметили с молодой девушкой: они то ужинали в ресторане, то не спеша прогуливались по парку, то устраивали пикник возле озера и сидели у костра… А однажды, кто-то увидел их с нотариусом. Вот тогда-то сплетни начали разноситься еще больше, и еще быстрее.

Его избранницей стала Лизит – молодая, очаровательная девушка. Высокая и стройная. Она отличалась воспитанностью, сдержанностью и вежливостью. Ее лицо обрамляли каштановые волосы, спускавшиеся легкими волнами на плечи и спину, глаза ее блестели, а улыбка не сходила с лица девушки. До замужества, Лизит жила с матерью и младшим братом в деревне, отца у девушки не было.

Молодожены сыграли скромную свадьбу, избежав шумного застолья и толпу гостей. После церемонии их ждал переезд и свадебное путешествие.

Перед свадебным путешествием, в выходной день, Гарден Гилберт, посоветовавшись с женой, решил пригласить в их усадьбу своих бывших жен. Ему хотелось объявить о свадьбе своим бывшим женам и познакомить их с Лизит в домашней обстановке.

Усадьба Гилбертов находилась в пригороде – тихое и уютное место, где все в округе друг друга знают. Молодожены переехали в дом сразу после свадьбы. Сам Гарден выбирал жилье долго и тщательно, специально для жизни там с молодой женой.

В конце концов, они выбрали роскошный двухэтажный дом в стиле барокко – такой дом всем своим видом показывает пышность и торжественность, обилие колонн, пилястр подчеркивали статус владельца дома. Внутри была дорогая мебель, украшенная резьбой и инкрустацией, серебром и позолотой, фрески и росписи на потолках и стенах. На первом этаже располагалась большая гостиная, кухня, подсобная комната для слуг, а на втором этаже были спальни и большой холл с выходом на балкон, откуда открывался невероятный вид на водоем.

Перед домом располагался потрясающий сад, украшенный необычными клумбами. А за домом стояла беседка для отдыха, и росли плодовые деревья. Благоустроенная территория вокруг усадьбы – полностью заслуга служанок, они потрудились на славу!

Аманда и Каролина работают у Гардена Гилберта давно – с момента, как тот стал жить самостоятельно. И Гарден не ищет им замену, так как полностью привязался к ним, и самое главное, его устраивает выполнение ими работы по дому и в саду.

Служанки – миловидные женщины в возрасте, обе низкого роста и носят низкие пучки на голове. Они всегда приветливы и доброжелательны.


Глава 2. Прием гостей


Этим утром Гарден Гилберт проснулся рано. У него была назначена встреча, а затем он хотел убедиться, что дом готов к приходу гостей. Мужчина волновался, так как хорошо знал каждую из своих жен, знал что им может не понравиться, и тогда вечер мог сложиться не лучшим образом.

Лизит проснулась намного позже. Сделав утренние рутинные дела, девушка стала перебирать одежду в своем гардеробе, ведь ей хотелось выглядеть великолепно при знакомстве с бывшими женами своего супруга.

Спальня девушки была в два, а то в и три раза больше других спален из-за большой гардеробной. В ее шкафу было все, начиная от повседневных нарядов, заканчивая бальными платьями. Само собой, в гардеробе настоящей леди имелись головные уборы, перчатки, шкатулка с украшениями, и обувь.

Хозяева ждали гостей к вечеру.

Раздался дверной звонок. Пришла одна из бывших жен Гардена.

Круэлла – женщина высокого роста с короткими светлыми волосами, собранными в прическу. У нее были широкие плечи и массивная фигура. Она была властной женщиной, а ее взгляд был пристальный, и иногда даже осуждающий.

Следом за ней подошли еще две бывшие жены: Паула – женщина с привлекательной внешностью. Ее темные волнистые волосы спускались по плечам, а платье облегало фигуру. Из-за ее небольшого роста, женщина часто обувала каблуки. Паула привлекала своим выразительным, и в то же время, строгим взглядом.

И Патриция – смуглая, приземистая женщина, с темными волосами, собранными в пучок. Взгляд ее был открытый, а манеры вежливые. От женщины веяло добротой и теплом.

В ожидании последнего гостя, Гарден Гилберт предложил провести экскурсию по дому.

Хозяева дома и гости прошлись по первому и второму этажам дома, рассматривая интерьер каждой комнаты, удивляясь виду из окон. Одна из бывших жен Гардена Гилберта похвалила их сад.

После небольшой экскурсии они направились на первый этаж в гостиную, где уже был накрыт стол, вновь раздался дверной звонок. Одна из служанок уже встречала последнюю гостью, которая пришла как раз вовремя.

Это была Нора – молодая худенькая девушка с рыжими кудрявыми волосами и зелеными глазами, ее щеки были усыпаны веснушками.

– Вот все собрались, проходите за стол, – произнес Гарден, и широким жестом пригласил гостей за стол.

Гости последовали за молодоженами.

Гарден заметил, что Лизит чем-то взволнована, но не стал при всех у нее об этом спрашивать.

Стол был богатый: жаркое по-домашнему, стейки с овощами, морские гребешки, витки из ветчины с сыром, брускетты с различной начинкой, а также нарезки овощей и фруктов – разнообразие блюд на вкусы гостей.

Весь вечер хозяева и гости, сидя за столом, беседовали на многие темы.

Гарден Гилберт, как хозяин дома и настоящий джентельмен, предложил дамам коктейли. Дело в том, что мужчина много путешествовал по всему миру, иногда для себя, иногда по работе. Он бывал на мероприятиях, где дегустировал еду и коктейли других стран, видел как люди готовят, и сам немного научился этому.

Также, хозяин дома предложил гостям сыграть в карты или лото, чтобы вечер был нескучным.

Играть пошли все, кроме Лизит. Ее все также что-то беспокоило и было мрачное настроение, хоть и вечер складывался чудесным образом.

Пока Гарден Гилберт с гостями играли в карты в другой комнате, Лизит решила прогуляться в саду, но открыв входную дверь на пороге увидела пожилого мужчину, который оказался местным почтальоном.

– Добрый вечер, – подняв шляпу, сказал он, – могу я увидеть мисс Лизит Гилберт?


С этой книгой читают
«Доктору Ватсону было очень приятно вновь оказаться в неприбранной комнате на втором этаже дома по Бейкер-стрит, в комнате, где начиналось так много поразительных приключений. Он оглядывал изъеденный кислотами стол с химикалиями, прислоненный в углу скрипичный футляр, угольный совок, всегда хранивший трубки и табак. Наконец его взгляд остановился на свежей улыбающейся физиономии Билли, юного, но весьма разумного и тактичного мальчика на посылках,
«В 1878 году я получил степень доктора медицины в Лондонском университете и отправился в Нетли для прохождения курса полевой хирургии. По окончании занятий, в положенный срок, я был приписан в качестве ассистента хирурга к Пятому Нортумберлендскому стрелковому полку. Мой полк в то время стоял в Индии, и, прежде чем я прибыл на место службы, началась Вторая афганская кампания. Высадившись в Бомбее, я узнал, что моя часть, преодолев перевалы, уже п
«Вскоре после женитьбы я купил врачебную практику в Паддингтоне. Некогда дела у старика, доктора Фаркуэра, который мне ее продал, шли прекрасно, но потом возраст и болезнь – он страдал чем-то вроде пляски святого Витта – привели к тому, что пациентов заметно поубавилось. Люди, и это естественно, исходят из принципа, что сам лекарь болеть не должен, и с подозрением относятся к целительным способностям того, кто не может прописать себе нужное лекар
«К тому времени силы моего друга, Шерлока Холмса, еще не полностью восстановились после тяжелой весны 87 года. Дело, которым ему пришлось заниматься, потребовало огромных физических и нервных затрат. История Нидерландско-Суматранской компании и разоблачение грандиозных планов барона Мопэртуиса еще слишком свежи в памяти почтенной публики и слишком тесно связаны с большой политикой и финансами, чтобы стать предметом моих набросков, однако косвенны
А как служили 50 лет назад? Настоящее погружение в прошлое с помощью писем, найденных на старых антресолях и пролежавших более 50 лет.
Как правило, стихи получаются от впечатлений, которые ты пережил. Лучшие получаются тогда, когда эти впечатления ты смог выразить словами, облечёнными в те рифмы, те ритмы…
Эта книга про тяжёлое средневековое время. Именно она сильно задела жизнь главного героя.
Сказка о чародействе и совести, о юности и зрелости, о зарвавшихся вельможах и недалёком короле, о тщеславии и чрезмерном самолюбии, о правильных решениях и несбыточных мечтах, о коварстве и хитрости, и ещё много о чём важном. А действие этой истории происходит в выдуманном королевстве, но королевстве, имеющем прототип в современном мире. Притом время действия не ограничивается большой давностью, а имеет непосредственное отношение к текущему моме