Иллюстратор Татьяна Олива Моралес
Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес
© Татьяна Олива Моралес, 2019
© Татьяна Олива Моралес, иллюстрации, 2019
© Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2019
ISBN 978-5-0050-6318-2
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Копирование методики изложения данного учебника с целью преподавания или написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.
Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.
Мои контактные данные
Skype: oliva-morales
E-mail: [email protected]
Сайты:
http://lronline.ru
http://www.m-teach.ru
С уважением,
Т. М. Олива Моралес
Данный учебник написан по методике © «Лингвистический Реаниматор», которая позволяет существенно сократить срок обучения английскому языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.
Ее преимущество в подаче предложений для перевода в упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки. С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский язык, имеет возможность уже на первом уроке приступить к упражнениям по переводу с русского на английский язык. Далее, от упражнения к упражнению, оттачивается и совершенствуется навык правильного перевода на иностранный язык.
Все учебники серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.
Данное учебное пособие рассчитано на возрастную категорию от 7 лет и старше и может быть рекомендовано школьникам, студентам, а также широкому кругу лиц, изучающим английский язык на курсах, с репетитором или самостоятельно.
Уровень знаний, необходимый для возможности занятий по данному пособию может быть совершенно любым: как начальным, так и нулевым. В учебнике дан вводно-фонетический курс, а большинство упражнений по переводу с русского языка на английский адаптировано английскими словами-подсказками по методике © «Лингвистический Реаниматор».
После проработки учебника ваши знания будут соответствовать уровню А2 (Elementary).
Практика моего многолетнего преподавания по данному учебнику показывает, что при интенсивных занятиях (по 45 минут ежедневно), учащийся уровня знаний А1 уже через месяц достигает знания английской грамматики на уровне А2 (Elementary).
В данном пособии я попыталась раскрыть основные сложности, которые встречаются на пути изучения английского языка, сложности из-за которых изучающие данный язык и совершают наиболее типичные ошибки.
Учебное пособие содержит наглядные таблицы по каждой из тем с подробными и доступными объяснениями, а также, большое количество упражнений по переводу с русского языка на английский для их закрепления. В конце данного учебного пособия даны тесты с ключами (правильными ответами) по всему пройденному материалу.
Что дадут занятия по данному учебному пособию
Совершенствование знаний по грамматике английского языка до уровня А2 (Elementary).
Устойчивые знания по ключевым темам английского языка: вводно-фонетический курс, артикли, местоимения, числительные, порядок слов в предложении, повелительное наклонение, предлоги, построение вопросительных и отрицательных предложений, времена группы Simple (простые), глагол be, конструкция there be, условные придаточные предложения 1-го типа и придаточные предложения времени.
Методические рекомендации по работе с данным учебным пособием
Внимательно ознакомьтесь с грамматикой интересующего вас раздела.
Сделайте письменный перевод.
Выполните «обратный перевод»: выпишите на русском языке уже переведённые вами ранее предложения в отдельную тетрадь, при этом, после каждого предложения следует оставить место для перевода на иностранный язык, так как это сделано во всех упражнениях данного учебника.
Пройдя один или несколько разделов письменно, вернитесь к началу учебника и проделайте устный перевод всех прописанных вами упражнений. Добивайтесь того, чтобы устный перевод шел легко и четко.
В итоге вы будете плавно и свободно переводить с русского на английский язык.
Чтобы добиться такого результата, вы можете сделать устный перевод всех упражнений последовательно, несколько раз.
… – на этом месте должен стоять определенный или неопределенный артикль.
Дома (house..) [ха-уз..] – Русское слово / его английский эквивалент / русская транскрипция. Ударная гласная в транскрипции выделена. Двоеточие после существительного означает, что данное существительное нужно поставить в множественное число.
! – следует продумать, какой предлог должен стоять перед идущей далее группой слов.
* – неправильный глагол.
Ты (you) 2.его (it) 1.прочитаешь (read) – цифры перед словами означают порядок данных слов в предложении, в данном случае, правильным будет порядок: Ты (you) 1.прочитаешь (read) 2.его (it).
То (-) – данное слово не нужно переводить на английский язык.
Раздел 1. Вводно-фонетический курс
Правила чтения в английском языке
Bb – [b]
Cc
1. [s] перед гласными буквами e, i, y;
2. [k] в остальных случаях
Dd – [d]
Ff – [f]
Gg
1. [dʒ] перед гласными e, i, y;
2. [g] в остальных случаях (искл. get, give)
Hh – [h]
Jj – [dʒ]
Kk, ck – [k]
Ll – [l]
Mm – [m]
Pp – [p]
Q+u, q+u – [kw]
Rr – [r], произносится только перед гласной
Ss
1. [z] между гласными, в конце слова после гласной и звонкой согласной;
2. [s] в остальных случаях
Tt – [t]
Vv – [v]
Ww – [w], после гласного и перед r не произносится
Xx
1. [ks]
2. [gz] между гласными
Правила чтения буквосочетаний
ch, tch – [tʃ]
sh – [ʃ]
th
[ð] в служебных частях речи (артиклях, местоимениях), между двумя гласными;
[θ] в остальных случаях.
h
[h] перед о;
[w] в остальных случаях.
Английские согласные всегда произносятся твердо перед любым гласным, согласным и в конце слова. Глухие согласные [p, t, k] произносятся с придыханием.
Диграф – это сочетание двух гласных букв. Как правило, в диграфе читается только первая гласная буква:
sea [si: ], meet [mi: t], boat [bout], May [mei], faint [feint].