Евгения Шульдякова - Учимся читать по-английски. Книга для детей и родителей

Учимся читать по-английски. Книга для детей и родителей
Название: Учимся читать по-английски. Книга для детей и родителей
Автор:
Жанры: Учебная литература | Языкознание
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Учимся читать по-английски. Книга для детей и родителей"

Переживаете, как ребёнок освоит английский в школе? Хотите помочь, но не знаете как? Тогда эта книга для вас и вашего ребёнка! Я писала её, стараясь помочь своим ученикам. Это не учебник, а скорее, весёлый помощник и тренажёр именно навыков чтения. Русские буквенные подсказки помогут вам ориентироваться на первых порах. Но, уверяю вас, к концу книжки они вам не понадобятся, и ребёнку не придётся исписывать учебник английского, пытаясь передать русскими буквами то, что в нём написано.

Бесплатно читать онлайн Учимся читать по-английски. Книга для детей и родителей


© Евгения Шульдякова, 2018


ISBN 978-5-4483-0154-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Переживаете, как ребёнок освоит английский в школе? Может, уже столкнулись с трудностями? Хотите помочь, но не знаете как? Тогда эта книга для вас и вашего ребёнка! Я писала её для своих учеников, отвечая на их трудности, помогая им преодолевать их весело, но всё же упорно трудясь. Это не учебник, это, скорее, весёлый помощник и тренажёр именно навыков чтения. Русские буквенные подсказки помогут вам ориентироваться на первых порах. Но, уверяю вас, к концу книжки они вам не понадобятся, и ребёнку не придётся исписывать учебник английского, пытаясь передать русскими буквами то, что в нём написано.

Как добиться наилучшего результата

Конечно, вы можете просто читать книгу вместе с ребёнком или даже «подарить и забыть». Но если вы действительно хотите добиться быстрых успехов, приготовьте две тонких тетрадки – для словарика и для тренировки навыков письма и перевода. Все новые слова выписывайте в словарик и прописывайте в рабочей тетрадке буквы и слова. В ней же переводите предложения и тексты. Переведите сначала всё устно вместе с ребёнком, потом дайте ему задание написать перевод самостоятельно. Не забывайте хвалить ваших учеников за каждый успех, и не ругайте за неудачи, ваша поддержка – залог успеха. Не спешите, осваивайте книгу в темпе удобном для ребёнка. Вы всё успеете, в конце концов, в английском алфавите всего 26 букв.

Алфавит

Начинайте каждое занятие с алфавита. Лучше всего его петь, но можно и просто читать.


Первые буквы

Английский алфавит начинается буквами эй, би, си – Aa, Bb, Cc.

Из них можно составить слово кэб – cab. Так раньше назывались конные повозки, а теперь так называют лондонские такси.

Буква би – b – звучит [b] (похож на русский звук «б»).

Буква эй – a – [æ] (широко открываем рот как для «а», но произносим «э»).

Буква си – с – звучит [k] (не всегда, но пока мы запомним это чтение).

Буква «С» давно когда-то
Называлась буквой «КЕТА»
И поэтому, ребята,
[k] звучит, запомним это

Теперь перед словом «cab» поставим ещё одну букву «a» – a cab. «a» это коротенькое слово – ярлычок, артикль, оно показывает, что слово «cab» – существительное в единственном числе, то есть слово, которое отвечает на вопрос КТО? ЧТО? и этот предмет ОДИН. Если читать очень медленно, то получится «эй кэб», но так почти никогда не произносят, словечко «а» очень коротенькое и произносится без ударения, это безударный нейтральный звук [ə], похожий на безударный гласный в русском слове ВОДА.

Значки в квадратных скобках называются транскрипция или транскрипционные знаки. Они, в отличие от букв, всегда читаются одинаково и помогают нам правильно прочесть незнакомые слова. Значки согласных звуков почти всегда совпадают с прописными буквами, которые этот звук передают, пишутся всегда в квадратных или косых скобках и никогда не соединяются друг с другом. Знак ударения «`» в английской транскрипции ставится перед ударным слогом, вот так записывается транскрипция слова «такси» – a cab – [ə`kæb]


a cab


Новые слова мы будем записывать в словарик. Для этого можно взять готовую тетрадь «для записи иностранных слов», а можно обычную тетрадку или записную книжку разлиновать по три столбика на странице, вот так:


буква «а:» – R

Теперь выучим английскую букву «а:» – Rr – хотя называется она как наша гласная, кстати, двоеточие показывает, что звук «долгий», то есть его надо произносить протяжно, но передаёт эта буква часто английский звук [r] – мягкий нераскатистый «р».

Буква “> (а:) Rr» рычит как пёс,
У него колечком хвост.
Язычок колечком сделай,
Словно у дворняжки хвост,
И рычать ты сможешь смело
Как рычит английский пёс: [r-r].

А теперь станем волшебниками и превратим такси в краба. Помнишь, как по-английски называется лондонское такси? – a cab. А краб по-английски – a crab. Догадался куда надо вставить букву, чтобы превратить такси в краба? Запиши новое слово в свой словарик.

И не забудь прописать в тетрадке буквы и слова, которые мы учили.



a cab


a crab

буква «ти» – T

Ещё одна буква английского алфавита – буква «ти» – Tt. Чтобы правильно произносить английский звук [t] – прислони кончик языка не к зубам, а повыше, там за зубками есть бугорки – альвеолы, постучи по ним: [t-t-t].

Вот большая буква «> (ти) Т»,
Как и наша «> (тэ) Т», гляди!
«>(ти) t» малышка с маму ростом,
Пишется довольно просто:
Столбик и внизу крючок,
Перечёркнутый бочок.


«Закроем» гласную «> (эй) a» согласной «> (ти) t», получится слог «at» – [æt], пропиши его и прочитай:



А теперь превратимся в волшебников и, добавляя буквы, которые мы уже выучили к слогу «at», создадим летучую мышь, кошку и крысу. Пропиши эти слова в тетрадке и запиши их в свой словарик.


a bat


a rat


a cat

Выучим буквы «эн» – N и «оу» – O

Вот их названия знаками транскрипции: [en], [əʊ].

Пропиши их:



Буква «> (эн) Nn» и буква «> (оу) Oo»
Вместе будет слово «No»
«No» по-английски – «нет»,
Отрицательный ответ.


Если хочешь «не» сказать,
Нужно «> (ти) t» на помощь звать.
Кто-то в книжку заглянул,
Сам листок перевернул:
Не кошка – «not a cat»
Не крыса – «not a rat»
А маленький и сильный муравей – «an ant».


an ant


Посмотри, перед словом «ant» артикль уже не «a», а «an». Так он меняется, когда следующее за ним слово начинается с гласного звука. Согласись, неудобно произносить «э энт», гораздо лучше – «энэнт».

Итак, в словарике у тебя уже должно быть 8 слов: такси, краб, кот, крыса, летучая мышь, нет, не, муравей.


Ну-ка, переведи на английский: кошка, такси, краб, крыса, муравей, нет, летучая мышь, не крыса, не летучая мышь, не муравей.


Теперь почитай:

A cab, a cat, a crab.

An ant, a rat, a bat.

A crab, not an ant.

Not a bat, a rat.

No, not a cat, an ant.

Прочти ещё раз и переведи всё на русский язык. Посмотри, ты уже умеешь читать и переводить 8 английских слов! Скоро их станет гораздо больше, и ты сможешь даже читать книжки на английском языке.

Художник перепутал подписи к картинкам. Мы с тобой сейчас их прочитаем, удивимся и исправим, вот так:


A crab. – A crab? No, not a crab, a cab.


A cat. – A cat? No, not a cat, a bat.


A rat. – A rat? No, not a rat, a crab.


A bat. – A bat? No, not a bat, a rat.


A cab. – A cab? No, not a cab, an ant.


An ant. – An ant? No, not an ant, a cat.

Учим букву «ди» – D – [di: ].

Она передаёт звук [>(д) d].

Чтобы правильно произносить английские звуки [>(т) t], [>(д) d] – прислони кончик языка не к зубам, а повыше, там за зубками есть бугорки – альвеолы, так же произносятся английские звуки [>(л) l], [>(н) n], [>(с) s], [>(з) z].

Буква «> (ди) D» большая вот
Впереди бо-ольшой живот!
«>(ди) d» -малышка свой животик повернула к маме,
Правильно её писать ты попробуй с нами:

С этой книгой читают
Книга содержит прописи и задания, соответствующие страницам книги «Учимся читать по-английски. Книга для детей и родителей».
Эта книжка – приложение с играми к книге «Учимся читать по-английски. Книга для детей и родителей». В ней около 200 карточек со словами для игр, встречающимися в данной книге и набор для игры в числовое лото от 1 до 12. В книге также содержится таблица звуковых соответствий английского и русского языков с транскрипционными знаками.
В книге приведен методический материал для индивидуальных и групповых занятий с детьми дошкольного и младшего дошкольного возраста. Для разных занятий можно использовать игры, потешки, стишки, частушки, чистоговорки. Данный методический материал является переработанным и адаптированным.
Пересказ произведения «Обыкновенная история» Ивана Александровича Гончарова – текст, передающий содержание первого романа великого русского писателя, который входит в так называемую «трилогию Гончарова» вместе с книгами «Обломов» и «Обрыв». Александр Адуев, романтик по натуре и воспитанию, отправляется в Санкт-Петербург, чтобы прославиться на поэтическом поприще, но вскоре сталкивается с цинизмом и жестокостью большого города, все больше утвержда
Эта заметка посвящена Жан-Поль Сартру. Философу и Человеку, у которого чувство справедливости и постоянное состояние сопереживания и сострадания достигали порой чуть ли не болезненного состояния. Именно они привели его к философии. Его философии. За что мы ему безмерно благодарны и признательны.
Просматриваемый Вами – здесь и сейчас – очерк посвящен называемому сегодня предтечей экзистенциализма философу: Серену Кьеркегору, который прожил недолго, однако за неполных 43 года своей жизни успел написать много. Самые резонансные из его книг: «Или-или»; «Наслаждение и долг»; «Несчастнейший»; «Страх и трепет»; «Дневник обольстителя»; «Евангелие страданий»; «Понятие страха»; «Болезнь смерти». На последней из вышеперечисленных книг позволим себе
Действие этого романа развертывается не только в Москве, но и в Старой Ладоге и в Чернобыльской зоне. Агент ФСБ Глеб Сиверов по кличке Слепой, помогая по просьбе генерала Потапчука дочери его давнего друга найти пропавшего отца, неожиданно обнаруживает карту, на которой точно указано местонахождение легендарной могилы вещего Олега. Но за этой картой, как и за захороненными там сокровищами, охотятся приехавшая из Швеции чета Ларсонов и русские кла
Российский геофизик Михаил Зауров отправляется в США, чтобы разгадать тайну территории «Парадокс». На окруженном аномальным грозовым фронтом плато отказывает электроника, не работают механические устройства, люди сходят с ума. Рядом, на скалах образовавшегося после землетрясения каньона, исследователи замечают странные узоры, но для каждого они разные.С каждым днем Михаил все ближе и ближе подбирается к решению загадки «Парадокса», но любое необд
С девчонками ему не везло – они обходили его стороной. Зато зрелые блудницы разглядели в нём то, чего не увидели сверстницы. Одна превратила его в мужчину в юном возрасте, другая щедро дарила жаркие ночи перед отправкой в армию. Отслужив в ВДВ, он встретил свою первую любовь, однако, избранница – иноверка отвергла его. Красивый и статный мужчина, наделённый любвеобильностью от природы, избрал для себя путь героя-любовника. Он не волочился за женщ
В юношестве я очень стеснялась сказать кому-то, что пишу стихи. Созданные произведения казались мне поверхностными, недостойными собственных названий. Тогда казалось, что мне будут смеяться в лицо.Но, как-то само собой, потихонечку, вслед за стихами, стали рождаться песни. К моему удивлению, их слушали, хлопали и вызывали на «бис!».В этом сборнике и стихи, и песни. Все они – отголоски пережитого, радостного или отболевшего, но так или иначе, част