Мария Анисова - Улыбка банши

Улыбка банши
Название: Улыбка банши
Автор:
Жанр: Зарубежное фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2021
О чем книга "Улыбка банши"

Дитер, русский художник с немецкими корнями, путешествует по миру. В поисках вдохновения он заезжает в средневековый замок Рэйнфлауэр, где вынужден провести целую ночь. Но старинные стены таят больше тёмных секретов, чем ему бы хотелось. Оказавшись втянутым в нехорошую историю, которой уже три сотни лет, Дитер вынужден делать выбор между тем, что просто, и тем, что правильно.

Бесплатно читать онлайн Улыбка банши


Туман стелился по землям Нортумбрии, делая все здания, расположенные на границе Англии и Шотландии, стоящими, словно на облаке. Тяжёлое небо, нависающее над двумя серыми зубчатыми башнями, грозило в любой момент прорваться сокрушительным ливнем. Где-то рядом слышалось тихое блеянье овец и чувствовался запах влажной шерсти. Бедные, наполовину заросшие болотного цвета травой поля утопали в тумане. Два старых почерневших вяза росли по обе стороны от Рэйнфлауэра – трёхэтажного, с крохотными зарешеченными оконцами замка, кажется, вечность пребывающего в мрачном настроении.

«Словом, настоящая английская картина», – с довольным видом заключил молодой человек, стоящий на пригорке напротив. Его звали Дитер, родители его были обрусевшими немцами. Дед в 42-ом воевал за великую Германию, поэтому внук его с ранних лет и первых уроков «патриотического воспитания» понял, что отличается от остальных. Дальше, как и положено, подвергся насмешкам, замкнулся и начал сбегать от реальности в свои нарисованные миры – стал художником, по большей части, пейзажистом. Вдохновлялся фантастикой, архитектурой и историей Средневековья. Поездка в Англию стала для него своего рода источником творческих сил, попыткой выбраться из душевного кризиса, в последние месяцы захватившего всё его существо.

Дитер рассматривал ворона, прячущегося в ветвях сгорбленного вяза, и чувствовал, как его наполняет приятное ощущение уюта – от тумана, тишины и запаха шерсти. Остальные туристы из группы, приехавшие на экскурсию, поглядывали на него, как на сумасшедшего, и кутались в толстые, уже пропитавшиеся сыростью свитера. Они делали вид, будто на улице вовсе не холодно, и вымучивали улыбку для очередного «погребального фото», как в насмешку называл это Дитер. Ноги в шестую позицию, руки по швам, лицо, как на памятник – и вуаля, готов сборник унылых картинок, которым можно пытать гостей аж до следующего отпуска. Сам Дитер ничего не снимал, у него и фотоаппарата-то не было – зачем, когда ты художник с фотографической памятью? Ему нужно лишь посмотреть, увидеть детали, почувствовать атмосферу…

– Сюда, дорогие мои леди и джентльмены! – громко проговорила низенькая старушка-экскурсовод в фетровой шляпе и тёмно-зелёном твидовом костюме.

Две вещи в ней привлекали внимание – огромные жемчужные серьги, слегка неуместные в этом наряде, и её глаза – маленькие, но живые и блестящие, как подтаявшая на солнце карамель. Старушка поправила выбившиеся из-под шапки седые кудри и продолжила:

– Итак, Рэйнфлауэр, – она повела сбившуюся в кучу туристическую группу к замку; овцы, прибежавшие к одному из вязов, безучастно провожали их взглядами, – Старинный замок, построенный в XII веке. Изначально состоял из одной лишь дозорной башни. Увеличением жилой площади он обязан монаршим визитам. Например, окна прорубили в камне к приезду Эдуарда I в 1298. До этого из-за набегов шотландцев он был больше похож на военную крепость. А вот потом в нём поселилась семья аристократов, чью фамилию он носит до сих пор. Сэр Рэйнфлауэр был богатым и знатным человеком, хотя и отличался жестоким нравом… Впрочем, обо всём по порядку. Сейчас мы войдём внутрь и познакомимся с Рэйнфлауэром поближе.

Старушка постучала тяжёлой круглой ручкой по массивной двери. Долго никто не открывал, так что эта миссис Марпл от туризма начала поглядывать на часы. Заморосил дождь, ледяные капли заставили поникнуть тёмные, уже по-осеннему поредевшие листья вязов. Овцы куда-то попрятались, и только ворон не изменил своего положения – похоже, дождь его совсем не беспокоил. Наконец, дверь открылась, и на пороге появился дворецкий – немолодой джентльмен в белой рубахе со стоячим воротничком и шерстяной зелёной жилетке. Тёмные глаза его бегали по туристами, дрожащей то ли от холода, то ли от пристрастия к односолодовому Гленморанджи рукой он всё время поправлял редкие волосы, торчащие на манер причёски безумного профессора.

– В Рэйнфлауэре не стоят под дождём, – проскрипел он простуженным голосом и торопливо отошёл, впуская гостей. Ноги его почти не сгибались: жизнь в холодном каменном замке явно отражалась на здоровье.

Окна, прорубленные ради венценосного Эдуарда, мало чем помогли средневековой постройке. В нём царил непроницаемый мрак, какой только бывает в пасмурную осеннюю погоду. Электрические светильники, декорированные под факелы, освещали серые коридоры, из которых несло сквозняком. Но и они не могли избавить пространство от пыльных тёмных углов, облюбованных пауками. Можно было бы подумать, что замок не получает должного ухода, но чутьё подсказывало: дело в другом. Скорее всего, паутина и темнота – часть антуража. Не зря же экскурсия называется «Рэйнфлауэр. Замок с самым большим количеством привидений в Англии».

– А призраки не станут на нас внезапно нападать? – спросил струсивший школьник, стараясь не вглядываться в темноту коридора.

– Боже, мальчик, ты же в Англии! – всплеснула руками старушка, – Сначала они поздороваются, поговорят о погоде, и лишь потом перейдут к нападению. С твоего разрешения, разумеется.

Группа засмеялась. Шутка здорово разрядила обстановку, и все вспомнили, зачем они тащились на автобусе в такую даль. Всё ради шоу-экскурсии для любителей пощекотать нервишки.

– Как поживают наши привидения, сэр Хэмфри? – заговорщически подмигнула экскурсовод. Видимо, эта фраза служила вопросом о готовности актёров.

– Мертвее мёртвого, – оскалился дворецкий, произнося кодовую фразу.

Значит, все на своих местах.

Дитер поднял брови. «Детский сад, а не приобщение к английским традициям, – подумал он, слушая этот обмен репликами, – Неудивительно, что половина группы – школьники. Ничего, вернёмся, и поменяю турагента». Художник бросил взгляд на пару мальчишек, увлечённо ловящих толстого паука. Оба были светловолосые, голубоглазые, с типичным мальчишеским выражением на лицах: словно решительный, но глуповатый питекантроп отправляется на мамонта с зубочисткой. До слов экскурсовода им дела не было – что ж, оставалось надеяться, что они хотя бы не потеряются, и не придётся скучать в автобусе, ожидая, когда их вернут.

Продолжение экскурсии постепенно уничтожало надежду увидеть хоть что-то стоящее. Кривые тени летучих мышей, транслируемые стареньким проектором, шумящим так, что его не заметил бы только глухонемой. Притворный испуг старушки от 3D-портрета дамы, не отводящей взгляда от зрителя в любом углу комнаты. Бестолковый актёр в образе призрака, не пожелавший ради роли даже снять носки с нашивкой известного бренда – он-то и стал последней капле в чаше терпения Дитера. Художник, не в силах выносить этот цирк, вышел покурить.


С этой книгой читают
Студентка истфака Дельфина приезжает на археологическую практику в Ливан. Вместе с ней работают двое друзей и настойчивый парень, который не скрывает своего намерения жениться на девушке. Однако вскоре она обнаруживает, что испытывает сильную симпатию к руководителю раскопок, который ведёт себя очень странно и определённо знает о ней больше, чем говорит. Вдобавок ко всему, Дельфине начинают сниться странные сны о её прошлой жизни. В ночных видени
После рождения сына Сергей начинает работу над созданием истинного искусственного интеллекта. Постепенно компьютер начинает заменять ему ребёнка: инженер проводит с ним дни и ночи, учит, объясняет разницу между добром и злом. Но сумеет ли робот усвоить уроки названного отца? Сможет ли заменить семью? Неминуемая катастрофа, грозящая уничтожить мир, расставит всё по своим местам.
Эмигранты часто живут очень замкнуто и хранят тайны, корни которых уходят далеко за пределы их нового дома. К таким людям относится и семья Токугава. В их ресторане происходит убийство, но японцы утверждают, что оно лишь часть культуры их родной страны. Детектив решает разобраться, так ли это на самом деле, но для этого ему придётся раскопать историю, скрытую ещё шесть веков назад…
Даша – обыкновенная студентка исторического факультета. Однажды она выигрывает бесплатную путёвку в домик одиночества, где, по правилам розыгрыша, должна провести целую неделю без связей с внешним миром. Однако что-то идёт не по плану, и Даша попадает в другой мир, где узнаёт, что всё произошедшее на Земле – лишь часть масштабного эксперимента…
Говард Филлипс Лавкрафт, не опубликовавший при жизни ни одной книги, сделался маяком и ориентиром целого жанра, кумиром как широких читательских масс, так и рафинированных интеллектуалов, неиссякаемым источником вдохновения для кинематографистов, да и само его имя стало нарицательным. Сам Борхес восхищался его рассказами, в которых место человека – на далекой периферии вселенской схемы вещей, а силы надмирные вселяют в души неосторожных священный
В жизни юной Джейн началась черная полоса. Девушку выгнали из колледжа, а любимая тетя, рано заменившая ей погибших родителей, пропала без вести в антарктической экспедиции. И вдруг Джейн встречает «тень из прошлого» – богатую и своенравную Киран Трэш, вернувшуюся на родину, чтобы провести Праздник весны в Ту-Ревьенсе, таинственном фамильном поместье. Конечно же, Джейн моментально соглашается составить компанию старой знакомой. Потому что больше
Семь планет: в параллельной солнечной системе люди с семи разных планет участвуют в гонке на время, которая решит их судьбу. Судьбы главных героев переплетаются с ненавистью, любовью и амбициями в попытке либо управлять, либо освобождать людей солнечной системы KIC. Выдуманные и уникальные планеты, расы и культуры встретятся в фантастических приключениях, чтобы сразиться с жаждой власти своего очаровательного врага.
Он уже стал капитаном бригады наемников – а мечтал иметь непобедимый легион. Он едва не погиб, когда грабил крестьян на покоренных землях, но его спасла смешная девчонка, которую он собирался взять силой после грабежа… Однако повесть не об этом – а о том, как рушатся твердыни.
«Коммуникация в сфере науки и техники – важное направление деятельности многих исследовательских и политических организаций, предмет заботы частных и общественных институций, прочно устоявшийся объект изучения в системе образования и профессиональной подготовки. В последние несколько десятилетий область эта существенно расширялась и развивалась как в практическом плане, так и в плане исследований и осмысления ее роли.Второе издание «Пособия по об
Средневековая Европа. Убийцы и грабители братья Гроссбарт отправляются в путешествие из германских земель на юг, спасаясь от гнева местных жителей и надеясь разбогатеть. В семье Гроссбарт уже несколько поколений промышляют разорением могил, и братья намерены прославить себя и предков, добравшись до легендарных склепов Гипта. Чтобы добраться туда, им придется пройти через опасные и неизвестные земли в компании самых разных путешественников: купцов
Духовные искания, мысли о прошлом и будущем, неоднородность ландшафтов – всё это укладывается в сборнике «Вспять», который включает в себя философскую, пейзажную и любовную лирику, что подчеркивается его трёхчастной структурой и наличием катренов-интерлюдий. Сборник «Вспять» предлагает современному читателю отправиться к его островам и проникнуться особым колоритом каждого из них.
Один из самых состоятельных мафиози передает свой уникальный опыт и учит предпринимателей – от менеджеров крупнейших корпораций до владельцев небольших компаний – максимально использовать потенциал своего бизнеса.Для широкого круга читателей.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.