Лесли Ламберт - В объективе любви

В объективе любви
Название: В объективе любви
Автор:
Жанр: Короткие любовные романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "В объективе любви"

Сьюзен Маккарти многие назвали бы успешной, но сама она собственное благополучие считает призрачным: работа перестает приносить ей удовлетворение, предстоящая свадьба кажется ненужной... И вот, когда до депрессии уже рукой подать, Сьюзен случайно знакомится с фотографом Дарреном Колтом. Благодаря новому другу Сьюзен вновь поверила в себя: вопрос карьеры удачно решен, с женихом удалось расстаться вполне мирно. Ах, вот если бы еще и Даррен видел в ней не только делового партнера!..

Бесплатно читать онлайн В объективе любви


Глава 1

В последнее время двадцатичетырехлетняя жительница Эдинбурга Сьюзен Маккарти ощущала какое-то смутное, непонятное беспокойство.

Оно зарождалось где-то в районе солнечного сплетения, поднималось выше, стискивало грудь, мешало сделать глубокий вдох и затем выдох.

Но в суетливой повседневной беготне Сьюзен почти некогда было обращать на это внимание. Это ощущение не накатывало волнами, не было чересчур назойливым. Жить оно не мешало; а чтобы его обнаружить, нужно было с неизменным вниманием прислушиваться к себе.

Так бывает, когда слегка повышена температура тела, не доходящая, однако, до критической отметки. Кажется, будто все хорошо, но едва заметное недомогание не позволяет жить с полной отдачей.

Сьюзен была слишком занята повседневными делами, чтобы обращать внимание на подобные мелочи.

Вот и сейчас она выключила будильник, свесила ноги с постели, села, зевая и поправляя на себе сбившуюся ночную рубашку.

Начинался новый день.

Окна квартиры Сьюзен выходили во двор. Но даже сюда доносился гул автомобилей, снующих взад-вперед по оживленной автостраде.

Первым делом нужно было сварить кофе. Сьюзен все еще отчаянно зевала, и шкафчик, в котором хранился молотый кофе, она открыла почти на ощупь. Засыпав в кофеварку коричневый порошок, Сьюзен включила ее и полезла в холодильник за молоком.

Нехитрые приготовления к завтраку были завершены. Сьюзен отправилась в душ, чтобы освежиться и почистить зубы.

Ей не понравилось собственное отражение в зеркале. Хотя объективно особых причин для волнения не было… Полированная поверхность отражала девушку с серьезным и вдумчивым взглядом темно-серых глаз. Сьюзен списала то, что она не нравится самой себе, на вечный недосып. Она принялась терпеливо распутывать массажной щеткой волнистые каштановые волосы, непослушными прядями падающие на плечи.

Мимоходом Сьюзен подумала, что неплохо было бы надеть сегодня что-нибудь поярче. Или хотя бы глаза выразительно подвести. Ей было невдомек, что самым искусным макияжем можно всего лишь привлечь внимание к глазам, но не изменить их выражение.

А дело было как раз в выражении глаз, лица.

Сьюзен Маккарти выглядела, как девушка, у которой все в жизни было в порядке. Но счастливым человеком она не выглядела…

Дорога на работу заняла больше времени, чем обычно. Старенький подержанный «форд» Сьюзен скрипел и жалобно повизгивал на поворотах. Мысленно Сьюзен ругала себя: нужно было раньше наведаться в автомобильную мастерскую. А еще лучше – сменить машину. Приобрести не автомобиль с солидным пробегом, а новенький, только что сошедший с конвейера механизм.

Но на это нужны были деньги… А деньги Сьюзен в последние несколько месяцев если и откладывала, то на собственную свадьбу.

Родители жили в другом городе. На их помощь рассчитывать не приходилось. Сьюзен и ее жених Бойд собирались поделить свадебные расходы напополам.

Единственная загвоздка была в том, что жених и невеста никак не могли определиться с итоговой суммой.

Бойд настаивал на относительно пышной свадьбе. Он считал, что пригласить на торжество нужно не только друзей и дальних родственников, но и коллег по работе. Сьюзен их с Бойдом свадьба виделась более скромной. Но иногда ее одолевали сомнения: это ведь раз в жизни, так почему бы не отметить данное событие с размахом?.. А потом метания Сьюзен проходили. Она вновь возвращалась к своему видению свадьбы: скромно, со вкусом и изяществом, близкие люди…

Так что каждый раз, когда Сьюзен и Бойд садились за стол с целью составить список приглашенных на свадьбу, мероприятие заканчивалось небольшой размолвкой. Неопределенное число гостей не позволяло определиться со свадебным бюджетом. Хотя кто знает – может быть, жених и невеста, сами того не ведая, уже скопили достаточную сумму?..

Старенькая машинка все-таки дорулила до нужного Сьюзен офиса.

Сьюзен припарковалась на стоянке для сотрудников агентства, поднялась на пятый этаж, поздоровалась с секретарем, сидящей на ресепшн, а потом прошла в приемную.

Босса еще не было на месте. Воспользовавшись подвернувшейся передышкой, Сьюзен сбегала к кофейному автомату за кофе латте.

За ней водилась эта маленькая странность: Сьюзен просто обожала кофейные напитки из автомата. Эспрессо, капучино, латте… По мнению Сьюзен, кофе из автомата был ничуть не хуже того, что она варила боссу в кофеварке. Тем более что в автомате в кофе добавлялись и сливки, и выставленное количество сахара… И все это – за смешную сумму.

Наслаждаясь дымящимся латте из пластикового стаканчика, Сьюзен извлекла из ящика стола пончик в сахарной глазури. С наслаждением зажмурившись, она вонзила зубы в еще свежую сдобу. Выпечка во всем ее многообразии была еще одной известной слабостью Сьюзен.

Конечно, это не всегда благоприятно отражалось на весе девушки. Но Сьюзен считала свою пухлость аппетитными формами. Некоторым мужчинам нравилось именно это.

Покончив с пончиком и вытерев пальцы влажной салфеткой, Сьюзен включила компьютер, проверила сообщения на автоответчике, полученные за ночь факсы. Все срочные бумажки, электронные письма она распечатала и сложила в папочку, содержание которой каждое утро предоставлялось боссу для подробного и внимательного изучения.

А вот и он, собственной персоной стоящий в дверях, напоминающий горца, которого цивилизация обтесала ровно настолько, чтобы можно было втиснуть его в дорогой и респектабельный деловой костюм – темно-синий в тонкую серую полоску. К костюму полагался шикарный галстук графитового цвета…

– Сьюзен! Доброе утро! Как поживаешь?

– Доброе утро, Роб, – улыбнулась Сьюзен, поднялась со своего места и привычным жестом протянула боссу папку со всеми необходимыми документами.

– Есть что-нибудь срочное?

– Как обычно – всего понемногу. Но критичного по срокам ничего нет.

– Отлично! Тогда – кофе.

– Как обычно? – спросила Сьюзен и потянулась к кофеварке.

– Да, со сливками и как можно крепче. Попробую предпринять вторую попытку приободриться. Если меня кто-нибудь искал, то я у себя.

– Хорошо, босс, – улыбнулась Сьюзен.

Через пять минут, держа в руках чашку с живительным напитком и вазочку с крекерами, она вошла в кабинет Роба.

– Спасибо, – поблагодарил тот, когда Сьюзен поставила перед ним кофе с печеньем.

– Еще что-нибудь?

– А прессу уже приносили?

– Если вы имеете в виду журналы, то курьер пока ничего не доставлял, – покачала головой Сьюзен.

– Вот черт! А я так хотел побыстрее взглянуть на фотоотчет с недавней презентации.

– Может быть, фото уже успели выложить на сайте организатора?

– По крайней мере, вчера вечером ничего не было. Ладно, я подожду, хоть и нетерпеливый.

Дождавшись едва заметного кивка Роба, Сьюзен вышла из его кабинета и прикрыла за собой дверь.


С этой книгой читают
Легкомысленное приключение в заснеженной Миннесоте оборачивается для инструктора по лыжам Энн Райс головокружительным замужеством. Теперь нужно оставить все, в том числе и профессию, и переезжать в родную для мужа жаркую Калифорнию. Кто же мог предвидеть, что их отношения развалятся буквально на глазах? Неприятные открытия следуют одно за другим, теперь у Энн есть одиночество и никаких рецептов, чтобы вновь стать желанной для Брайана. Впрочем, пу
Только цепочка случайных событий могла привести Клиффорда Стаффа, преуспевающего банковского специалиста, на порог гадального салона на картах Таро. Свой вопрос он задает почти что шутки ради… Но карты не шутят. Владелица салона Корнелия Картер и сама в недоумении – она никогда не видела, чтобы одному и тому же человеку три раза подряд выпадала пустая карта…
Джин Фьори уныло проводит свои будни в скучном офисе на невзрачной должности ассистента управляющего. Она надеется, что какой-нибудь мужчина изменит ее жизнь, но, увы, Джин преследует неудача за неудачей. Возможно, следует изменить свое отношение к жизни? Легко сказать! Но однажды Джин заглянула в безлюдный ресторанчик, даже не подозревая, куда заведет ее невинное желание выпить кофе и полакомиться пирожным…
Театр продолжает работу во время войны. Город под обстрелом, но район театра еще не пострадал. Оставшиеся актеры и режиссер делают спектакли, оставшиеся зрители продолжают покупать билеты.Молодой актер, выпускник театрального института Артем Крылатов поступает на работу в этот театр. Он влюблен в ведущую актрису Лину Донцову. Она отвечает Артему взаимностью, и на короткое время влюбленные счастливы. Лина отказывается уезжать в безопасное место, п
Даже самый обычный двор в спальном районе может стать сценой, где разыгрываются драмы, достойные Шекспира, где приключения эпичнее древнегреческих мифов, где идет противостояние добра со злом, борьба жизни и смерти, любви ответной и безответный, а молодежь на лавочках превращается в героев забытых и новых легенд.
Цель этой статьи ознакомить читателя с тем, как лучше всего написать аннотацию, а главное, чтобы каждый понимал, что стоит выделить при написании статьи, на что должен обр
Изменил муж?! Не время размазывать сопли по тарелке! Волю в кулак! Сердце в узду! Я так и поступлю: буду работать над собой, пока не похудею до того самого заветного сорок шестого, в котором он меня и полюбил… Ведь измена — это всегда вина обоих? Или всё-таки нет? «— Кто здесь Иван? — распахиваю дверь с ноги. Надо выглядеть уверенной и независимой! Хотя внутри я до жути боюсь выглядеть смешной… и толстой! — Ну я Иван, — поднимается с тренажёра о
Русский сказочник Павел Петрович Бажов (1879–1950) родился и вырос на Урале. Из года в год летом колесил он по родным местам, и в Уральском краю едва ли найдется уголок, где бы ни побывал этот добытчик устного речевого золота и искатель самородных сказаний. Везде-то он с интересными людьми знался, про жизнь слушал и во все вникал. День и ночь работал сказочник. И на белых листах распускались неувядаемые каменные цветы, оживали добрые и злые чудов
«У Данилы с Катей, – это которая своего жениха у Хозяйки горы вызволила, – ребятишек многонько народилось. Восемь, слышь-ко, человек, и все парнишечки. Мать-то не раз ревливала: хоть бы одна девчонка на поглядку. А отец знай похохатывает:– Такое, видно, наше с тобой положенье.Ребятки здоровеньки росли. Только одному не посчастливилось. То ли с крылечка, то ли еще откуда свалился и себя повредил: горбик у него расти стал. Баушки правили, понятно,
Про жизнь, рождение любви, ошибки, взлеты и падения. О том, что уберечь пыталась то, что создали мы когда-то. Но знаю, все равно ты любишь ту, что не я, а я так хочу быть собой и с тобой. Невозможное не возможно!
Сказки Лидии Совы полны приключений и раздумий, уводят то в подводное царство, то в дремучий лес, вызывая то улыбку, то замирание сердца. Лёгкий, выразительный язык дарит наслаждение, окуная в старину. Интересно следить за героями, за их запутанной судьбой и неожиданной развязкой. И хочется продолжения…