Тусклый свет лампы Тиффани очерчивал контуры стола, оставляя большую часть кабинета в тени. В углу вяло тикали массивные напольные часы, отмеряя мгновения, тянувшиеся медленно, как оттяжка перед финальным ударом. Джек Кросби сидел напротив посетителя, стараясь сохранять спокойствие, хотя спина его была напряжена, а ладони оставляли влажные следы на подлокотниках кресла.
Разговор давно перешёл за грань вежливости. Джек, влиятельный банкир, уверенный в себе мужчина, пытался сохранить контроль над ситуацией, но в его взгляде уже мелькали тени беспокойства. Он тщательно подбирал слова, уклоняясь от прямых ответов, и каждый раз, когда собирался что-то сказать, его одолевали сомнения. Время от времени его глаза нервно скользили к двери – возможно, в надежде на неожиданное спасение.
Собеседник, напротив, оставался спокойным, почти равнодушным. Лицо посетителя тонуло в тени, но Джек чувствовал на себе его изучающий взгляд. Банкир снова отвернулся, цепляясь за мельчайшие звуки вокруг: скрип стула, глухие шаги за дверью. Но в глубине души он уже знал, что никто не придёт.
– Ты слишком долго думаешь, – прозвучало из тени. В голосе послышалась лёгкая улыбка, но от нее веяло холодом. – Согласись, время для колебаний прошло.
Джек отвёл взгляд. Его руки, напряжённые и дрожащие, крепко сжимали подлокотники кресла. Он осознавал, что ситуация вышла из-под контроля, но изменить её теперь было невозможно.
– Я ничего тебе не скажу. Ты знаешь, почему.
Человек напротив выдержал короткую паузу, пристально вглядываясь в банкира, словно изучая любопытный объект.
– Знаю, – сухо ответил он. – Но это уже не имеет значения.
Джек сглотнул, а его руки сжались ещё крепче. Он пытался сохранить хладнокровие, но лицо выдавало страх.
– Ты должен понимать, чем всё это кончится, – его голос дрогнул. – Ты не осознаёшь, с чем играешь. Уходи, пока можешь.
Голос банкира был полон отчаяния, но собеседник не спешил отвечать.
– Ты сам сделал свой выбор, Джек, – с холодной уверенностью продолжил человек за столом. Он поднялся и медленно направился к банкиру, который попытался встать, но ноги отказывались его слушаться.
– Хорошо, – прозвучал мягкий, но ледяной голос. – Будь по-твоему.
Посетитель произнёс последние слова, как приговор, и небрежно положил руку банкиру на затылок. Джек вздрогнул. Его глаза расширились от ужаса, мышцы сковал паралич. Он попытался увернуться, но силы покинули его слишком быстро. Ещё мгновение – и лицо Джека побелело, а глаза затуманились. Через несколько секунд он был уже мёртв.
Осенний день опять выдался пасмурным. Самые смелые солнечные лучи пробивались сквозь рваные облака и заглядывали в окно, заявляя, что ещё не всё потеряно. В воздухе витал запах свежезаваренного кофе и поджаренных тостов.
Высокий и подтянутый, Эдвард Лэйк привык встречать утро на ногах, расхаживая по кухне с чашкой кофе. Вот и сейчас молодой учёный стоял у стола, а на планшете перед ним мелькали заголовки утренних новостей.
Он сделал глоток – лёгкая горечь коснулась языка. Дотронувшись до экрана планшета, Эдвард открыл статью. Крупный портрет Джека Кросби занимал половину страницы. На фотографии банкир выглядел уверенно, с лёгкой улыбкой и сосредоточенным взглядом.
«Найден мёртвым в своём доме. Предварительная версия – сердечный приступ», – прочитал Эдвард.
Он поднёс кружку к губам, но задумался. Джек Кросби… Имя всплыло в памяти, но он не мог вспомнить, откуда знал его. Впрочем, Фонд, который финансировал его исследования, всегда имел дело с людьми такого уровня, но для него самого они оставались лишь абстрактными фигурами.
Он вернулся к чтению. Следующий заголовок сообщал об успехах очередного научного проекта: «Фонд «Элизиум» разрабатывает искусственную систему нейронных связей». Эдвард задержал взгляд на статье чуть дольше. Это была тема его исследований, хотя заголовок, как всегда, выглядел слишком громким.
Он пробежался по тексту. «Разработка основана на революционной технологии моделирования…» – стандартная подача, нацеленная скорее на инвесторов, чем на специалистов. Часть материала наверняка преувеличена. Фонд любил приукрашивать свои успехи, подавая гипотезы как уже свершившийся факт.
Закрыв статью, он снова подумал о Джеке Кросби. Банкир был меценатом, вложившим немалые средства в инициативы Фонда. Эдвард вспомнил, что несколько раз сталкивался с ним на конференциях, но их взаимодействие ограничивалось парой дежурных фраз. Кросби был для него просто ещё одним инвестором, типичным представителем своего круга.
Резкий звонок телефона оборвал мысли. Эдвард оглянулся и увидел на экране имя куратора Фонда.
– Доброе утро, – сказал он, поднимая трубку.
– Доброе утро, Эдвард, – голос был деловым, без лишних эмоций. – Могу я вас отвлечь на минуту?
Эдвард мельком взглянул на часы. Ещё даже не восемь утра.
– Конечно. Что-то срочное?
– Вы, вероятно, уже видели новости о мистере Кросби, – произнёс куратор, делая небольшую паузу.
– Мельком.
– Его смерть – большая потеря для Фонда. Мы организуем встречу сегодня днём, чтобы обсудить, как это повлияет на текущие проекты. Ваше присутствие обязательно.
– Конечно. Когда?
– В три часа, в конференц-зале на втором этаже. Не забудьте взять последние отчёты по вашему проекту.
– Понял.
– Встретимся в три, – напомнил куратор перед тем, как завершить разговор.
Эдвард убрал кружку в раковину и подошёл к окну. Серое небо постепенно уступало настырным лучам солнца, пробившимся сквозь облака, проделывая в них всё большие дыры. День, похоже, налаживался. Эдвард на мгновение задержал взгляд на улице: прохожие, ещё недавно прячущиеся под зонтами, теперь шагали вперёд уверенно, оставляя дождливое утро позади.
Снова зазвонил телефон. Эдвард взглянул на экран и, увидев имя Беллы, с лёгкой улыбкой поднял трубку.
– Ты уже выпил свой кофе, – её голос звучал бодро для такого раннего часа.
– А ты уже встала? – ответил он с показным беспокойством.
– Ваш сарказм, Эдвард Лэйк, неуместен. Думаешь, только ты умеешь быть продуктивным утром?
– Ты же хотела поспать подольше, – он усмехнулся.
– Я пыталась, но всё-таки решила позвонить. Мы договорились встретиться сегодня, помнишь?
– Конечно помню. У меня совещание днём, но я освобожусь к шести.
– Отлично. Только не задерживайся, Эдди, – игриво добавила она.
– Никогда, – произнес он по слогам.
– Кстати, ты слышал о мистере Кросби?
– Увидел в новостях. Ты знала его?
– Наша семья знала его давно. Родители были с ним в хороших отношениях. Грустная новость, честно говоря.
– Сожалею.
– Да. Ну, до вечера? Жду тебя. Целую.
Эдвард в ответ громко чмокнул в телефон и сбросил звонок. Лучи солнца уже прорвали остатки облаков, наполняя кухню мягким осенним теплом. День действительно налаживался.