Изабель Ронин - В погоне за Алой

В погоне за Алой
Название: В погоне за Алой
Автор:
Жанры: Современные любовные романы | Эротические романы | Зарубежные любовные романы
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "В погоне за Алой"

Мне говорили, что она станет моей погибелью…

И затем позволили ей уничтожить меня.

Я всегда получал то, что хотел. Как звезда баскетбольной команды, я знал: если могу до чего-то дотянуться, оно мое. Но это было до встречи с ней. Моей сиреной в красном.

Она – мое будущее, но еще не знает этого.

Если бы только у нее не было столько секретов…

Если бы только ее прошлое не было сокрыто во мраке…

Если бы только она не поставила себе цель оттолкнуть меня…

В моей жизни наконец появился кто-то, кто мне по-настоящему нужен, и я буду преследовать ее до тех пор, пока не заполучу ее сердце. Даже если это означает, что у меня больше ничего не останется.

Бесплатно читать онлайн В погоне за Алой


Copyright © 2017 by Isabelle Ronin

The author is represented by Wattpad.

© 2017 by Sourcebooks, Inc., дизайн обложки.

© Kerri Resnick, дизайн обложки.

© Nik Merkulov/Shutterstock.com

© Любовь Бородина, перевод на русский язык

© ООО «Издательство АСТ», 2021

Глава 1

Калеб

Под потолком вращался дискошар, заливая танцпол красными и зелеными лучами. Вечером пятницы в клубе было не протолкнуться среди людей, танцевавших под ритмичную музыку диджея.

Подо мной пульсировал пол, а от жара тел было не скрыться. Мой взгляд блуждал по переполненному залу.

Люди напоминали пингвинов, столпившихся на холоде – только под крэком.

– Что у тебя стряслось? – проорал Кэмерон мне на ухо, легонько толкнув в плечо. Его голубые глаза-льдинки блестели в тусклом свете. – Ты за сегодня уже четвертую отшил, и это мы только пришли.

Я пожал плечами. Объяснять, что мне надоел бессмысленный секс и однообразный флирт, было убого. Ладно, против секса я не возражал, но последнее время, когда я кого-то себе искал, я ощущал беспокойство и жаждал чего-то нового. Наверно, мне хотелось провокации. Азартной погони.

Я залпом выпил пиво.

– Если бы тебе каждый день приходилось глотать одно и то же дерьмо, тебе бы оно тоже надоело, – ответил я.

Джастин закашлялся от смеха. Его светлые, пропитанные гелем волосы не шелохнулись, когда он комично кивнул головой и указал пивом на танцпол.

– Зацени. Офигеть! – прокричал он и тонко присвистнул.

В центре площадки танцевала девушка. Нет, даже не так – кружилась настолько чувственно, что я невольно загляделся. Она двигалась, словно… мне сразу подумалось о сексе. Короткое, тесное платье облегало ее фигуру в форме песочных часов словно вторая кожа, приковывая внимание десятков пар глаз, обращенных на нее.

И оно было алым, точно пламя страсти. С ума сойти.

Кажется, я даже пустил слюни, когда она изогнулась и чарующе повела бедрами. Длинные, черные как смоль волосы покачивались у тонкой талии, а ноги на острых каблуках, казалось, были бесконечны. Было что-то пленительное в ее манере танцевать, непокорность, струящаяся вслед за бархатными движениями тела. Я почувствовал, что сердце забилось, заколотилось в груди, когда она подняла глаза и наши взгляды встретились.

– Черт, вот возьму и увезу ее к себе домой! – оживленно прокричал Джастин.

Это было так вульгарно и противно, что я отвлекся. Я не выношу измен, а у Джастина была подруга.

Кэмерон покачал головой Джастину и поднял взгляд, когда его позвала на танец рыжая девушка. Он засмеялся и что-то прошептал ей на ухо. Рыженькая захихикала. Кэмерон кивнул мне, и они ушли.

– Привет, капитан.

Ко мне скользнуло мягкое тело, обдав душным облаком цветочных духов. Я опустил взгляд и натолкнулся на густо накрашенные глаза Клэр Бентли. Я знаю толк в магии макияжа на женском лице, но сейчас из-за него казалось, что ее разукрасили черными фингалами, как у панды.

– Клэр. Как жизнь? – Я выдавил слабую улыбку, но это только подтолкнуло ее взять меня под руку.

Только не это. И зачем я опять с ней спал?

– Ты же знаешь, все как обычно. – Она захлопала ресницами и прижалась бюстом к моему боку. Я невольно заглянул ей в вырез. Ее груди бросались в глаза. А ведь хмельною ночью этих милых малышек хватало, чтобы заставить меня изменить мнение о ней.

Бретелька платья сползла с ее плеча. Она взглянула на меня из-под ресниц, и я задумался, тренировала ли она этот взгляд перед зеркалом. Но все равно мне это показалось довольно сексуальным. Если бы это была не она, я бы заинтересовался. Мои глаза скользнули мимо ее плеча на танцплощадку в поисках девушки в алом платье. Хватка Клэр на моей руке усилилась, резко вернув мое внимание.

– Ты мне должен выпивку, Калеб. Я уронила бокал, когда ты прошел мимо меня. – Ее язык скользнул по верхней губе.

Меня чуть не передернуло. Она лезла вон из кожи, а я не хотел застрять у нее в когтях на всю ночь. Я ломал голову над тем, как бы ее отшить и при этом не обидеть, и отчаянно оглядывался, пытаясь найти Кэмерона или Джастина. Их не было в поле зрения. Вот же засранцы.

– Привет, малыш. – Мои глаза от удивления распахнулись, когда девушка, которую я бесстыдно пожирал взглядом на танцполе, обвила меня рукой за талию, спасая из хватки Клэр. Когда она посмотрела на меня, у меня захватило дух. Она была неотразима.

– Он со мной, – сообщила она Клэр, не сводя с меня глаз. Меня заворожило движение ее рта. Губы у нее были широкие и пухлые, с яркой, очень яркой алой помадой. – Правда?

Голос звучал мягко и низко, напомнив мне о темных комнатах и жарких, прокуренных ночах.

Я почувствовал, как сердце подпрыгнуло в груди на одно безумное мгновение – казалось, прошла целая минута или даже две. Ее нельзя было назвать красавицей в классическом понимании. У нее было изумительное, притягивающее внимание лицо с высокими, острыми скулами и длинными, темными бровями над кошачьими глазами, которые скрывали тайны. Мне захотелось раскрыть каждую из них.

Когда я не ответил и молча на нее уставился, она сконфуженно нахмурилась. Матовое золото ее кожи сияло под тусклым светом, и мне стало любопытно, какова она на ощупь. Я быстро поймал ее руки до того, как она успела уйти, и положил их себе на плечи. Я оказался прав. Кожа у нее была мягкая и гладкая. Еще – только этим были заняты все мои мысли.

Наклонившись к ней, я позволил себе притронуться губами к мочке ее уха и прошептал:

– Где ты была? – Мои губы растянулись в самоуверенной улыбке, когда я ощутил, как она вздрогнула. – Я искал тебя всю свою жизнь.

Неторопливо, будто мне принадлежала вечность, я скользнул губами от уха к ложбинке на ее шее.

Прежде чем я успел что-либо сделать, она отшагнула назад.

– Она ушла. Ты в безопасности, – сказала она, ухмыльнувшись. – Можешь теперь купить мне коктейль за то, что я тебя спасла.

Я сунул руки в карманы, чтобы отбить у себя тягу дотронуться до нее вновь. Я уже скучал по ее теплу.

– Конечно, что будешь?

Она откинула волосы назад, а я не мог отвести от нее взгляд. Я был пленен.

– Что-нибудь покрепче. Сегодня не хочется быть собой. Я хочу… забыться.

О том же думал и я. Моя рука скользнула на ее талию, я придвинул ее ближе настолько, чтобы наши лица теперь разделяло всего несколько сантиметров.

– Со мной ты можешь быть кем тебе угодно. – Меня притягивал ее запах. Он увлекал за собой. – Почему бы нам не пойти куда-нибудь, где я смогу помочь тебе забыться, Алая?

Она посмотрела с неприязнью и ладонями уперлась мне в грудь. Она меня оттолкнула.

– Приятно было познакомиться, урод. – Она повернулась на каблуках, махнула мне рукой, а мне оставалось только смотреть, как она уходит, словно потерявшемуся щенку.

Что за ерунда? Она что, меня отшила?


С этой книгой читают
– Алая, – прошептал он, – знаешь, что я чувствовал, когда ты ушла от меня? – Я подняла голову и посмотрела ему в глаза. Эмоции – нежность и напряжение, которые там увидела – сдавили мне горло. – Я чувствовал себя полностью уничтоженным. Ты сломала меня. И я был зол, но, когда вижу тебя, вся моя злость вдруг куда-то исчезает. И мне было больно, но любовь всегда идет рука об руку с болью, так ведь? Алая, все-гда, когда ты разбивала мне сердце, зате
Рико – талантливый вор, которого давно разыскивают по всей Италии. Даниэлла – следователь из Рима, поймать вора для неё дело чести. Кажется, Рико опережает её на два шага: познакомился, заставил влюбиться и тайком портит все улики, которые попадают ей в руки. Но Даниэллу не так просто сбить со следа, хотя она даже не подозревает, что неуловимый вор, которого она ищет, спит с ней в одной постели…
Три волшебных зимних повести о любви. Сказки для взрослых о настоящих чувствах, о поиске своего места. Повести с привкусом магии и чудес, но о реальных переживаниях, погружают в атмосферу чудес и счастья без условий и границ.
Агата никогда не мечтала о принце, даже в шутку. Жизнь не баловала девушку, пока одно доброе дело, сделанное ею под Новый год, не привело к ней богатого и красивого Надира. _________________- - Он на тебя запал, - подытожила Инна, когда мужчины прошли дальше, оставив женщин в легком и волнующем недоумении. - Я такое вижу сразу! Надо брать… - Не поняла… - притворилась дурочкой Агата, встав в позу. - Он же вроде... шейх, а не это твое дешевое блюдо
Воспоминания о прошлом сливаются в смешанное звучание картины рассказа, основанного на реальных событиях. Главная героиня, от имени которой ведётся рассказ, является автором. Это повествование посвящено трём любимым людям, чьи образы слились в единственное воплощение главного героя. Каждый из них имел свое уникальное значение, близость к душе и стал проводником в мир неизведанного, ранее скрытого внутри меня.С первой встречи он смотрелся немного
Выдающийся французский комедиограф, актер, театральный деятель, реформатор сценического искусства Жан-Батист Мольер (наст. фамилия Поклен; 1622–1673) служил при дворе Людовика XIV. Опираясь на традиции народного театра и достижения классицизма, он создал жанр бытовой комедии, в которой буффонада и плебейский юмор сочетались с изяществом и артистизмом. Неистощимая фантазия, остроумие и яркость образов делают пьесы Мольера вечными.В данный том вклю
Джеку уже которую ночь снится сон, где к нему летит непонятное существо с огромными крыльями. А в один очень странный день парень чудесным образом попадает из Лондона в Мортем, неизвестный ему доселе мир, похожий на времена средневековья, где уживаются обычные люди и неведомые существа. Теперь Джеку предстоит нелегкий путь, чтобы решить все загадки и вернуться домой.
«Истинный дар Евтушенко – пронизанные некрасовской музыкой зарисовки с натуры: тягловая «серединная Россия», кочующая по стране в поездах, на пароходах и пёхом. Наблюдательность и неистощимость изумительны! В этом смысле стихи и поэмы Евтушенко – действительно фреска жизни страны в советское время, и подлинна эта картина не только потому, что точны и красочны ее детали, а потому, что включена фактура в душевную драму поэта, который готов раствори
«Поэт – человек, который слышит слово. Слово – это то, что отличает нас от животных. А с другой стороны, поэт – одно из самых древних животных со времен гибели динозавров. Поэт – маленький зверек. В сущности – крыса. Поэт – мелкий хвостатый зверек, который первым чувствует приближение катастрофы. Только бежать с корабля ему некуда. Пусть не будет катастроф. С остальным мы справимся». Дмитрий Воденников В книгу включены объективно лучшие стихотвор