Эми Бонд - Ведьма Моргана в эпоху роботов

Ведьма Моргана в эпоху роботов
Название: Ведьма Моргана в эпоху роботов
Автор:
Жанры: Книги про волшебников | Зарубежные детские книги | Книги для детей | Зарубежное фэнтези
Серия: Фэнтези для подростков
ISBN: Нет данных
Год: 2022
Другие книги серии "Фэнтези для подростков"
О чем книга "Ведьма Моргана в эпоху роботов"

Может ли Моргана одновременно быть и ведьмой, и инженером? Все, включая её родных, твердят, что это глупость. Магическая цивилизация есть магическая цивилизация, технологическая цивилизация есть технологическая цивилизация и с мест они не сойдут… пока одна маленькая ведьма не захочет создавать роботов.

Остались сущие мелочи – найти школу, где учат робототехнике, поступить в неё, понять, чему вообще там учат (если с детства варишь зелья, а не пишешь код, то последнему трудновато научиться с лёту), найти новых друзей, обрести врагов, сделать робота и спасти мир.

Обычное дело для ведьмы-инженера, не правда ли?

Бесплатно читать онлайн Ведьма Моргана в эпоху роботов


AMY BOND

MORGANA MAGE AND THE ROBOTIC AGE


© Скляр М., перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022

* * *

Маме и папе


Глава первая


Моргана нередко жалела, что она ведьма, но временами, как сейчас, она просто хотела быть сколь-нибудь стÓящей ведьмой. Не то чтобы ей особо хотелось летать, просто Моргана терпеть не могла, когда над ней смеются, и ей было прекрасно слышно, что вокруг неё посыпались смешки. Ну, точнее, как раз над ней, ведь все остальные дети парили над землёй на разнообразных предметах, которые им удалось поднять в воздух. Моргана же оставалась неколебимо на земле. Чтобы попробовать взлететь, она выбрала избитую старую метлу, решив, что та будет легка на подъём.

– Давай же, дурацкая ты метла, – пробормотала Моргана, крепко зажмурив глаза.

Отчаявшись, она попробовала немного подпрыгнуть для начала, но в результате умудрилась запутаться в собственных ногах и растянулась лицом вниз.

Вот теперь все просто заходились от смеха. Дети гоготали так, что не могли сосредоточиться на своих заклятиях, так что многие посыпались на землю. Только Эстер, лучшая подруга Морганы, сохранила самообладание и осталась парить в своей старой жестяной лохани.

Мать Морганы беспомощно смотрела на кучу-малу из доброй дюжины детей, которых она должна была учить, и тяжело вздохнула.

– О’кей, народ, думаю, на этом мы поставим точку в утренних занятиях. Но после обеда нам придётся хорошенько потрудиться. Сегодня вечером мы перейдём от парения к полёту – и постараемся взять хороший старт. – Она бросила на Моргану взгляд, в котором в равных долях мешались жалость и усталое раздражение. Они обе отлично знали, что ей ни за что не преуспеть в этом упражнении.

Эстер скользнула вниз к подруге. Моргана сразу поняла, что она собирается ляпнуть что-то утешительное.

– Забудь, – сказала Моргана. – Я просто безнадёжна.

Прежде чем Эстер успела запротестовать, позади неё нарисовался мистер Рош.

– По-прежнему без улучшений, как я погляжу, – процедил он и скользнул по Моргане уничижительным взглядом, а сидящий у него на плече ворон вперил в неё ещё более пронизывающий взор.

– Ну, по крайней мере, она посещает занятия, – проговорила миз Гарсия. Она даже не смотрела на Моргану, зато её горностай поглядывал на девочку из кармана мантии. – Однако по-прежнему ни толики магических способностей.

– Мама! – воскликнула Эстер. – Так нечестно!

Моргана знала, что ей не следует убегать в сердцах от деревенских старейшин, но раз они взялись обсуждать её так, будто она пустое место, то пускай продолжают без неё. Может, сбегать и невежливо, но если она помедлит, то просто плюнет на вежливость.

Моргана протопала мимо овощных грядок и, проходя мимо загона, всполошила овец. Она всё ещё кипела от гнева, когда добралась до деревенской околицы – если можно назвать пятнадцать шатких домишек деревней. Она влетела в семейную хижину так стремительно, что чудом не сбила метлу, которая сама по себе мела пол, и, надувшись, села к столу.

Она даже не подняла глаз, когда через несколько минут мама вошла в дом и села рядом.

– Ты могла бы немножко постараться, Моргана, – произнесла мама, когда деревянная миска Морганы, до краёв наполненная жарким, прилетела от костра на улице и мягко плюхнулась перед девочкой. – Если бы ты не пропустила последний урок…

– Ничего бы не изменилось, мам. Магия во мне недостаточно сильная, вот и всё.

– Магия приходит не изнутри, – сказала мать, и голос её сделался строгим. – Уж столько-то ты знаешь, Моргана. Магия в мире вокруг тебя – в воздухе, в солнечном свете, в воде, в огне. Ты могла бы сплотить себя с элементами так же сильно, как любой из ребят, если бы ты только открылась им, попыталась понять их. У тебя обнаружится природная связь с одним из элементов, и это откроет дверь ко всем остальным – тебе просто нужно выяснить, который особенно созвучен тебе. И тебе необходимо заниматься.

– Я и так делаю всё, что могу, – промямлила Моргана. Она вставила ложку в жаркое и мрачно помешала. – А все только злорадствуют по поводу моей магии. Или осуждают меня, или смеются надо мной. Не особо мотивирует.

– Вот поэтому я и пытаюсь тебе помочь, – заявил старший брат Морганы Турлах, который как раз вошёл, сражаясь с белкой – он пытался убедить её сидеть в капюшоне своей мантии. – Тебе стоит взять в оборот брата, который однажды сделается деревенским старейшиной.

Старейшинами общины становились ведьмы и ведьмаки, у которых были фамилиары. Звери редко выбирали магов себе в товарищи, но и пары недель не проходило, чтобы Турлах не убеждал себя, что очередное животное запало на него. Сегодняшняя белка была последней в длинной череде; пытаясь дать дёру, бедняга запуталась в каштановых кудрях человека. Моргана была немало впечатлена, когда брат умудрился продолжить:

– Я помогу улучшить твою магию. Все станут лучше к тебе относиться, когда увидят, что ты совершенно такая же, как все мы.

«Но что, если не такая, как все вы?» – подумала Моргана. Она знала, что брат хочет её защитить, помочь ей стать счастливее. Но единственным его решением было сделать её как все. Даже её собственный брат не желал принять её такой, какая она есть.

В дом вошёл отец, который кормил животных.

– Во второй половине дня я собираюсь отправиться в город за кое-каким сырьём для зелий, – сказал он. – Я тут подумал, может, Моргане пойти со мной?

Моргана оживилась и оторвала глаза от стола, стараясь, впрочем, сохранять невозмутимый вид. Она знала, что радоваться тут нечему: если уж начистоту, поход в город воспринимался деревенскими как наказание, поскольку был связан с необходимостью находиться среди недолюбливавших их горожан и их противоестественных машин. Но Моргану город всегда завораживал. Она знала, что восхищаться им не стоит, но всё равно восхищалась. Она уже обдумывала, как бы исхитриться удрать в лес, чтобы избежать нового унижения на вечернем уроке магии. Моргана облюбовала одно дерево, с которого открывался самолучший вид на раскинувшийся внизу город. Она могла часами смотреть на него, воображая, как жилось бы ей в таком месте, где совсем не важно, что у неё не выходят заклятия. Она поверить не могла, что она взаправду там побывает – ну если, конечно, мама согласится.

– Хм… а она не слишком мала? – Мать Морганы с сомнением покосилась на дочь. Моргана стиснула зубы, чтобы не запротестовать. Ей уже одиннадцать, а Турлах побывал в городе, когда ему было всего десять. – И сегодня вечером лётный урок…

Папа Морганы пожал плечами.

– Рано или поздно ей придётся там побывать, – ответил он. – Она должна понимать, чему мы противостоим. Ну и потом, она же не одна пойдёт. Я всё время буду рядом.


С этой книгой читают
Мэллори верит в чудеса. Разве она не самая чудесная и умная девочка в мире? И разве у неё не самый волшебный план… разбогатеть? Дело в том, что у Мэллори выпал молочный зуб. А как известно, если положить его под подушку, то ночью его заберёт Зубная фея и оставит вместо него монету. Но зачем довольствоваться одной монеткой, если можно поймать Зубную фею и получить целую кучу денег? (Которые этой ночью не достанутся другим детям.)
Ия – идеальный друг. Она не врёт, не обижает, не завидует. Лучший выбор, который можно сделать, – так утверждали её создатели. Но они не учли одного… что могут ошибаться! Произошёл сбой, и теперь Ия ощущает странное волнение внутри. Ей нравится смотреть на радугу, рисовать и проводить время с Сарой, девочкой, в доме которой она живёт. Это – эмоции! Но Ия не должна их испытывать, ведь она не такая, как все. Ие нужно сохранить свой секрет, иначе ей
Весь мир Леноры переворачивается с ног на голову, и она вынуждена отправиться жить к чудаковатому родственнику – дяде Ричарду. Тот живёт в богатом поместье. Дядя вечно занят и лишь запрещает племяннице ходить в лес – больше из него и слова не вытянешь. Очень скоро одиночество и печаль по прошлому приводят девочку именно туда, куда ей не велят ходить, – к загадочной чаще. Таинственный зов открывает Леноре чудесное царство волшебства и радости под
Рохан – хорошие манеры и ответственность, Мира – девочка-ураган, но эти двое родились в один день и каждый год празднуют день рождения вместе. И вот настал их 11-й день рождения. Мира, как всегда, устроила неразбериху, и этим воспользовалась королева фей, проникшая на праздник. Она похитила маленькую сестричку Рохана, чтобы превратить в одну из своих придворных! Мира и Рохан отправляются в Иноземье, страну фей, чтобы вернуть малышку домой. Дикие
«На бранном поле, остро пахнущем гноем и кровью, сидел, обхватив руками колени, варвар по имени Фрит.Его волосы были скрыты под кайнысом – бесформенным головным убором из некрашеного войлока, похожим на шляпку бледной поганки. Да и сам Фрит был бледным и поганым – последнее, конечно, относилось к его моральным качествам…»
Книга «Мои маленькие мама и папа» – это захватывающая и в то же время поучительная фэнтэзи история о мальчике, которого колдун наказывает за неуважение к своим родителям.История начинается с того, что одиннадцатилетний Аян вместе со своими родителями отправляется в далёкое селение, в котором бытуют странные легенды о колдуне по имени Сикырши. По дороге в селение отец Аяна рассказывает мальчику о том, как колдун наказывает эгоистичных и злых людей
Эта книга – как уютный плед, связанный из чудесных историй. Каждая история – это напоминание о том, как важна семья. Ведь именно родные помогают нам справляться с трудностями и открывать в себе что-то новое. А ещё здесь есть немного волшебства, которое делает чтение по-настоящему увлекательным!
Детективное агентство "Андерсон и компания" решит ваши проблемы эффективно и конфиденциально! Куда пропали древние магические гримуары из книжного магазина? Почему в ту же ночь скончалась пожилая соседка? Кто пытался ограбить богатого лорда во время бала-маскарада? Принцесса, алхимик с дипломом и вредный призрак во всем разберутся!
Саана Ина Айвери должна выйти замуж против своей воли, но в последний момент судьба распоряжается иначе – и девушка становится адепткой Магистериума. Однако и здесь всё не так просто: боевое кольцо разбито и продолжение учёбы невозможно, а дома началась война. Какая роль отведена той, что побывала в плену у демонов и превращена ими в берсерка? Поможет ли зародившаяся в душе сааны любовь к таинственному Снежному дракону вынести все испытания?
Дракон белый. Дракон чёрный. Для одного ты – сокровище, для другого – Предназначенная. Осталось лишь разобраться, кому достанешься и что делать с последствиями. А пока разбираешься, можно оказаться пешкой в странной чужой игре. Вот и верь после этого драконам!
Героиня в Ночь Музеев идет на экскурсию в кровавый особняк Эльжбеты Балевич, не зная, что никогда не сможет покинуть Дом Смерти…
"Мрак и безумие: Ужасные истории" приглашает вас на путешествие в самые темные уголки человеческой души. Внутри вы найдете истории, которые будут скрежетать зубами страха и заставят биться сердце быстрее. От древних проклятий до зловещих призраков, от человеческих кошмаров до таинственных мраков – эти рассказы обещают вам ночи бессонницы и навсегда останутся в вашей памяти. Готовьтесь к встрече с неизведанным ужасом, потому что "Мрак и безумие" н