Елизавета Воскова - Вервольф Лин

Вервольф Лин
Название: Вервольф Лин
Автор:
Жанры: Книги о приключениях | Мистика | Героическое фэнтези
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Вервольф Лин"

События происходят в 15 веке. В Трансильвании начинается борьба за власть между старейшими представителями детей луны и детей ночи. В самый неподходящий момент пропадает королева оборотней. Перед своим исчезновением она наслала страшное проклятие на представителей двух важнейших родов.

Бесплатно читать онлайн Вервольф Лин


Я бежала по тёмному лесу. Спотыкаясь о корни, я вставала и продолжала двигаться вперёд, будто только это и поддерживало во мне жизнь. К тому полю, где было назначено моё последнее свидание. Полнолуние… Обострение инстинктов всё усложняет. Я снова чувствую запах человека, который вызывает во мне отвращение уже много лет. И вот он предо мной. Я думала, что это конец, но это только начало.

Глава 1 – Когда всё поменялось

Я родилась в деревне под Трансильванией. Эта местность, окружённая лесами и холмами, всегда будет вдохновлять поэтов и писателей. Для детей это были бескрайние просторы приключений. Я не была исключением. В семь лет я знала эти места как свои пять пальцев. Здесь даже воздух был особенный, пропитанный волшебством. Отец и мама трудились на поле большую часть суток, поэтому я проводила все дни напролёт, играя с сыном священника Лиамом. Наверное, из-за моего жуткого характера со мной не хотели дружить другие дети. Я всегда была нетерпеливой гордячкой, готовой на всё, лишь бы исполнились мои желания.

С Лиамом мы подружились сразу, как только столкнулись в церкви после вечерней молитвы. Но он был другим, не таким, как все. С ним мне не хотелось вести себя подобным образом.

Как и в любом небольшом поселении, у нас сложились особые традиции. Например, каждый вечер дети всей деревни собирались вместе и рассказывали страшные истории. Обычно это происходило летом, потому что зима для нас была временем, когда хотелось посидеть дома у тёплого камина. Да и метели, частые для нашей местности, не позволяли надолго выходить на улицу.


Мы с Лиамом опоздали в этот вечер. Заигрались в лесу. Кто знал, что эта ночь станет судьбоносной…


Тихо подкравшись к костру, мы увидели незнакомого персонажа, который сидел среди детей, показывая фокусы с огнём. Он был старым, потрёпанным жизнью стариком. От детей я услышала, что они называли его Карлом. Я видела этого человека впервые. Ничто не насторожило меня в его образе или поведении. Я села напротив него, а Лиам последовал за мной.

– Вы хотите услышать что-нибудь интересное, не так ли? – спросил старик, кидая в огонь разноцветные камешки, отчего пламя поменяло цвет из оранжевого в бледно-синее. – Может, рассказать вам одну из историй о вашей деревне?

– Мы её уже знаем, что-нибудь другое придумай! – как обычно, влезла дочь управляющего нашего поселения.

– Тише, Рала, всегда можно узнать что-нибудь интересное, – рыкнула я на несносную девчонку. – Расскажите.

– Да, расскажите, – поддержал меня Лиам.

– А ты, должно быть, сын священника Генри? Тебе уже давно пора быть дома. Твой отец наверняка будет тебя ругать, – внезапно прошипел Карл, отчего по рукам Лиама пробежала мелкая дрожь. Но он всё равно смотрел на мужчину в упор, что привело Карла в замешательство.

– Он меня ждёт, его отец знает об этом, – произнесла я, чтобы отвлечь внимание от друга.

Мужчина повернулся ко мне и как-то жутко улыбнулся. Эта улыбка больше напоминала оскал.

– А ты… Каролина, не так ли? – наблюдая за моей реакцией, спросил он.

– Мне больше нравится, когда меня называют Лин, – смело вскинув голову, ответила я.

Карл ухмыльнулся своим мыслям, словно его и не удивила моя реакция. Этим он ввёл меня в замешательство. Обычно людям в нашей деревне не нравилась моя бойкость. Они говорили, что девочка должна быть покладистой, чтобы угодить будущему мужу, быть ему опорой во всём. А если я не хочу замуж? Почему-то это никого не волновало.

– Ты должна чтить имя твоей бабушки.

Лицо его изменилось в одно мгновение. Тон стал строгим, будто он отчитывает меня за какую-то провинность. Но я не могла понять, что я такого сделала?

– Нас с сестрой зовут одинаково, только её называют Кэрол, а меня Лин, – попыталась объясниться я, сама не понимая, почему я рассказываю подобные вещи незнакомцу.

Откуда он знал имя моей бабушки – у меня не возникло вопроса. Все в деревне сплетничали о том, что семья Мортов назвала дочек одинаково, дабы почтить память матери отца семейства.

– Что ж, будь по-твоему, – он опустил взгляд на свои руки, обдумывая что-то, затем посмотрел на толпу детишек с воодушевлением и продолжил: – Я начну, с вашего позволения. Это было очень давно, когда вас ещё и на свете не было. Я был знаком с великолепной женщиной, имя которой было Каролина. Эта деревня была убежищем для некоего сокровища, о котором знала только небольшая группа лиц. Огромные волки каждую ночь охраняли это поселение от набегов, чтобы защитить то, что так было дорого королеве. А затем она пропала. Исчезла, испарилась на рассвете в первых лучах солнца. Поговаривают, что эта драгоценность, так бережно охраняемая ею, до сих пор тут, однако только при одном условии её можно заполучить в свои руки.

Мы все обратились в слух, наблюдая за сверкающим огнём, который отражался в единственном глазе Карла. Он смеялся над нами, радуясь, что смог привлечь внимание маленьких детей. А мне всё не терпелось услышать, как можно получить сокровище.

– Где оно? Как его можно получить? Что за условие? – кричала толпа неугомонных детей.

Я впервые видела их такими воодушевлёнными. Обычно на мои предложения поиграть они отвечали отказом, аргументируя это занятостью в помощи родителям. А сегодня, вы только поглядите…

– Вы должны обратить её, всё просто, – улыбнулся Карл, повернувшись к нам так, что огонь осветил безобразный шрам на его лице.

Левого глаза не было, как и брови над ним. Наверное, очень тяжело было завести друзей с таким уродством. Хоть мама и учила, что дело в красоте души, а не в красоте лица, я считала её неправой.

– Обратить? – подняла бровь я.

Подхватила эту привычку у своего отца: он всегда так делал, когда отчитывал меня за шалости.

– В оборотня, – он посмотрел на меня, его глаз страшно сверкнул.

Я приняла это за игру бликов от огня.

– Оборотня, – прокатился вокруг костерка тихий шёпот ребят.

Я напряглась, понимая, что начинаю испытывать чувство страха, беспомощности.

– Оборотней не существует! Это только легенда для маленьких детей, – дрожащим голосом проговорила я, поглядывая то и дело на Лиама.

Он был более собран, чем я. Возможно, оттого, что был старше на несколько лет.

– Не существует… НЕ СУЩЕСТВУЕТ?! – неистово прокричал он, вскакивая со своего места.

Мне казалось, что я слышу стук его сердца. Его колотило от ярости.

– Ты убедишься, что это не детские сказочки. Ты в этом убедишься, Каролина! – неистово кричал он, заламывая руки.

Лиам вскочил между мной и Карлом, глядя прямо в глаза старику.

– Идём, Лин.

Мой друг взял меня за руку. Я последовала за ним.

– Ты узнаешь правду, Лин!

Страшный возглас раздался сзади. Я обернулась. Костёр резко потух, дети в ужасе разбежались кто куда. А Карл исчез, будто сквозь землю провалился.


С этой книгой читают
Жила-была девочка по имени Маша. У Маши была удивительная способность – она могла разговаривать с морскими обитателями. Всю свою жизнь Маша прожила у берегов моря, и каждое утро она выбегала на песчаный пляж, чтобы навещать своих подводных друзей.
Эта книга о том, как подняться после сокрушительного разочарования. Подняться не просто, чтобы как-то жить дальше, а перейти в новое понимание себя, людей, ситуаций. Подняться с осознанием, что эта жизнь – для тебя. Всё – для тебя. И все ключи у тебя! Вместе с героями читателю предоставляется возможность пройти этот процесс в форме увлекательного приключения.
Археолог Джулия Рейн находит письмо от пропавшего дяди с картой к древнему храму. Вместе с опытным археологом Лео Линчем, она отправляется в Южную Америку в поисках могущественного артефакта. В их пути они сталкиваются с опасными ловушками и противостоят сопернику, Виктору Грейсону, который стремится использовать артефакт в своих целях. В этой захватывающей приключенческой истории Джулия и Лео должны разгадать древние загадки, преодолеть преграды
Закончивший пять классов мальчик случайно обнаруживает на столбе приглашение в экспедицию, организованную университетом. Дав согласие, он садится в экспедиционный автобус и вскоре автобус останавливается в степи. Студенты ставят палатки, навес, стол и лавочки, а повар готовит еду. А дальше мальчишку ожидают различные приключения, где он ест сусликов, скачет на лошади до её родной деревни, а в университетский лагерь лошадь возвращаться не желает.
Стихи этой книги связаны по смыслу. Герои – отец и сын, делающий домашнее задание по истории. Отец задаёт сыну вопрос о том, чем сегодня просвещают в школе, а потом объясняет ему, насколько важно быть внимательным к истории. Заострив внимание сына на том, что правильно понять историю без любви невозможно, отец рассказывает сыну о значимых исторических событиях, которые невозможно утаить и сфальсифицировать. В конце своего рассказа отец призывает
В художественной форме описано то, что произошло с героем и в любой день может произойти с тобой-мной, если не изменить правосудие…
Вот бы вернуться в детство со своими лучшими друзьями. Окажитесь ребенком на берегу Каспийского моря в самый разгар лета.
Лояльность – это явление жизни не только психологического, но и философского характера. Поэтому она не только свойство ума и души, но и элемент мировоззрения человека. Данное качество входит в систему классических ценностей человеческого бытия. Как и всякая другая истинная добродетель, лояльность должна быть в наибольшей степени осмысленной. В данной работе даны некоторые штрихи по описанию этого качества. Конечно, работа не претендует на особую