– Дай мне, пожалуйста, ручку.
– Ручку?! – Восторженная дама замахала руками так, будто отбивалась от полусотни мух разом, и подбежала к аквариуму. На её огромных ножищах были носки в горошек и классические туфли на высоком каблуке.
– Да-да, ручку, – донеслось из аквариума с мутной водой.
Из воды высунулась изящная рука. На пальцах красовались кольца с жемчугом и хрусталём, а на запястье – браслеты из витых ракушек.
– МЫ МОЖЕМ ОБЩАТЬСЯ! – завопила восторженная дама и бросила в воду ручку. – Мы с тобой! Ты, хвостатая! И я… носкатая!
В аквариуме вздохнули.
– Я всё слышу! – отозвалась восторженная дама. – Я установила в аквариуме высокочувствительные микрофоны.
Кто-то назло ей рыгнул.
– И это я тоже слышала, – буркнула восторженная дама и тут же радостно заверещала: – Мне так не терпится показать тебя всему миру! Я стану знаменитой. Никто никогда не догадается, как я тебя поймала. А ТЕПЕРЬ ОТДАЙ РУЧКУ! – Она' постучала по стенке аквариума, а потом пошарила в воде и вырвала ручку у русалки. – Теперь ты моя, Арабелла Скар!
– Постой! Я ещё не закончила! – воскликнула Арабелла и шлёпнула восторженную даму блестящим хвостом. Та вскрикнула.
– Что ты пишешь?!
– Ничего, – поспешно ответила Арабелла. – Просто захотела… подержать немного ручку.
С безумным хохотом восторженная дама закружилась по комнате.
– НУ И ДЕНЁК! – вопила она, молотя кулаками воздух. – Я УМУДРИЛАСЬ ПОЙМАТЬ АРАБЕЛЛУ СКАР! АРАБЕЛЛУ СКАР, КОРОЛЕВУ РУСАЛОК!
Из аквариума выбрался крошечный краб и быстро заковылял по столу за спиной у восторженной дамы, сжимая в клешнях комок водорослей.
Восторженная дама, приплясывая, направилась в его сторону.
Краб застыл.
Дама крутанулась на пятке, повернулась лицом к аквариуму, заглянула внутрь и любовно погладила его стеклянную стенку.
Воспользовавшись моментом, краб пересёк комнату и выбежал за дверь.
– Не задерживайся! Беги сразу туда! – крикнула Арабелла ему вдогонку. – Они всё поймут! Я надеюсь…
Восторженная дама повернулась к двери, но краба уже и след простыл.
– Кому ты кричишь, глупая рыбина? – рявкнула дама.
Арабелла промолчала.
Так восторженная дама упустила краба, и это стало самой большой ошибкой в её жизни.
– КРАБОГРАММА! – завопила Битти, сунула ноги в босоножки на платформе и выскочила из дома, ничуть не заботясь о том, чтобы не хлопнуть дверью.
Её подружки, Зельда и Мими, мирно спали на диване. И это в такой вечер! Подумать только! Дружно храпеть, когда вот-вот должна прийти крабограмма!
Битти легко побежала по тротуару. Тёплый калифорнийский ветерок трепал её косички. Девочка огляделась и втянула носом воздух. То тут, то там позвякивали колокольчики у дверей магазинов, густо пахло разогретым асфальтом и надувными игрушками для бассейна.
– Самое время для пробежки! – крикнула ей юная продавщица мороженого из-под кривого навеса.
Её фургончик стоял напротив большой старой фабрики. На тонкой белой коже у продавщицы темнели пятна загара.
Продавщица помахала Битти рукой, похожей на клешню, – она так часто держала в ней рожки с мороженым, что пальцы уже почти не разгибались.
Улыбнувшись, Битти помахала в ответ и помчалась по деревянному причалу. На выбеленных солнцем досках были вырезаны чьи-то имена, ругательства и маленький крабик – его изобразила сама Битти, когда девочки здесь поселились. Битти соскочила на мягкий песок, села и натянула на заколдованные колени платье.
Крабограммы ещё не было.
* * *
– Жду не дождусь, когда можно будет наконец избавиться от этих бананов! – заявила Зельда и недовольно похлопала себя по ногам.
Мими фыркнула. Зельда частенько использовала человеческие слова неправильно. Например, называла ноги бананами.
– А ведь у меня эти бананы всего две недели!
Зельда и Мими принесли хот-доги и уселись рядом с Битти.
Они, хоть и близняшки, были совсем непохожи друг на друга. Мими была пониже ростом, с густыми, пышными волосами, заплетёнными в две свободные косички, и в золотых сандалиях.
– Добрый вечер, сэр, – сказала Мими сложенному шезлонгу.
Битти и Зельда с удивлением на неё посмотрели.
Мими пожала плечами:
– Что такого? Никогда не знаешь, кто тебя услышит на суше.
– Те, у кого хотя бы есть уши, – прошипела Зельда в ответ и откусила большой кусок хот-дога, забрызгав свои рваные джинсы горчицей.
Зельда была выше сестры, с короткими, зачёсанными назад волосами. Глаза её прямо-таки искрились хитростью, а ногти были вечно обгрызены. Битти дружила с Зельдой и Мими с раннего детства, они всегда всё делали вместе. Именно поэтому Битти и удалось уговорить их провести лето на суше.
– Ну где же эта крабограмма? – бормотала Битти, шагая взад-вперёд у самой воды.
Зельда посмотрела на Мими. Та посыпала хот-дог песком и откусила.
– Люди не посыпают хот-доги песком, – заметила Зельда.
Мими обмакнула хот-дог в песок и снова откусила.
– Ой, я бы с радостью объяснила людям, что песок – это морской кетчуп! Но тогда они бы догадались, что я русалка. Так что лучше не буду.
Битти, прищурившись, вгляделась в темноту:
– Ага! Вот она!
Зельда закатила глаза.
– Надо же с таким нетерпением ждать очередной номер журнала «Вести глубин»!
– Сейчас это единственное, что связывает нас с домом, – объяснила Битти. – К тому же там статья про мою маму и её очередное путешествие.
К ним подбежал краб, аккуратно держа в клешнях, как мокрого ребёнка, комок водорослей, и положил этот комок Битти на ногу.
– Спасибо, сэр, – сказала девочка и сняла водоросли со скользкого конверта.
«ВЕСТИ ГЛУБИН»
Самый лучший журнал для русалок!
Груда новостей и куча всего интересного!
ВСЕ НА БОРТ ЗАТОНУВШЕГО КОРАБЛЯ!
Белинда Шелтон, самая храбрая русалка в Лагуне, путешествует по невероятно опасным, кишащим людьми Верхним водам. Вот очередной отрывок из дневника нашей неутомимой путешественницы:
«Сегодня я наткнулась на старый затонувший корабль. Он лежит в секторе № 4, который люди называют Атлантическим океаном. Говорят, где-то здесь находится тайный русалочий город Спрутополис. Это место исследовано хуже всего в Верхних водах.