Чарльз Тайлер - Ветер перемен. Сборник рассказов

Ветер перемен. Сборник рассказов
Название: Ветер перемен. Сборник рассказов
Автор:
Жанр: Современная русская литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: Не установлен
О чем книга "Ветер перемен. Сборник рассказов"

Сборник рассказов «Ветер перемен». Сюда вошли рассказы: «Дитя пилигрима», «Старик», «Случай на Миррор-Стрит», «Двое против всех», «Я друга жду».

Бесплатно читать онлайн Ветер перемен. Сборник рассказов


© Чарльз Алвен Тайлер, 2017


ISBN 978-5-4485-1587-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Случай на «Миррор1-Стрит»

История неудачного преступления

Меня зовут Джон Смит. Когда – то давно я был детективом, но всегда ощущал странное пристрастие к потустороннему миру. В юности я изучил немалое количество книг по сей теме, буквально поглощая в себя информацию, как бы проглатывая её. Словно персонаж из какого – то романа я частенько попадал в разного рода приключения, тщетно пытаясь найти хоть намёк на существование потусторонних сил. Однажды мне выпал случай, как показалось тогда моему юношескому разуму, довольно необычный, однако теперь я готов лишь горько усмехнуться глупости не только моей, но и моих весьма трусливых клиентов.


Конец октября. Был канун Дня всех Святых2. Моросящий дождь надоедливо крапал уже с неделю. У меня на руках не было ни одного достойного дела, так что заняться было совершенно нечем. Сидя у камина, я читал вечерний выпуск «Таймс», и на глаза мне попалась интересная заметка:

«Нужна помощь опытного ловца духов (медиума)! Срочно! Дом 13 на Миррор-Стрит. Спросите мистера Гордона».

Меня заинтересовала таинственная краткая заметка, и, надев плащ и шляпу, я направился из дома по указанному адресу. Как оказалось, Миррор – Стрит находилась в двух шагах от моей улицы, так что я легко нашёл её среди прочих. Чего я не могу так же уверенно сказать о доме номер тринадцать. Я потратил не один час, но, не найдя нужного адреса, пришлось обратиться к ближайшему соседу. Им оказалась семидесятилетняя старушка, живущая в доме под номером двенадцать. Когда я спросил её про нужный мне адрес, она удивлённо вскинула брови и всплеснула руками:

– Молодой человек! Да как же можно не заметить его!? Идите прямо по улице, не ошибётесь.

Я хотел было возразить, что, мол, я уже избороздил всю эту злополучную улицу вдоль и поперёк, но она захлопнула дверь, не дав сказать мне больше ни слова. Отчаявшись, я направился в самый конец улицы, думая о том, что спасёт моё даром потраченное время лишь святое проведение. И долгожданное мною чудо свершилось! Подняв голову, я остановился у кованых ворот с табличкой «Миррор – Стрит 13». «Как это я раньше не заметил столь огромного особняка?» – подумалось мне. Не найдя звонка, пришлось войти без предупреждения.

Двор оказался неухоженным. Газон и кусты были не стрижены, а некоторые фруктовые и декоративные деревья вообще остались прозябать свой век без листвы, мрачно свешиваясь над дорожкой к дому и увядая от нехватки влаги. Вдобавок, эту мрачную картину украшал вой ветра в местами дырявой черепице дома и сухих ветках старых вязов. Я прошёл по неухоженной дорожке к старому особняку, почти полностью обвитому плющом. Звонка не было и на двери, зато был огромный дверной молоток с резной головой льва. Взявшись за него, я стукнул пару раз и на стук мой отворилась дверь. Оттуда показалось лицо молодого человека. Он был бледен, высок и худ. Глаза его устало и испуганно смотрели на меня сквозь очки-половинки.

– Что вам нужно? – Прохрипел он.

– Я слыхал, что вам требуется опытный охотник на духов?

– Да, но вы на него не похожи. До свидания. – Грубо бросил он и попытался закрыть дверь.

– Постойте, мне нужен мистер Гордон! – Остановил его я. – Так и есть, я не медиум, но я детектив. Лучший в Лондоне, поэтому я думаю, что смогу вам помочь.

Молодой человек с минуту постоял в дверях. Решив, что меня можно впустить, он распахнул дверь шире и пригласил войти.

Внутри особняк оказался просторнее, нежели снаружи. Обставлено всё было под старину, словно попал в замок. Мы прошли по коридору и очутились в гостиной. Там мне предложили коньяку и, расположившись с хозяином у камина, мы начали разговор.

– Значит, вы детектив? – Спросил юноша, закуривая трубку.

– Да, один из лучших в Лондоне, как уже говорил ранее. А кто же вы? Вы так и не представились.

– Я думал, вы догадаетесь сами. Меня зовут Джейкоб Гордон. А ваше имя?

– Смит. Джон Смит. Скажите, мистер Гордон, по какому случаю вы поместили в «Таймс» своё объявление?

– Понимаете, мистер Смит, мы с женой живём в этом доме с тех самих пор, как скончался отец. И мы с моей дорогой Люси считаем, что дух покойного до сих пор бродит по поместью. Жена на нервной почве стала наркоманкой. Курит опиум. Я не вынесу более этого страха перед неизвестным, мистер Смит! – Неожиданно горячо воскликнул он, вскакивая.

– Почему вы решили, что дух покойного терроризирует вас?

– Мы слышали шорохи.

– Соседский кот. – Уверенно ответил я.

– Стоны.

– Ваша семидесятилетняя соседка.

– Шаги.

– Наверняка послышалось. – Уже менее уверенно заговорил я.

– Правда? А что вы скажите на это?

Джейкоб подошёл к окну и отдёрнул гардины. На улице начался ливень. Загремел гром, и в свете сверкнувшей молнии появилась надпись: «Я вернусь!».

– Что скажете, мистер Смит? – Спросил он, глядя на надпись.

– Признаться, мистер Гордон, я слегка озадачен…

– Я тоже. – Джейкоб задёрнул гардины и устало опустился в кресло. – К тому же, неудивительно, что дух воскрес.

– Почему?

– День всех Святых. День, когда мертвецы встают из своих могил и возвращаются в свои прежние обиталища. Он уже завтра. Вот отец и решил прогуляться по своему дому…

– Скажите, а вы видели отца своими глазами?

– Разумеется. И Люси, и наша служанка Мэгги, и дворецкий Дэниель. Все мы видели его призрак, шатающийся на третьем этаже поместья.

– Но вы, кажется, говорили, что ваша жена курит опиум? Разве ей не могло всё привидеться?

– Так и есть. Я думал точно так же, мистер Смит, пока однажды ночью Мэгги не закричала. Когда я спросил ее, в чём дело, она крикнула, что видела моего отца. После этого мы стали с опаской ходить в тех местах, где, как нам казалось, обитал дух моего покойного родственника.

– Позволите ли вы увидеть миссис Гордон?

– Разумеется.

Мы встали и вышли из гостиной. Пройдя по лестнице до третьего этажа и свернув направо, мы вошли в комнату госпожи Люси. В опиумном дыму не было видно не только друг друга, но собственных пальцев. На ощупь пройдя до кровати, мы обнаружили полусонную леди.

– Дорогая, – нежно и тихо обратился к ней мистер Гордон, – я привёл того, кто поможет нам.

Её пустые глаза медленно посмотрели на меня. Усталый взгляд её был страшен.

– Миссис Гордон, – я присел на корточки и наклонился к ней, – скажите мне, где вы видели отца вашего мужа?

Она ответила, но ответила так тихо, что я не смог разобрать ни слова.

– Она говорит, что в коридоре этого этажа. – Перевёл Джейкоб.

Она кивнула. Понимая, что внятного разговора у нас не получится, мы покинули душную комнату.

– Господь милосердный, – жадно вдыхая свежий воздух, воскликнул я, – как вы только терпите этот смрадный запах?!


С этой книгой читают
Чарльз Алвен Тайлер родился в Южном Уэльсе 31 октября 19… года. Писать начал рано. Первые стихотворения и проза вышли из-под пера писателя в 5 лет. В школьные годы активно писал пьесы и стихотворения, некоторые из которых вошли в данный сборник.
Маленький рождественский рассказ о Чуде, в которое многие не хотят поверить. Виктор ван Дорт – старый скряга и, по случайности судьбы, ростовщик, никогда не верил в счастье и презирал светлый праздник Рождества. Каково же было его удивление, когда Дух явился к нему самолично. Рассказ о прощении.
Роман «Антипостмодерн…» – это злая и насмешливая книга, направленная на оскорбление современных течений в литературе, современного коммерческого искусства. Автор показывает, что за стремлением к новизне подчас скрывается комплекс неполноценности. Главный герой романа Артём Соловьёв мечтает когда-нибудь стать писателем. Правда, он никак не может определиться с тем, какого рода книги ему писать. Его взгляды на литературу постоянно меняются, причём
Для Любови Боровиковой, автора книги «День рождения», нет безусловной границы между поэзией и прозой. Ей привычно и в том, и в другом пространстве. Своеобразие данной книги – в простоте, с которой автор пересекает жанровые границы. Но простота эта не легковесна, она подчиняется трудно доставшейся мысли.
«Отверстие наверху захлопнулось с отвратительным чавкающим звуком. Свет едва просачивался через плотные эластичные стены. Спина прилипла к чему-то вязкому.Оправившись от шока, Яна Зорина с усилием поднялась, липкая густая субстанция нехотя выпустила ее, оставив на защитном костюме склизкие следы.Яна встала на выступы внизу стен и старалась не шевелиться, чтобы не соскользнуть в воронку посередине, заполненную мутной, густой жидкостью.Снаружи доно
Благодаря талантливому и опытному изображению пейзажей хочется остаться с ними как можно дольше! Смысл книги — раскрыть смысл происходящего вокруг нас; это поможет автору глубже погрузиться во все вопросы над которыми стоит задуматься... Загадка лежит на поверхности, а вот ключ к развязке ускользает с появлением все новых и новых деталей. Благодаря динамичному сюжету книга держит читателя в напряжении от начала до конца: читать интересно уже посл
Хоккей сложная и многогранная игра. Успех зависит как от всей команды в целом, так и от каждого игрока в отдельности. Как подготовить вратаря физически, психологически и тактически, вы узнаете из книги «Хоккей: подготовка вратаря».
Интересуетесь хоккеем? Тогда эта книга для вас. В ней мы расскажем вам о самых известных фигурах российского и зарубежного хоккея.
Между рабством и чудовищем я выбрала чудовище. О нём ходят разные слухи. В основном жуткие. Он мрачен, нелюдим и бесцеремонен – верный пёс Императора. Неизвестно, что таят опасные звериные глаза, и я бы предпочла держаться от их владельца подальше, но… я его невеста. И скоро стану женой. Мы заключили сделку, которая устраивала обоих, пока в один момент меня не затянуто в череду мистических событий…
Строки Дорохова кружат голову. Неожиданные ракурсы, яркие метафоры вызывают желание узнавать, что же дальше. В стихотворениях чаще всего есть сюжет, не всегда заметный и значительный для стороннего наблюдателя. Сюжет тесно переплетен с букетом эмоций. Благодаря этому повествование души становится похожим на калейдоскоп наблюдений, воспоминаний, иллюзий, мимолётных переживаний и сильных чувств. Ритмическая вольность только усиливает это впечатлени