Сергей Дергунов - Властелин. Книга 1. Свобода, равенство и братство

Властелин. Книга 1. Свобода, равенство и братство
Название: Властелин. Книга 1. Свобода, равенство и братство
Автор:
Жанры: Исторические приключения | Историческая литература
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2021
О чем книга "Властелин. Книга 1. Свобода, равенство и братство"

То, что происходит на Земле сегодня, началось не вчера. К сегодняшнему итогу привела человечество непрерывная цепь событий, начиная от, так называемой, «эпохи просвещения», и заканчивая «пандемией». В цикле «Властелин» автор под «микроскопом», с хронологической точностью рассматривает значимые исторические события, знаменитых персонажей и выявляет их роль в реальной истории. Главный герой первой книги цикла – граф Сен-Жермен. Это самый влиятельный персонаж в истории современной цивилизации и наиболее "забытый" официальной наукой.

Бесплатно читать онлайн Властелин. Книга 1. Свобода, равенство и братство


Мой мозг только приемное устройство. В космическом пространстве существует некое ядро, откуда мы черпаем знания, силы, вдохновение. Великие тайны нашего бытия еще только предстоит разгадать, даже смерть может оказаться не концом.


Тесла

Книга 1. Свобода равенство и братство.

Пролог


Он стоял на берегу залива. Февральский ветер раздувал полы расстегнутого черного плаща. Обе руки в черных перчатках опирались на золотую змеиную голову, венчающую трость. Казалось, он не ощущает ни колючего мелкого снега, припорошившего его белый парик, ни пронизывающего холода, от которого съежился стоящий поодаль слуга.

Его и на самом деле сейчас мало волновали внешние раздражители. Все его мысли были заняты одним: предотвратить сегодня убийство графа де Сен-Жермен, или не вмешиваться в развитие событий? К сожалению, граф стареет и все с большим трудом выполняет возложенную на него миссию. Сколько он протянет? Год? Два? Десять? В любом случае, это будут годы мучений от старческих болей. Он этого не заслужил. Пусть события идут своим чередом.

Глава 1. Придворный фактор.


Холодным декабрьским днем 1763 года дверь отделения банка Оппенхайма в Ганновере со скрипом отворилась. Клерк, сидящий за конторкой, поднял глаза и увидел невысокого коренастого мужчину, уверенно входящего в помещение. Судя по одежде, он мог быть и высокородным бароном, и богатым магнатом, которые с недавних пор стали подражать в одеянии наследной знати.

Встретившись взглядом с посетителем, клерк сделал непроизвольную попытку привстать, но ноги перестали его слушаться.

– Скажите, в вашем банке есть кто-то, кто разбирается в старинных монетах? – мягкий баритон вошедшего родил в голове клерка лишь набор приятных звуков, смысл которых от него ускользнул.

– Простите, мой господин? – виновато переспросил он.

– Я говорю, мне нужен специалист по старинным монетам. В этом банке есть такой?

– Вам лучше поговорить с господином Бауэром, мой господин. Я его позову.

Клерк постучал кулаком в закрытое деревянными ставнями окошко. Ставни распахнулись, и в окошке показалась голова молодого человека. Темные волосы не могли скрыть его высокий лоб. Узко посаженные карие глаза вопросительно уставились на клерка из-под прямых бровей.

– Вам бы надо выйти, поговорить, господин Бауэр, – скосив глаза в сторону посетителя, произнес клерк.

Молодой человек закрыл ставни и, спустя несколько мгновений, появился за конторкой.

– Я Майер Бауэр, младший партнер этого отделения. Чем могу служить?

– Взгляните на эту монету, господин Бауэр. Что вы о ней скажете?

Молодой человек взял в руки протянутую золотую монету, внимательно осмотрел ее со всех сторон и положил на прилавок.

– Это золотой нобль английского короля Эдуарда Третьего. Очень старая монета, но не очень редкая. Перед Столетней войной их было начеканено сотни тысяч фунтов.

– Я вижу, вы большой знаток, господин Бауэр. Меня интересует ее ценность на сегодня.

– Насколько я знаю, коллекционеры не гоняются за этой монетой, но думаю за десять талеров продать ее можно.

– Неужели? А мне в одной меняльной лавке сказали, что ей красная цена пять талеров.

– Пять талеров – это чистый грабеж, господин…

– Уэлдон.

– Господин Уэлдон, – закончил свою мысль Майер.

– Я вам очень обязан, господин Бауэр. Своей консультацией вы обогатили меня на пять талеров. Могу я, в знак благодарности пригласить вас на обед? Здесь неподалеку неплохой трактир.

«А почему нет? Сэкономлю на обеде несколько пфеннигов», – подумал молодой человек, а вслух сказал:

– Да мне как-то неудобно. Не такая уж большая услуга.

– Никаких неудобств, господин Бауэр. Не люблю быть должным.

– Ну, если вы настаиваете…Я только оденусь.

– Я подожду.

Через пару минут два господина покинули помещение банка и направились к трактиру. Дул пронизывающий ветер. К концу короткого пути Майер успел замерзнуть, чего нельзя было сказать по виду его спутника.

Из пяти столов в трактире, один, в дальнем углу, оказался свободным. Когда новые посетители уселись, трактирщик молча поставил на стол порцию бараньего рагу и глиняную кружку с пивом.

– Нам две порции, – забеспокоился Майер, боясь остаться без обеда.

– Не волнуйтесь, господин Бауэр. Это все вам.

– А вы разве не будете, господин Уэлдон?

– У меня строжайшая диета. Я ем по часам, и только то, что готовит мой повар. Так что не беспокойтесь и приступайте. А я пока задам вам несколько вопросов.

– Ну, хорошо, господин Уэлдон, – сказал Майер, а сам насторожился:

«Какие еще вопросы? Уж не конкурент ли это господина Оппенхайма?».

– Скажу сразу, господин Бауэр, меня не интересует банк вашего патрона. Меня интересуете вы. Вы удовлетворены своим сегодняшним положением?

– Мне еще только двадцать лет, а я уже партнер банка, – ответил Майер, не отрывая взгляда от своего блюда.

Он радовался возможности не смотреть в глаза собеседнику. Уж больно взгляд у него… Майер не мог подобрать слова, какой у него взгляд. Казалось, он проникает в твои мысли и читает там все, как в открытой книге.

– Младший партнер, господин Бауэр. Младший. И это ваш потолок. Выше вам не прыгнуть. У Оппенхайма есть свои сыновья. Они займут его место, а вы так и останетесь «младшим» до конца жизни.

– Что ж поделать? Господин Оппенхайм обучил меня всему, и я плачу ему своей преданностью.

– Это хорошо, что вы умеете быть благодарным. Но если вы хотите круто изменить свою жизнь, я буду ждать вас завтра вечером в сером особняке на Оберштрассе. А теперь мне пора. Спокойно обедайте. Можете заказать еще – за все уплачено.

Когда Майер остался один, у него словно гора с плеч упала. С первого взгляда на своего нового знакомого его не покидало чувство тревоги. Сейчас давление исчезло, а вместо него зародилось любопытство. Что же имел в виду странный посетитель, когда говорил «круто изменить свою жизнь»?

Покидая трактир, Майер смотрел на хозяина: не остановит ли? Не заставит ли расплатиться? Но все обошлось, и молодой человек благополучно вернулся на рабочее место.

И, как назло, здесь его поджидал владелец банка.

– И где ты был? – с упреком в голосе заворчал он, – или ты стал такой важный, что старый Якоб должен за тобой бегать?

– Простите, господин Оппенхайм, но я просто сходил пообедать.

– Пообедать он сходил. Говори, что ты разболтал Уэлдону?

– Ничего. Он меня ни о чем не спрашивал.

– «Не спрашивал». Он тебя за красивые глаза накормил? Майер посмотри мне в глаза.

Майер, не мигая, уставился на своего патрона. В душе он потешался над этой привычкой «дядюшки Оппенхайма». С чего старый банкир решил, что может прочесть ложь во взгляде? Сам Майер неоднократно его обманывал и научился «честно» смотреть в глаза. А в этот раз даже обманывать не нужно.


С этой книгой читают
Если бы Вера Ивановна Серова знала, к каким фатальным последствиям приведет ее невинное желание, она дала бы отрубить себе руку, чтобы не иметь возможности прикасаться к этой проклятой бриллиантовой диадеме…. Остросюжетный шпионский детектив на фоне событий, когда мир несколько раз висел на краю пропасти, готовый свалиться в горнило ядерной войны.
В романе переплетаются три основные сюжетные линии: рождение и гибель Титаника, «случайное» археологическое открытие, явившее миру царицу Нефертити и создание Федеральной Резервной Системы США. Все сюжеты курирует крупнейший финансист своего времени Джон Пирпонт Морган. Он составил идеальный план, осуществлению которого ничто не может помешать. Но в его планы вмешивается представитель старой американской аристократии Джон Джейкоб Астор. В романе
Беда исторической науки в том, что она не принимает и не собирается принимать во внимание нестыковки между технологиями, доступными в конкретном историческом периоде и изделиями и сооружениями того же периода. Стоит над этим всем задуматься, и фантастикой покажется не предлагаемый читателю роман, а современная историческая наука.
Вторая книга исторической эпопеи Властелин охватывает период от непосредственной подготовки первой французской революции до прихода к власти Наполеона Бонапарта. В книге почти нет вымышленных персонажей. Лафайет, Сийес, Бонапарт, Дантон, Робеспьер, Адам Вейсгаупт, Павел I, Суворов и многие другие здесь действуют в полном соответствии с хронологией, установленной официальной историей. Но все они участвуют в спектакле одного режиссера, имя которому
1825 год. Победы Отечественной войны ушли в прошлое. Император Александр Первый махнул рукой на жестокие законы своей империи, отменил начатые им же реформы. Два молодых друга-офицера, князь Евгений Оболенский и купеческий сын Яков Ростовцев, не находят себе места в окружающей действительности и мечтают о том, чтобы изменить к лучшему жизнь своей страны. Внезапная смерть императора дает им шанс перейти от слов к делу. Во время междуцарствия у заг
Остросюжетная военно-приключенческая повесть Б.Н. Соколова «Мы еще встретимся, полковник Кребс!» повествует о трудной и опасной борьбе советских чекистов с иностранными разведслужбами в Грузии и Абхазии в начале тридцатых годов. Описанные в книге события основаны на реальных событиях и во многом автобиографичные.Б.Н.Соколов с 1924 года находился на оперативно-чекистской работе. При выполнении специального задания на черноморской границе в 1931 го
Рассказ о дружбе и отношениях автора с жеребцом по кличке Орлик.Вороной конь был красивым и высоким. Грива и хвост под солнечными лучами переливались перламутром. Прямо посередине лба вырисовывался узор из белой шерсти, напоминавший восьмиконечную звезду.Судьба Орлика, возможно, была решена на небесах, появившись и оставив неизгладимый след в жизни автора.
Байопик. Княгиня Евгения Шаховская одна из первых русских женщин-авиаторов, первая в мире женщина – военный лётчик. Увлекалась фехтованием, боксом, верховой ездой, стрельбой из огнестрельного оружия. Была страстной автомобилисткой, получила диплом пилота, на аэроплане принимала участие в Первой мировой войне. Чудом выжила в нескольких авиакатастрофах. Дружила с Распутиным, служила в ЧК, погибла при невыясненных обстоятельствах.
Здорова людина – вільна людина. Вільна людина – щасливою є, успішною. То чи варто витрачати час на вчинки які крадуть життєвий потенціал?
Сказки из воронова крыла – шесть историй о воронах и людях, стилизованных под японские народные сказки. Это истории о любви и верности, храбрости и доброте, и еще – о свободе и небе.
– А я сегодня, – брат задумчиво крутит телефон в руке, – видел твоего Дэна. – Он не мой. – Я хмурюсь, мне неприятна эта тема. – Мы с ним теперь соседи. – Да ладно? И что, он уже видел дочь? – Нет конечно! – Вздрагиваю от одной только мысли об этом. – Ты ему ничего не скажешь? – После того, что он сделал? – выгибаю бровь. – Нет! Настена – моя дочь, а Дэн в прошлом. Два года назад он поспорил на меня, а я узнала об этом в тот день, когда увидела н
Три подруги под окном…гадали на будущее и читали гороскоп. Новый год они встретили неожиданно, и вскоре судьба каждой изменилась. И не важно веришь ты в судьбу или нет, лишь она в тебя верила.