Алла Горбунова - Внутри звездопада

Внутри звездопада
Название: Внутри звездопада
Автор:
Жанр: Стихи и поэзия
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2019
О чем книга "Внутри звездопада"

В новую книгу Аллы Горбуновой, одного из самых ярких русских поэтов, дебютировавших в начале XXI века, вошли стихотворения, написанные с 2016 по 2019 г. Автор постоянно балансирует на грани трагедии и шутки, философского поиска и лиризма, не принимая разделения на «высокое» и «низменное», «прекрасное» и «уродливое». В этой поэзии все уровни бытия взаимодействуют и перетекают друг в друга, пронизанные сочувствием и любовью к бытию как к единому одушевленному существу.

Бесплатно читать онлайн Внутри звездопада


«мы приходим тебе порадоваться,
и ты нам порадуйся», —
говорили звёзды,
падающие на поле

Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и взаимодействию со средствами массовой информации Правительства Санкт-Петербурга


© А. Горбунова, 2019

© ООО «Издательство К. Тублина», макет, 2019

© А. Веселов, оформление, 2019

I

Голоса из глубин земли

«подружка весёлого серого воробья…»

подружка весёлого серого воробья
уличного музыканта, аскающая в метро
и одноногая девушка журавля
ждут жаворонков, грачей, куликов-сорок
на птичий собор, пламенный птичий костёл
а подо льдом реки
рыбы сложили в огромный яркий костёр
свои колкие руки, разноцветные плавники
крылья падают ниц, плавники воздымаются ввысь
лепестками, качаясь, плывут, как мальки в невода
и вода ударяет в песчаный мыс
и цветы улетают, как птенцы из гнезда
в никуда, в никогда.

Дорожная песенка

я буду ходить по одной и той же дороге
от дома до станции от станции до магазина
эй, что нового на дороге? и что вечно
останется тем же самым?
вот новые люди идут по дороге а вот знакомые люди
вот алкоголик Букаха под грузовик попавший
вот продавщица постаревшая тётя Валя
я буду смотреть на одни и те же озёра
в лесу на одни и те же деревья
что нового появилось сегодня на закате и на рассвете?
что осталось как было?
знаю эту полянку эту скамейку
этот клочок болота это грибное место
эту развилку
я буду останавливаться у одних и тех же предметов
смотреть подолгу любя и запоминая
я никогда не пресыщусь одним и тем же любимым
буду проснувшись спрашивать каждое утро:
как спалось? что нового и что вечно
останется тем же самым?
пусть отвечает: люблю тебя новой любовью
наяву и во сне, но вечно
остающейся той же самой
я буду ходить по одной и той же дороге
от дома до станции от станции до магазина
эй, что нового на дороге? и что вечно
останется тем же самым?

Утро

перед смертью старики начинают всё время спать
говорят: «и что это я всё сплю?»
от смерти проснувшись говорят: «как долго я спал»
«надо делать дела»
а я всё ворочаюсь,
сквозь сон думаю:
когда уже утро?
какая тяжёлая, какая долгая ночь
с добрым утром,
бабушка, дедушка,
вот и утро пришло
как я долго спала
надо делать дела
силы мои со мной
ум мой светел
мне ничего не снилось

Песенка о возвращении в Питер

я вернусь в Питер снова
скоро
когда мёртвые выйдут из могил
совсем скоро
я вернусь в Питер
когда мы снова станем детьми
когда нас снова полюбят те кто нас разлюбил
и мы снова полюбим всех кого разлюбили
я уже почти в Питере, да
осталось совсем чуть-чуть
я вернусь в Питер снова
когда
вырастет новый лес
через пару поколений
когда
море вновь подойдёт к моим окнам
через пару тысячелетий
когда человечество смоет с лица земли
детка, я вернусь снова
прожить с тобой мои лучшие годы
я вернусь чтобы снова
впервые увидеть маму
всё встанет на свои места
все вещи вернутся на свои места
и я вернусь в Питер

«всё родное, любимое, одноразовое не имеет души…»

всё родное, любимое, одноразовое не имеет души
долгим тяжким трудом
ты добыл себе душу
и уходишь всё дальше
а потом оглянёшься и видишь —
всё родное, любимое, одноразовое
стоит за твоей спиной
на тебя смотрит
в своём первозданном, телесном, дремучем Раю
осуждает или прощает
он такой же как мы да не такой
наш да не наш
с ним что-то не так
глубинно знает природа что с ним не так
понимает и не понимает
или он спасёт нас
или погубит
в глазах его стыд и жалость
в глазах его гордость и дерзость
как ты смотришь на них бессмертный
что ты сделаешь нам бессмертный

«Когда-то всё цвело…»

Когда-то всё цвело
Мы слушали колёсную лиру
В дубовом лесу
Меж деревьев прятался Волк
Красная Шапочка шла по лесу
Проведать бабушку
Бабушка не слушается, выплёвывает лекарства,
Вызывали психушку
Бабушка Красной Шапочки
Запертая внутри Волка
Поёт:
Сколько в Волке людей
Эти люди в крови
Сколько в Волке детей
Проникших сквозь зубы к нам
Когда-то молоко было глубоким
Каша была густой
Бабушка была молодой
Под окнами бродил Волк
Провожала в школу Красную Шапочку
Встречала из школы красную варежку
Водила красное платьице к детским врачам
Запрещала красным чулочкам гулять по ночам
Не узнаёт, собирает тюки
Топчется в коридоре
Открывает духовку, смотрит:
Кто эти дети играющие в коридоре?
Кто эти мёртвые гуляющие в коридоре?
Я не поеду в морг, – говорит, – сегодня.
Не знаю, простится ли вам.
Когда всё расцветёт
Мы услышим колёсную лиру
В дубовом лесу
Ржавыми ножницами мы распорем Волку живот
Смерти, безумию, старости мы распорем живот
Когда всё расцветёт
Когда в дубовом лесу
Мы услышим колёсную лиру
Колёсную лиру!
Выйдет бабушка невредимая
Молодая дедушкина жена
Скажет: Чем вас кормить?
Молодая красивая мамина мама
Скажет: Что будете есть?
Что будете пить? Будем есть,
Будем пить и говорить: «Спасибо!»
Наелись? – Наелись! —
На здоровье! – Спасибо!
Не знаю, простится ли нам.

«музыка, голоса из глубин земли…»

музыка, голоса из глубин земли
скалы, из расселин которых выходит свет
крепости в горах, путешествия по бурному морю
чем ближе смерть, тем прекрасней становятся сны
чем глубже болезнь, тем ярче, прозрачней, красочней
новая жизнь
на другом берегу в новом доме
за стеной, за забором, за туманом
поют монголы у мёртвого тела
давай засовывать пальцы в рот львице!
у меня вместо глаз пылающие огнём щели
чтобы достичь этой жизни
тело должно погибнуть
через текущие на юг реки древние мосты
из глаз монгола на меня смотрят дикие звери
если я выздоровею сны отступят как море
мне будут сниться обрывки дневной суеты
сны живых переполнены жизнью тела
я слышу монгольское пение
я чувствую новую жизнь

«в снах моих до сих пор живут…»

в снах моих до сих пор живут
выстрелы, падающие в траву,
ров, как русло мёртвой реки,
поле – поверженные полки
грусть, которая прежде жила
на вырубках и в урочищах,
на дне радости поселилась и там спала,
как пуля в сердце ворочаясь

Старик прививает вишнёвое дерево

старик прививает вишнёвое дерево и снимает
с него златогузки зимующее гнездо
снег отряхнув распрямляется поднимает
ветви вишнёвое дерево тянучись за звездой
мается старик своей старостью дерево прививая
по ветвям вишнёвым бежит молодая кровь
звезда из гнезда вылетает и забывает
что она была златогузкой и будет ей вновь
на соседней сливе боярышница зимует
смерть на пригорке стоит улыбается старику
зацветает вишня старик узнаёт родную
и вишнёвая кровь струится по черенку
начинается лето и вылетают над садом
боярышницы и бабочки шелкопряда
и земли не касаясь старик летает по саду
и бабушка-смерть с ним неразлучно рядом
он летает по пояс в утреннем тёплом тумане
сад сквозь небо растёт и лежат на траве облака
белая бабочка с ним и она снимает
с него старость как кокон ненужный для мотылька

Баллада Джеда, Риппа и Тома

раскрылись цветы, пробудилась божия кровь,
дурак в реку нассал, леший в дупло дрочил,
в небе на выпас вышло стадо божьих коров,
вышли из-под земли Джед Файер и Рипп Ван Винкль,

С этой книгой читают
Никогда еще двухтысячные годы не были описаны с такой достоверностью, как в новой книге Аллы Горбуновой. Дети, студенты, нищие, молодые поэты – ее герои и героини – проживают жизнь интенсивно, балансируя между тоской и эйфорией, святостью и падением, пускаясь из огня семейного безумия в полымя рискованной неформальной жизни Санкт-Петербурга. Но рассказы Горбуновой далеки от бытописательства: она смотрит на хрупкую и опасную реальность с бескомпро
Алла Горбунова родилась в 1985 году в Ленинграде. Окончила философский факультет СПбГУ. Поэт, автор двух книг прозы – «Вещи и ущи» и «Конец света, моя любовь». Её стихи и проза переведены на многие иностранные языки. Лауреат премий «НОС», «Дебют» и премии Андрея Белого.Проза Аллы Горбуновой предельно подлинна и привлекает самых разных читателей, от известных литературных критиков, людей искусства и философов до студентов и старшеклассников. Эта к
Алла Горбунова родилась в 1985 году в Ленинграде. Окончила философский факультет СПбГУ. Поэт, автор нескольких книг прозы – «Вещи и ущи», «Конец света, моя любовь», «Другая материя». Её стихи и проза переведены на многие иностранные языки. Лауреат премий «НОС», «Дебют» и премии Андрея Белого.Новую книгу Горбуновой формально можно отнести к жанру дневниковой прозы. Это до предела обнажённый, обжигающий, насыщенный текст. «Лето» соткано из философс
Алла Горбунова родилась в 1985 году в Ленинграде. Окончила философский факультет СПбГУ. Поэт, автор нескольких книг прозы: «Вещи и ущи», «Конец света, моя любовь», «Другая материя», «Лето». Её произведения переведены на многие иностранные языки. Лауреат премий «НОС», «Дебют» и Премии Андрея Белого.Что будет, если надеть клипсу-кристалл со знаком бесконечности? В какие глубины может завести совместное путешествие с загадочным созданием по имени Ел
Каждая жизнь пропитана цветочным ароматом, запахом чьей-то любви. В каждом стихе есть чья-то жизнь, прожитая или только начинающаяся, каждый стих несет в себе истинную правду обо всем сбывшемся и несбывшемся…
Книга Елены Королевской – замечательный пример настоящего, глубокого патриотизма, не нарочитого, провозглашаемого на митингах и демонстрациях, а подлинного, идущего из глубины души – того, что и называется простыми словами «любовь к своей Родине». Но самое ценное – каждая строчка любого из этих стихотворений учит патриотизму юные души, маленьких граждан великой России, которые еще только постигают науку любви к Родине. В том числе и с помощью пре
Кассовый чек несет в себе информацию статистического свойства, но при этом цифры и буквы на нем упорядочены, что придает ему сходство с поэтическим произведением. Автор дополняет реальный изобразительный ряд асемическими письменами и абстрактными символами. Слова, буквы, цифры и росчерки наслаиваются друг на друга, образуя единую многосмысловую структуру. Автор выступает в роли своего рода «переводчика» с языка экономической конкретики на язык эк
Любовь снимает все Заклятья прежние, И злого колдовства закончен пир. Цветочек аленький – Подарок маленький, Но как меняет он весь этот мир.
Роман, который лауреат Пулитцеровской премии Донна Тартт писала более 10 лет, – огромное эпическое полотно о силе искусства и о том, как оно – подчас совсем не так, как нам того хочется – способно перевернуть всю нашу жизнь. 13-летний Тео Декер чудом остался жив после взрыва, в котором погибла его мать. Брошенный отцом, без единой родной души на всем свете, он скитается по приемным домам и чужим семьям – от Нью-Йорка до Лас-Вегаса, – и его единст
Отправляясь в далекую Россию, юная принцесса Фике и представить не могла, что ее брак с наследником русского престола окажется «золотой клеткой». Но свекровь-императрица ей не доверяет, нелюбимый муж изменяет с другими, ее собственный фаворит оказался ничтожеством; Екатерине грозит позорный развод и изгнание…И тут в ее жизнь вихрем врывается Григорий Орлов – гвардеец, красавец, гигант, герой Цорндорфского сражения, влюбленный в нее как женщину, а
Вы когда-нибудь мечтали попасть в волшебный мир, где живут эльфы, орки, маги, феи и ведьмы? А в сказочный лес с Бабой Ягой и Лешим? А в далекое будущее, где по улицам запросто бродят инопланетяне? Так вот, я – нет! Но теперь мне нужно как-то найти в этих мирах пятерых едва знакомых людей. Да еще искать их придется в компании неприятного типа, который уверен, что это по моей вине все его родные пропали неизвестно куда. А я всего-то хотела продать
Первое впечатление можно произвести только один раз. Именно поэтому важно произвести правильное первое впечатление, т.е. такое, которое базировалось бы на чувстве принятия партнерами друг друга. Добиться такого чувства можно, в первую очередь, за счет следования правилам и ритуалам общения, сложившимся в международной деловой практике. При этом совершенно особое место в этой практике занимает первый контакт с иностранным партнером, поскольку, по