Джеймс Кори - Война Калибана

Война Калибана
Название: Война Калибана
Автор:
Жанры: Научная фантастика | Героическая фантастика | Космическая фантастика | Боевая фантастика
Серии: Нет данных
ISBN: Нет данных
Год: 2021
О чем книга "Война Калибана"

Спустя полтора года после событий на Эросе Солнечная система все еще находится в опасности. Благодаря детективу Миллеру и экипажу Холдена инопланетная протомолекула вместо Земли рухнула на Венеру, но это не покончило с нею. Чужой программный вирус продолжает действовать под густой облачной оболочкой планеты и строит из нее нечто непонятное и по всей видимости очень жуткое и опасное. Вдобавок к этому появилась новая проблема. На спутнике Юпитера Ганимеде некое существо с легкостью уничтожило целый отряд марсианских солдат. Марс винит в случившемся Землю, Земля винит Марс – хрупкий мир снова даёт трещину…

А из детского сада похищена дочь ученого-ботаника Праксидика Менга. Безутешный отец обращается за помощью в поисках пропавшего ребенка к Джиму Холдену – капитану ракетоносца «Росинант», занятого от имени Альянса Внешних Планет, благородным делом по борьбе с космическими пиратами. Во время поисков украденной девочки экипаж корабля неожиданно обнаруживает, что в очередной раз судьба всего человечества оказывается в их руках.

Бесплатно читать онлайн Война Калибана


Бестеру и Кларку, которые привели нас сюда


Пролог

Мэй

– Мэй? – позвала мисс Керри. – Отложи, пожалуйста, рисование, тебя ждет мама.

Девочка не сразу поняла учительницу – не потому, что слова были непонятные, в четыре года она уже не лепетала, как маленькая, – а потому, что они не вписывались в ее картину мира. Мама не могла прийти за ней. Мамочка улетела с Ганимеда на станцию Церера, потому что, как сказал папа, ей нужно было немножко времени для себя. Потом сердце у Мэй часто забилось: «Она вернулась!»

– Мама?

Колени мисс Керри загораживали вид на дверь в раздевалку от сидевшей за маленьким мольбертом Мэй. Руки у художницы были липкими от краски: она рисовала пальцами, и на ее ладонях закручивались красные, синие и оранжевые вихри. Девочка наклонилась вперед и уцепилась за ногу мисс Керри – чтобы отодвинуть ее и заодно ловчее подняться.

– Ой – вскрикнула мисс Керри.

Мэй посмотрела на пятно краски, оставшееся на брюках. Широкое темное лицо учительницы выражало сдержанный гнев.

– Извините, мисс Керри.

– Все хорошо. – Интонации голоса женщины означали, что ничего хорошего в этом нет, но наказывать Мэй она не будет. – Пожалуйста, вымой руки и собери краски. А я сниму картину – ты можешь подарить ее маме. Это собачка?

– Это космический монстр.

– Очень славный космический монстр. А теперь, милая, пожалуйста, вымой руки.

Мэй кивнула и, взметнув полы халатика, побежала в ванную.

– И не прикасайся к стенам.

– Извините, мисс Керри.

– Ничего страшного, только, когда отмоешь руки, убери и это пятно.

Мэй до предела повернула кран. Краски, смешавшись, потекли с рук. Вытирая ладошки, девочка уже и думать не думала, чтобы не закапать пол. Казалось, сила тяжести сместилась и повлекла ее к двери в прихожую. Другие ребята, заразившись волнением Мэй, следили, как та отскребает цветное пятно со стены – почти начисто, – потом складывает баночки с красками в коробку, а коробку ставит на полку. Халат она стянула через голову, не дожидаясь помощи мисс Керри, и запихнула его в бачок утилизатора.

В прихожей рядом с мисс Керри стояли двое взрослых, но мамы Мэй здесь не оказалось. Незнакомая женщина опасливо держала наотлет от себя космического монстра и вежливо улыбалась. Вторым взрослым был доктор Стрикланд.

– Нет, с туалетом она очень хорошо освоилась, – говорила мисс Керри. – Конечно, время от времени случаются промахи…

– Конечно, – согласилась женщина.

– Мэй! – воскликнул доктор Стрикланд, подхватив ее на руки. Ростом он был больше папы и пахнул солью.

Качнув Мэй, доктор пощекотал ей бока, и девочка зашлась смехом.

– Большое вам спасибо, – сказала женщина.

– Приятно было познакомиться. – Мисс Керри пожала женщине руку. – Мы рады, что Мэй занималась в нашей группе.

Доктор Стрикланд все щекотал Мэй, пока за ними не закрылась дверь «Монтессори». Только тогда девочка перевела дыхание.

– А где мама?

– Ждет нас, – ответил доктор Стрикланд. – Мы отведем тебя к ней.

* * *

Новые переходы Ганимеда строились широкими и богатыми. Воздухоочистители здесь были почти без надобности, потому что из множества больших гидропонных горшков расходились вверх и в стороны острые как ножи листья пальм арека. Вдоль стен вились широкие желто-полосатые листья чертова плюща, а в самом низу торчали незатейливые клинья тещиного языка. Лампы полного спектра сияли белым золотом. Папа говорил, что именно так светит Солнце на Землю, и Мэй представляла себе планету в виде паутины зеленых коридоров с солнечными полосами в ярко-синем небе-потолке. Ей казалось, что на стены там можно карабкаться и не останавливаться, пока не захочешь.

Мэй склонила голову на плечо доктору Стрикланду и, поглядывая ему за спину, называла все знакомые растения. Sansevieria trifasciata. Epipremnum aureum. Папа всегда улыбался, когда она правильно произносила названия. А когда она делала это, оставаясь одна, то успокаивалась.

– Еще? – спросила женщина. Она была красивая, но Мэй не нравился голос.

– Нет, – ответил доктор. – Мэй последняя.

– Chisalipodocarpus lutescens, – проговорила Мэй.

– Хорошо, – сказала женщина и тихо повторила: – Хорошо. Чем ближе они поднимались к поверхности, тем уже становились коридоры. Старые тоннели выглядели грязнее, хотя на самом деле грязи в них не было. Просто ими дольше пользовались. Здесь, в жилых отсеках и лабораториях, обитали бабушки и дедушки Мэй, когда прилетели на Ганимед. В те времена глубже них ничего не было. Сейчас воздух здесь пах необычно, а воздухоочистители трудились вовсю, гудя и постукивая.

Между собой взрослые не разговаривали, но время от времени доктор Стрикланд вспоминал о Мэй и обращался к ней с вопросами: какой мультик по станционному телевидению ей больше всего нравится? с кем она дружит в группе? что сегодня ела на обед? Мэй ждала от него других, привычных вопросов и уже заготовила ответы.

«В горле у тебя не першит?» – «Нет».

«Ты просыпаешься потная?» – «Нет».

«У тебя в попке на этой неделе была кровь?» – «Нет».

«Ты принимаешь лекарства два раза в день?» – «Да».

Но в этот раз доктор Стрикланд ничего такого не спрашивал. Коридоры, которыми они проходили, становились все более старыми и узкими, так что женщине пришлось отстать, чтобы пропускать идущих навстречу людей. Картинку Мэй она все еще держала в руках, свернув в трубку, чтоб не измять.

Доктор Стрикланд остановился у двери без надписи, пересадил Мэй на другой локоть и достал из кармана брюк ручной терминал. Он набрал что-то в программе, которой Мэй раньше никогда не видела, и дверь открылась, хлопнув клапанами герметизации, совсем как в старых фильмах. Коридор за дверью был полон мусора и старых металлических ящиков.

– Это не больница, – сказала Мэй.

– Это особая больница, – ответил доктор. – По-моему, ты здесь еще не бывала, верно?

Мэй решила, что это не похоже на больницу. Скорее на заброшенные тоннели «трубы», о которых ей иногда рассказал папа. Заброшенные пустоты, которые жители Ганимеда использовали теперь только под склады. Правда, в конце коридора обнаружился шлюз, а помещения за ним больше походили на больницу. Здесь было чище и пахло озоном, как в карантинных боксах.

– Мэй! Привет, Мэй!

Ее окликнул один из старших мальчиков, Сандро. Ему скоро будет пять. Мэй помахала знакомому, когда доктор Стрикланд проходил мимо. Ей стало спокойнее при виде старших ребят. Раз они здесь, наверное, все в порядке, хоть эта женщина и не ее мама. Кстати…

– Где моя мама?

– Мы встретимся с твоей мамой через несколько минут, – сказал доктор Стрикланд. – Только прежде надо сделать пару небольших дел.

– Нет, – сказала Мэй, – я не хочу.

Он пронес ее в комнату, чем-то похожую на врачебный кабинет, только здесь на стенах не было мультяшных львов и столы не изображали ухмыляющихся бегемотиков. Поставив Мэй на смотровой стол, доктор Стрикланд потрепал ее по голове. Мэй сложила руки на груди и недовольно поморщилась.


С этой книгой читают
В недалеком будущем, когда сбылась многовековая мечта человечества и Солнечная система была успешно колонизирована, космический корабль «Кентербери», доставляющий лед от колец Сатурна к Поясу Астероида, получает сигнал бедствия с корабля «Скопули». Старший помощник капитана Джим Холден и члены его экипажа незамедлительно отправляются на помощь, но не обнаруживают на борту «Скопули» ни одной живой души. Более того, теперь и им самим грозит смертел
Когда мы видим что-то необыкновенное, то говорим, что это фантастика! Рассказы Джеймса Кори, вошедшие в сборник «Грехи отцов наших» фантастичны вдвойне. Во-первых, они являются частью знаменитой научно-фантастической серии «Пространство» (The Expanse), первая книга которой – «Пробуждение Левиафана» была номинирована на премию «Хьюго» за лучший роман. А во-вторых, они объединяют в себе классическую научную фантастику, сатиру и фэнтези поражая бога
Ворота в будущее человечества открыты. Одним махом стали доступны более тысячи новых миров, в их числе и Лакония, где император Дуарте установил режим, с помощью которого он намерен подчинить себе остальную часть галактики. Кажется, ничто не сможет остановить его – даже Солнечная система находится под его контролем. И хотя команда Росинанта начинает опасную подпольную битву против империи Дуарте, все более неизбежной кажется будущая жизнь под вла
Межзвездные порталы, которые должны были стать вратами в новое будущее человечества, на деле оказываются для него смертельной ловушкой. Едва Земля, Марс и другие планеты справились с атакой инопланетной протомолекулы, как в мирах Пояса началась революция, которая назревала не один десяток лет. Радикальная группа астеров, составляющих основу Свободного флота – нанесла огромный ущерб Земле и теперь ведет пиратскую войну против планет Солнечной сист
“Линия жизни” – это философский роман о путешествии за пределы жизни и смерти.Космический корабль Афины терпит крушение на неизвестной планете. Придя в себя, она обнаруживает перед собой загадочную линию, способную говорить. Линия сообщает ей ужасающее: Афина мертва. Но вместо конца это становится началом.В пространстве, где время теряет смысл, линия ведёт Афину через двенадцать историй, каждая из которых раскрывает глубинные истины о человеческо
Все льды растаяли, планета ушла под воду, и тому, что осталось от людей, пришлось перебраться на искусственную сушу. Появился новый мир из плавучих островов, на которых было все для комфортной жизни. И для работы. Остров Нефрит 8 создали, чтобы спасти флору, похороненную на дне. Для этого была собрана группа ученых, которые отправились в долгое путешествие по просторам затонувшего мира в поисках уцелевших растений. На его борту разместился неболь
Спокойная размеренная жизнь среднестатистического городского жителя, простого парня Саши, со своими незамысловатыми привычками и пристрастиями, любовью вкусно покушать и крепко поспать, стремительно перевернулась с ног на голову. Все близкие друзья, окружавшие его много лет, оказались совершенно не теми, кем он их считал. Увлекательные погони, непредсказуемые повороты в судьбе главного героя, интриги и загадки. А все началось с того, как на день
Когда амбициозный научный эксперимент выходит из-под контроля, человечество сталкивается с последствиями, которые изменят его навсегда. Группа ученых решает создать прорывную технологию, способную улучшить мир, но вместо этого они выпускают на волю силу, способную уничтожить всё, что было построено. Природа аномалии оказывается загадочной и разрушительной, её последствия распространяются с ужасающей скоростью, меняя не только биологические законы
Победитель литературной премии "Электронная буква", номинация Малая проза.Сборник мистических рассказов о детях, обладающих паранормальными способностями. Их мир отличается от нашего, потому что они видят его иначе. Через боль усопших, через неприятие собственных возможностей и отчаянные попытки "быть как все". Но Судьба, одарившая их, строга. Она шлет им испытания чужой болью, которую они воспринимают как свою. Она проверяет их намерения каждый
Лирические посвящения женщине, любви, размышления о жизни нашей, юмор.
Обыкновенный город. Обыкновенные наши дни. Обыкновенный молодой человек снимает обыкновенную квартиру, в которой начинают происходить необыкновенные вещи.
Многие века между людьми и эльфами шла непримиримая борьба. И всякий остроухий, оказавшийся среди людей, неизбежно привлекал внимание Охотников. Почти пятнадцать лет полукровке Эриал Найт удавалось жить в неведении, пока смерть приемной матери и предательство друга не вынудили ее покинуть убежище и выйти в неспокойный мир. Но даже скрываясь от Охотников, Эри надеется на счастье. На пути к нему ей предстоит пережить немало приключений, влюбиться и