Каждый из нас в своей жизни испытал на себе воздействие волшебной силы любви, когда человек совершенно преображается, испив хотя бы глоток этого таинственного напитка. И ради любви, овладевшей им, человек совершает легендарные подвиги или страшные преступления. Так и автор не остался в стороне, и его поразила меткая стрела амура, как бы ни прятался от неё. Прав, многократно прав русский поэт Александр Сергеевич Пушкин, сказавший, что «любви все возрасты покорны».
Я не ставлю свой скромный труд на одну полку с великими творениями прославленного гения. Хочу лишь сказать, что у каждого человека (старика и старухи, мужчины или женщины, юноши и девушки, мальчика или девочки), стоит ему вступить в очаровывающие воды любви, как у него пробуждается и говорит в полный голос поэт. Я верую, что у любого другого читателя (автора) его стихотворения – плод ночных трудов ума и души и дневных тревог и сомнений – окажутся куда возвышеннее и светлее, чем мои незамысловатые вирши.
Я своими поэтическими любовными «этюдами» рассказываю о том, что никому не стоит бояться своего чувства, которое открылось ему и охватило всё его существо – заняло всё пространство и время. Надо идти к нему навстречу с открытым сердцем и открытыми руками. И не стоит стесняться своих вдохновенных и страстных мыслей и строк, что станут выходить из-под его пера.
Искренно полагаю, что люди, услышав чужую радость, чужое счастье, обратятся к себе, к своим душам, постараются найти нечто подобное, испытанное и пережитое, взгрустнуть или улыбнуться и подумать на досуге о мгновениях чувств и мгновенности жизни. Они снова окунутся в светлые воды былого счастья или настоящего чувства, и сами станут светлее и возвышеннее.
Именно об этом я пишу. Именно об этом говорят мои совершенные, а порой и неуклюжие (но искренние и простые), стихи.
И я щедро делюсь своим маленьким счастьем с каждым читателем, кто откроет эту книгу, и желаю ему не бояться своих чувств, а совершать ради них свои подвиги и благородные возвышенные поступки.
Андрей Сметанкин,
Таджикистан, Душанбе,
22.09.2011
БЛАГОДАРСТВЕННОЕ СЛОВО РОССИЙСКОМУ ЧИТАТЕЛЮ
Искренне и сердечно благодарю тебя, благородный и великодушный российский читатель. Так вышло, что сотрудники такой интеллектуальной платформы для независимых авторов как RIDERO дали мне возможность на издательском сервере безвозмездно опубликовать все мои книги, так или иначе изданные в Душанбе. По разным причинам, объективным и личным, здесь мои книги не получили ни признания, ни интереса. Право, большинство моих произведений посвящено Таджикистану и его столице, но это в здешних краях мало кого волнует. Может быть, из-за того, что я от рождения говорю на языке Александра Пушкина (сегодня, как раз был День рождения гениального русского и всечеловеческого поэта) и, по праву, причисляю себя к славянской культуре?
Не так давно, как 05.04. 2021 президенту Таджикистана, Министерству культуры и председателю Союза писателей республики написал практически одно и то же письмо, правда, меняя обращение к той или иной персоне. В письме спрашивал, почему в Таджикистане так активно замалчивается творчество русского литератора, который светло и благородно пишет о таджикской земле и её народе? Первым поступил ответ от Администрации президента страны, помеченный 06.04. 2021, в котором меня оповестили о том, что моё письмо для разбирательства отправлено в Министерство культуры и в Союз писателей. От Министерства культуры пришёл ответ (от 03.05. 2021), что моё письмо передано в Союз писателей нашей страны, где должны вполне объективно и не предвзято рассмотреть мои претензии. Оказывается, только большая комиссия Союза писателей должна рассмотреть моё письмо и мои произведения, которые передавал Союзу в течение 13 лет, и решить, давать добро или нет на издательство отдельных моих произведений на бюджетной основе. Уже закатилось солнце 6-го июня сего года, а ответа от Союза писателей как не было, так и нет по сию пору.
Я понимаю так, что меня в стенах Союза, на манер Владимира Зеленского, полностью игнорируют как человека и творческую личность, со своим мнением и собственным взглядом на жизнь, потому что я – русский человек. Если это не так, то чем Вы, дорогой российский читатель, сможете объяснить, почему мои большие и малые литературные труды о таджикском крае и его народе, о традициях и обычаях этих прекрасных и свободных, гордых и величественных людей (если «тадж» – венец) по сегодня проходят незамеченными мимо бдительного глаза большой комиссии Союза писателей Таджикистана? Неужели за долгие тринадцать лет у них не оказалось ни сил, ни времени, чтобы ознакомится с моим творчеством, которое я пунктуально представлял вниманию членов правления Союза?
Видимо, скромный педагог-воспитатель, работающий среди детей с особенностями психики, получающий (по российским меркам) 900 самони (6. 000 руб.) обладает куда большими возможностями. Они позволили мне издать 12 своих книг (пусть и по 50 экземпляров). Причём, некоторые из них переиздавались (опять-таки за счёт автора) 2—3 раза, а то и 5—6 раз. Выходит, посильные авторские возможности превышают возможности Союза писателей, Министерства культуры и президента Таджикистана? Или я что-то не понимаю и не вижу, что происходит в нашем горном и солнечном «датском королевстве»?
Я часто просматриваю страницы интернета, чтобы узнать, интересуется ли кто-нибудь в сети моими книгами? Например, ЛитРес иногда выставляет на электронных страницах своего ресурса мои произведения, как «НИЧЕГО», «СТИХИ ПОКАЯНИЯ, ИЛИ РОССЫПИ ЛЮБВИ», «ЧУДЕСА СВЯЩЕННОГО МЕСЯЦА РАМАЗАН» и «ДОРОГА К СЫНУ». Служба RIDERO, нет-нет да оповестит о том, что два-три дня назад, вчера или сегодня кто-то решился ознакомиться со страницей или бесплатным фрагментом той или иной книги Вашего покорного слуги. Пусть так, что мои радости малы – за неделю таких смельчаков, от силы, набирается десять человек, – но это, всё-таки, гораздо лучше, чем полное замалчивание моих трудов, надежд и ожиданий именно там, где эти книги создавались и рождались на свет. (Право, у меня нет – никогда не было – своих детей, и так вышло, что мои книги – в том или ином роде, мои дети, и все они мне любимы и одинаково дороги).
А скромное число читателей моих книг я объясняю лишь тем, что – скрывать не стану – грешат, а, порой, изобилуют, досадными ошибками разного рода (от грамматики, орфографии до пунктуации). Да, признаюсь, это так. И дело здесь не столько в моей относительной безграмотности, а в моей финансовой незащищённости. Служба тамошнего сервера часто меня ставит в известность, что те или иные ошибки (опечатки) в тексте произведения отвращают от себя взгляд заинтересованного читателя, почему вполне читаемая и значимая, талантливо сделанная книга может ещё долгое время «пылится» на высокой электронной полке.