Элисон Лесли Голд, Мип Гиз - Я прятала Анну Франк. История женщины, которая пыталась спасти семью Франк от нацистов

Я прятала Анну Франк. История женщины, которая пыталась спасти семью Франк от нацистов
Название: Я прятала Анну Франк. История женщины, которая пыталась спасти семью Франк от нацистов
Авторы:
Жанры: Истории из жизни | Зарубежная публицистика | Биографии и мемуары | Документальная литература
Серия: Secret Garden. Наедине с собой
ISBN: Нет данных
Год: 2019
Другие книги серии "Secret Garden. Наедине с собой"
О чем книга "Я прятала Анну Франк. История женщины, которая пыталась спасти семью Франк от нацистов"

В этой книге – взгляд со стороны на события, которые Анна Франк описала в своем знаменитом дневнике, тронувшем сердца миллионов читателей.

Более двух лет Мип Гиз с мужем помогали скрываться семье Франк от нацистов. Как тысячи невоспетых героев Холокоста, они рисковали своими жизнями, чтобы каждый день обеспечивать жертв едой, новостями и эмоциональной поддержкой.

Именно Мип Гиз нашла и сохранила рыжую тетрадку Анны и передала ее отцу, Отто Франку, после войны. Она вспоминает свою жизнь с простодушной честностью и страшной ясностью. Каждая страница несет отголосок храбрости и душераздирающей красоты.

Бесплатно читать онлайн Я прятала Анну Франк. История женщины, которая пыталась спасти семью Франк от нацистов


Miep Gies with Alison Leslie Gold

Anne Frank Remembered


Copyright © 1987 by Miep Gies with Alison Leslie Gold

Afterword copyright © 2009 by Miep Gies with Alison Leslie Gold

© Новикова Т., перевод на русский язык, 2019

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019

* * *

Понедельник, 8 мая 1944 года

Как видишь, Мип никогда не забывает о нас, затворниках…

Анна Франк

Благодарности

Мы благодарим Яна Гиса, нашу опору как в прошлом, так и по сей день, Питера ван дер Цвана за его помощь, Джейкоба де Вриса – за великолепные фотографии, Джейкоба Прессера – за превосходный справочный материал, Яна Вигеля – за разрешение использовать фотографии, Мариан Т. Брайтон – за советы, музей Анны Франк в Амстердаме и фонд Анны Франк в Женеве – за фотографии, репродукции и разрешение их использовать, издательство Doubleday & Co., Inc – за разрешение использовать выдержки из «Дневника Анны Франк», copyright 1952 by Otto H. Frank, литературного агента Мередит Бернстейн, редактора Боба Бендера, Шарон Г. Смит – за неоценимую помощь, и Лили Мак – за вдохновение: хотя нацисты отняли у нее радость юности, она сохранила способность во всем видеть красоту.

Пролог

Я не герой. Мое имя – в самом конце длинного списка благородных голландцев, которые сделали то же, что и я, и даже больше – намного больше! – в те темные и ужасные времена. Эти годы до сих пор живы в наших сердцах. Не проходит дня, чтобы я не думала о них.

Более двадцати тысяч голландцев помогали прятать евреев и других людей, нуждавшихся в укрытии. Я искренне делала все, что было в моих силах. Мой муж тоже помогал людям, хотя всего этого оказалось недостаточно.

Я никогда не считала, что совершила что-то выдающееся и заслуживаю особого внимания. Когда меня уговорили рассказать мою историю, я задумалась о том, какое место занимает в ней Анна Франк и что значит ее жизнь для миллионов людей, чьи души она затронула. Говорят, каждый вечер где-то в мире поднимается занавес и начинается пьеса, поставленная по дневнику Анны. Ее книга «Убежище» была переведена на множество языков, ее голос услышали в самых дальних уголках земли.

Мой соавтор – Элисон Лесли Голд – считает, что людям важны мои воспоминания о тех печальных событиях. Все их участники уже покинули этот мир. В живых остались только я и мой муж. Я рассказываю все так, как помню.

Чтобы сохранить дух дневника Анны, я решила использовать имена, которые она придумала для нас. Анна составила целый список псевдонимов – он есть в ее тетрадях, – чтобы скрыть настоящие имена, на случай если после войны ее рассказ будет опубликован. Но меня она называет Мип – это очень распространенное в Голландии имя, поэтому менять его она не стала. Моего мужа зовут Яном; Анна называет его Хенком. Нашу фамилию Гис она заменила на Ван Сантен.

Когда дневник впервые вышел в свет, господин Франк решил оставить псевдонимы Анны всем героям, кроме членов его семьи, – из уважения к нашей личной жизни. Чтобы мой рассказ не расходился с дневником Анны и по тем же соображениям, я поступила так же. Я использовала варианты придуманных Анной имен либо вымышленные имена для тех, о ком она в дневнике не упоминала. Единственное исключение – моя настоящая фамилия, Гис. Имена всех остальных людей хранятся в официальных архивах Нидерландов.

Прошло больше пятидесяти лет. Многие детали этих событий стерлись у меня из памяти. Я старалась восстановить их как можно точнее. Нелегко вспоминать подробности. Время лечит не все. Моя история – это история самых обычных людей, живших в невероятно мрачное время. Я всем сердцем надеюсь, что подобное никогда, никогда не повторится. Мы, простые люди всего мира, должны сделать все, чтобы это не повторилось.


Мип Гис

Часть первая. Беглецы

Глава 1



В 1933 году я жила с приемными родителями в доме номер 25 на улице Хашпстраат. Небольшую уютную комнатку на чердаке я делила со своей приемной сестрой Катериной. Наш тихий квартал на юге города называли Речным; улицы здесь носили имена голландских и европейских рек, которые протекают по Нидерландам: Рейн, Маас, Екер. Река Амстел находилась прямо за нашим домом.

Квартал был построен в 20–30-х годах XX века. В то время крупные прогрессивные корпорации строили большие жилые массивы для своих работников, и в этом им помогало правительство. Мы очень гордились таким вниманием к рабочим людям. Они получили комфортабельное жилье с санузлами, и в каждом квартале был уютный зеленый садик. Другие районы были целиком построены частными фирмами.

Вообще-то наш квартал нельзя было назвать тихим. На улицах все время играли дети, в воздухе звучали крики и смех. Иногда мы свистели или громко звали своих друзей. Каждый придумывал свой особый свист, чтобы друзья знали, кто их зовет. Мы небольшими компаниями ходили в бассейн в Амстелпарке, болтали по пути в школу и домой. Голландские дети, как и их родители, с раннего детства учатся верности в дружбе. Они готовы горой встать за своих друзей, если видят несправедливость.

Хашпстраат походила на все другие улицы, застроенные красивыми пятиэтажными жилыми домами из темно-коричневого кирпича с покатыми оранжевыми крышами. От дверей начинались крутые лестницы. Окна выходили и на улицу, и во двор. Все деревянные рамы были выкрашены в белый цвет, в каждом окне красовалась белая кружевная занавесочка и стояли комнатные цветы или другие растения.

В нашем дворе росли вязы. Рядом находилась небольшая зеленая лужайка для игр, а дальше – католическая церковь, по колоколам которой мы определяли время. Когда звонил колокол, в небо взмывали стаи птиц: воробьев, голубей, чаек. Чаек у нас было очень много.

С востока границей нашего района был Амстел. По этой реке постоянно сновали кораблики. На севере проходил величественный бульвар Зюйдерамстеллен, где можно было сесть на трамвай № 8. По обе стороны бульвара росли стройные тополя. Зюйдерамстеллен пересекал торговую улицу Схелдестраат, где было полно магазинчиков, кафе и цветочных прилавков с охапками ярких свежих цветов.


Но родилась я не в Амстердаме, а в столице Австрии, Вене, в 1909 году. Когда мне было пять лет, началась Первая мировая война. Мы, дети, понятия об этом не имели, но однажды увидели, как по улицам маршируют солдаты. Мне было так интересно, что я убежала из дома посмотреть на это зрелище. Помню форму и оружие, помню, какие эмоции испытывали люди вокруг. Чтобы рассмотреть все получше, я выбежала прямо под копыта лошадей. Местный пожарный поймал меня, поднял на руки и понес домой, а я все вытягивала шею, чтобы хоть что-то рассмотреть.

Дома в Вене были старыми и находились в неважном состоянии. В центре дома был двор, а сам дом состоял из множества квартир, в которых жили рабочие. Одна из таких темных квартир была нашей. Пожарный передал меня матери и ушел. Мама сурово сказала мне: «На улицах солдаты. Это небезопасно. Никуда не выходи».


С этой книгой читают
Самая обсуждаемая книга в книжных клубах Америки. В детстве Донна Мабри могла часами слушать истории своей бабушки Мод. Выйдя на пенсию, Донна описала жизнь своей бабушки в книге и, не получив поддержки от издательств, самостоятельно опубликовала её в интернет-магазине. Спустя всего несколько недель «Мод» обогнала по продажам раскрученные блокбастеры и продалась тиражом более 1 000 000 экземпляров.История большой любви и величайшей трагедии ‒ отк
Перед вами разложенная на девять голосов повесть о палестинских эмигрантах в Америке. Они бежали от войны без возможности вернуться, теперь их дети и внуки растут в городе Балтимор, за тысячи километров от родной земли. Кто-то адаптировался к местной культуре, кто-то упорно соблюдает традиции предков. Вместе с героями мы посещаем свадьбы, похороны, наблюдаем за непримиримыми противоречиями между отцами и детьми. Смешные и трогательные истории отд
«Все дело в отношении» – сборник вдохновляющих историй, которые окутывают теплом и дарят надежду даже в самые сложные моменты жизни. Эта книга – ваш верный друг на пути к покою и гармонии. На ее страницах вы найдете рассказы людей, которые, столкнувшись с испытаниями, сумели увидеть свет в конце туннеля, изменить свое отношение к трудностям и выйти победителями.Каждая история – это напоминание о том, что любые преграды преодолимы, если смотреть н
В краткой притчевой форме автор рассказывает о времени и детстве, о снах и старых фотографиях, о женском и мужском, о сущности и природе человека, о месте человека в этом мире. Вещь, как элементарный квант человеческого дома, диктует свою философию. В силовом поле окружающих вещей понятие дома поднимается до значения космоса. Показаны новые завязи-смыслы современной эпохи, захваченные объективом фотокамеры. Книга обращается к широкому кругу думаю
Вспомните песни, что звучали на танцах и по радио, сопровождали романтические свидания и встречи с близкими, грели душу в холодные вечера и дополняли самые яркие моменты жизни. У советского человека композиции ВИА «Самоцветы» и группы «Аракс», полные искренности и глубины, по сей день пробуждают лишь светлые воспоминания.Сергей Беликов, певец и музыкант этих легендарных коллективов, в своей автобиографии делится искренними воспоминаниями о «золот
В этой книге содержатся наиболее употребляемые в обыденной жизни христианина молитвословия: акафисты, тропари, кондаки и молитвы к Пресвятой Троице, Ангелу-хранителю и особо почитаемым иконам Пресвятой Богородицы, а также акафисты, тропари, кондаки и молитвы к святым угодникам Божиим, молитвы на каждый день и в различных обстоятельствах.Надеемся, что данное издание будет полезным самому широкому кругу читателей как бесценная возможность непосредс
Чтобы спасти отца от верной гибели, утонченная Элизабет вынуждена выйти замуж за грубого и жестокого Роберта. Он владеет плантациями на далеком Барбадосе, где ее ждет совсем другая жизнь. Но в сердце красавицы живет любовь к Дункану, пирату и единственному мужчине, который сумел покорить ее сердце. Когда на острове вспыхивает восстание рабов, хрупкая девушка оказывается в смертельной ловушке. Дункан, узнав об опасности, грозящей Элизабет, бросает
Шантель Уилсон, известный психолог, неожиданно для самой себя отправляется на аукцион холостяков. Так она решает угодить своему другу. На мероприятии Шантель делает ставку на Романа Локетта, брата ее приятеля. Результатом этого шага стала бурная страстная ночь с незабываемым красавчиком, обернувшаяся незапланированной беременностью. Роман оказывается порядочным мужчиной, он предлагает Шантель брак, но та решительно отказывается, потому что всю жи
В очередном сборнике юмористических рассказов Николай Александрович Лейкин удивляет необычными историями из жизни обыкновенных, привычных бытовых предметов: штопора, бутылки шампанского, мелкой купюры, еды и даже рояля. Каждый предмет преломляет происходящее вокруг через свою уникальную призму, пронизывая повествование как символичностью, так и интересными деталями. Не обошел автор вниманием свои излюбленные и хорошо изученные темы, в меньшей сте